古文《推敲》,急,文言文《推敲》的翻譯

2022-03-01 02:15:30 字數 5749 閱讀 1261

1樓:匿名使用者

希望對你有幫助:原文:

賈島初赴舉,在京師。一日於驢上得句雲:「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

」又欲「推」字,煉之未定,於驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權京兆尹,車騎方出,島不覺得止第三節,尚為手勢未已。俄為左右擁止尹前。

島具對所得詩句,「推」字與「敲」字未定,神遊象外,不知迴避。退之立馬久之,謂島曰:「『敲』字佳。

」遂並轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

譯文:賈島初次參加科舉考試,往京城裡。一天他在驢背上想到了兩句詩:

「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。」又想用「推」字(來替換「敲」字),反覆思考沒有定下來,便在驢背上(繼續)吟誦,伸出手來做著推和敲的動作。看到的人感到很驚訝。

當時韓愈臨時**京城的地方長官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊的)第三節,還在不停地做(推敲)的手勢。於是一下子就被(韓愈)左右的侍從推搡到京兆尹的面前。賈島詳細地回答了他在醞釀的詩句,用「推」字還是用「敲」字沒有確定,思想離開了眼前的事物,不知道要回避。

韓愈停下車馬思考了好一會,對賈島說:「用『敲』字好。」兩人於是並排騎著驢馬回家,一同談論作詩的方法,互相捨不得離開,共有好幾天。

(韓愈)因此跟賈島成為了普通人之間的交往

2樓:匿名使用者

原文:賈島初赴舉,在京師。一日於驢上得句雲:「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

」又欲「推」字,煉之未定,於驢上吟哦,引手作推敲之勢,觀者訝之。時韓退之權京兆尹,車騎方出,島不覺得止第三節,尚為手勢未已。俄為左右擁止尹前。

島具對所得詩句,「推」字與「敲」字未定,神遊象外,不知迴避。退之立馬久之,謂島曰:「『敲』字佳。

」遂並轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

要翻譯不

3樓:匿名使用者

原文:《劉公嘉話》雲:島初赴舉京師,一日驢上得句雲:

「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。」始欲著「推」字,又欲著「敲」字,練之未定,遂於驢上吟哦,時時引手作推敲之勢。時韓愈吏部權京兆,島不覺衝至第三節。

左右擁至尹前,島具對所得詩句云云。韓立馬良久,謂島曰:「作敲字佳矣。

」遂與並轡而歸。留連論詩,與為布衣之交。

譯文:《劉公嘉話》一書記載著:賈島初次到京城長安參加科舉考試,一天騎在驢背上吟得詩句道:

「深夜萬簌寂靜,鳥兒棲息在池塘邊的樹枝上,僧人晚歸在月光下敲響寺院的門。」開始想要用「推」字,後來又想要用「敲」字,用心琢磨詞句,一直未能確定用哪個字更精美傳神,於是在驢背上吟詠誦讀,還不停地伸手比劃「推」、「敲」的姿勢。這時,吏部侍郎兼京兆尹韓愈正路過此地,賈島不知不覺衝撞到儀衛隊的第三部分。

隨從人員將賈島推擁著帶到京兆尹韓愈面前,賈島一一解釋說出自己吟得的詩句。韓愈停馬佇立很久,對賈島說道:「還是用『敲』字更好啊。

」於是與賈島並排騎馬而行回到官府。很長時間二人不捨離開,討論詩歌寫作,雖為大官,韓愈卻與賈島這個平民詩人結為好友。

啟示:我認為學古文的用處很大。因為學古文可以豐富我們的生活,它不僅這樣,而且還能讓我們學到在現實生活中所不能學到的東西,還能讓我們瞭解古時候的

4樓:匿名使用者

一個男的,騎了個驢,做了個詩。倆版本,一個是「僧推月下門」一個是「僧敲月下門」不知道哪個好,坐驢上想著呢,結果驢跑到個軍營裡了,然後將軍把這個男人提了,男人把事給說了,將軍也愛作詩,就和這個男人聊了一會,然後兩人成了朋友。這個故事告訴我們,凡事要推敲。

緊急要文言文《推敲》翻譯

5樓:匿名使用者

一天,賈島在京城長安,騎著毛驢在街上行走,隨口吟成一首詩,其中兩句是:

「鳥宿池中樹,僧推月下門。」

賈島覺得詩中的「推」字,用得不夠恰當,想把「推」字改為「敲」字,但一時不知哪個字好。於是,一面思考,一面用手反覆做著推門和敲門兩種動作。街上行人看到賈島這種神情,感到十分驚訝。

韓愈看到,十分生氣地對賈島說:「你騎驢子怎麼低著頭,也不朝前面看看?」

賈島一驚,慌忙下驢,向韓愈賠禮,並將自己剛才驢上所得詩句,因斟酌「推」「敲」二字,專心思考,不及迴避的情形講了一遍。

韓愈聽後,轉怒為喜,深思片刻後便說:「敲字好!在萬物入睡、沉靜得沒有一點聲息的時候,敲門聲更是顯得夜深人靜。」

賈島連連拜謝,把詩句定為「僧敲月下門」。

6樓:匿名使用者

賈島初次參加科舉考試,住在京裡。一天他在驢背上想到兩句詩:「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

」又想用「推」字,煉字定不下來,便在驢背上吟詠,伸出手來做推敲的姿勢,看到他這樣的人都很驚訝。當時韓愈作**京城地方的長官,正帶著車馬出巡,賈島不知不覺地走到韓愈儀仗的第三節,還在不停地作著手勢。這樣一下不被左右的侍從推到韓愈面前。

賈島如實地回答說出所得的詩句,不知用了「誰」還是用「敲」字無法確定,所以思想離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下馬思考了好一會兒,對賈島說:「用『敲』字好。

」於是兩人並排騎著驢回家,一同議論作詩的方法,互相捨不得離開,呆了好幾天,韓愈因此與賈島結下了深厚的友誼。 《劉公嘉話》雲:島初赴舉京師,一日驢上得句雲:

「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。」始欲著「推」字,又欲著「敲」字,練之未定,遂於驢上吟哦,時時引手作推敲之勢。時韓愈吏部權京兆,島不覺衝至第三節。

左右擁至尹前,島具對所得詩句云云。韓立馬良久,謂島曰:「作敲字佳矣。

」遂與並轡而歸。留連論詩,與為布衣之交

7樓:匿名使用者

原文:《劉公嘉話》雲:島初赴舉京師,一日驢上得句雲:

「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。」始欲著「推」字,又欲著「敲」字,練之未定,遂於驢上吟哦,時時引手作推敲之勢。時韓愈吏部權京兆,島不覺衝至第三節。

左右擁至尹前,島具對所得詩句云云。韓立馬良久,謂島曰:「作敲字佳矣。

」遂與並轡而歸。留連論詩,與為布衣之交。

譯文:《劉公嘉話》一書記載著:賈島初次到京城長安參加科舉考試,一天騎在驢背上吟得詩句道:

「深夜萬簌寂靜,鳥兒棲息在池塘邊的樹枝上,僧人晚歸在月光下敲響寺院的門。」開始想要用「推」字,後來又想要用「敲」字,用心琢磨詞句,一直未能確定用哪個字更精美傳神,於是在驢背上吟詠誦讀,還不停地伸手比劃「推」、「敲」的姿勢。這時,吏部侍郎兼京兆尹韓愈正路過此地,賈島不知不覺衝撞到儀衛隊的第三部分。

隨從人員將賈島推擁著帶到京兆尹韓愈面前,賈島一一解釋說出自己吟得的詩句。韓愈停馬佇立很久,對賈島說道:「還是用『敲』字更好啊。

」於是與賈島並排騎馬而行回到官府。很長時間二人不捨離開,討論詩歌寫作,雖為大官,韓愈卻與賈島這個平民詩人結為好友。

啟示:我認為學古文的用處很大。因為學古文可以豐富我們的生活,它不僅這樣,而且還能讓我們學到在現實生活中所不能學到的東西,還能讓我們瞭解古時候的

文言文《推敲》的翻譯

8樓:重案先鋒

一天,賈島在京城長安,騎著毛驢在街上行走,隨口吟成一首詩,其中兩句是:

「鳥宿池中樹,僧推月下門。」

賈島覺得詩中的「推」字,用得不夠恰當,想把「推」字改為「敲」字,但一時不知哪個字好。於是,一面思考,一面用手反覆做著推門和敲門兩種動作。街上行人看到賈島這種神情,感到十分驚訝。

韓愈看到,十分生氣地對賈島說:「你騎驢子怎麼低著頭,也不朝前面看看?」

賈島一驚,慌忙下驢,向韓愈賠禮,並將自己剛才驢上所得詩句,因斟酌「推」「敲」二字,專心思考,不及迴避的情形講了一遍。

韓愈聽後,轉怒為喜,深思片刻後便說:「敲字好!在萬物入睡、沉靜得沒有一點聲息的時候,敲門聲更是顯得夜深人靜。」

賈島連連拜謝,把詩句定為「僧敲月下門」。

9樓:

譯文 : 原文:

《劉公嘉話》一書記載著:賈島初次到京城長安參加科舉考試,一天騎在驢背上吟得詩句道:「深夜萬簌寂靜,鳥兒棲息在池塘邊的樹枝上,僧人晚歸在月光下敲響寺院的門。

」開始想要用「推」字,後來又想要用「敲」字,用心琢磨詞句,一直未能確定用哪個字更精美傳神,於是在驢背上吟詠誦讀,還不停地伸手比劃「推」、「敲」的姿勢。這時,吏部侍郎兼京兆尹韓愈正路過此地,賈島不知不覺衝撞到儀衛隊的第三部分。隨從人員將賈島推擁著帶到京兆尹韓愈面前,賈島一一解釋說出自己吟得的詩句。

韓愈停馬佇立很久,對賈島說道:「還是用『敲』字更好啊。」於是與賈島並排騎馬而行回到官府。

很長時間二人不捨離開,討論詩歌寫作,雖為大官,韓愈卻與賈島這個平民詩人結為好友。

《劉公嘉話》雲:島初赴舉京師,一日驢上得句雲:「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

」始欲著「推」字,又欲著「敲」字,練之未定,遂於驢上吟哦,時時引手作推敲之勢。時韓愈吏部權京兆,島不覺衝至第三節。左右擁至尹前,島具對所得詩句云云。

韓立馬良久,謂島曰:「作敲字佳矣。」遂與並轡而歸。

留連論詩,與為布衣之交

10樓:進清安厙月

賈島第一次到京師去考試,一天坐在驢上忽然想出兩句詩:「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。」他又想用「推」字,煉字久久定不下來,他騎在驢上反覆吟誦,還伸出手做出推敲的姿勢,路人都(對他的這種行為)感到很奇怪。

當時韓退之做京兆尹,他的車隊剛剛出來,但賈島仍意猶未盡,他仍舊保持那樣的姿勢不停止。不久他就被韓退之的屬下帶到了韓的面前,賈島把自己所想到的詩句都告訴了韓,(還告訴他),「推」字和「敲」字不知到哪個更好,他仍舊想他的詩句,沒有意識到要停下來。韓退之站在馬的旁邊等了好久,對賈島說:

「『敲』字更好一些。」於是他倆一起牽著馬回去了,共同吟詩,賈島在韓那裡停留了好多天,並且還和賈島成了布衣之交。

請採納回答

文言文《推敲》的閱讀練習的答案!!急急急……

11樓:夏冰禕

讚揚了賈島寫文章時在遣詞造句方面精益求精的精神。

12樓:匿名使用者

這個故事講的是賈島為了斟酌詩句中的一個詞,不知不覺地撞進韓愈的依仗隊,當韓愈弄清真相後,與之一起思考,並由韓愈敲定,從此「推敲」的故事得以流傳下來。故事情節動人,再現了賈島苦苦吟詠、頗費推敲的詩人形象。讚揚了作者熱愛琢磨的學習精神。

13樓:匿名使用者

推敲閱讀答案

初赴舉京師。一日於驢上得句雲:「鳥宿池邊樹,僧敲月下門。

」始欲「推」字。又欲作"敲「字,煉之未定,遂於驢上吟哦,引手作「推」「敲」之勢,觀者訝之。時韓退之權京兆尹,車騎方出,島不覺得止第三節,尚為手勢未己。

俄為左右擁至尹前。島具對所得詩句,「推」字與「敲」未定,神遊象外,不知迴避。退之立馬久之,謂島曰:

「『敲』字佳矣。」遂並轡而歸,共論詩道留連累日,因與島為布衣之交。

推敲這個故事啟示我們:做什麼事都要反覆琢磨,斟酌,要精益求精。

1. 對加點的詞語解釋不恰當的一項是( )。

a.遂於驢上吟哦(歌唱) b.時時引手作推敲之勢(不時地)c.時時引手作推敲之勢(伸出手) d.遂並轡而歸(騎著馬一同走)2.解釋下列句中加點的詞。

①一日於驢上得句雲…… ② 煉之未定

③觀者訝之 ④島具對所得詩句

3.下面句中加點「之」字用法不同於其他三項的是( )a.退之立馬良久之 b.何陋之有

c.久之,目似瞑 d.悵恨久之

4.這篇短文作者意在讚揚賈島什麼精神?

5. 韓愈認為「作敲字佳」,請你說說理由。

6. 下面是唐代賈島五言律詩《題李凝幽居》,請在橫線上寫出正確的句子。

閒居少鄰並,草徑人荒園。 _______, _________。

過橋分野色,移石動雲根。暫去還來此,幽期不負言。

推敲閱讀答案由學習啦小編整理,僅供參考:

1.a2.①想到 ②錘鍊,此指反覆思考 ③驚訝 ④詳細3.

b4.讚揚了賈島寫文章時在遣詞造句方面精益求精的精神5.「敲」能出聲與「月下」宿鳥的寧靜氛圍形成對比6.

鳥宿池邊樹,僧敲月下門

求高手文言文翻譯,急,求文言文翻譯

我試著解釋一下吧,因為畢業好幾年了,好久沒看文言,翻譯的不一定那麼準確,只翻譯個大概意思吧。學書須先楷法,作字必先大字。大字以顏為法,中楷以歐為法,中楷既熟,然後斂為小楷,以鍾王為法。學習書法須先學習楷體,先從大字練起。大字臨摹顏真卿的書寫法,中楷臨摹歐陽詢的書寫法,中楷練習的熟悉了,然後收斂字型改...

跪求 急這篇文言文的翻譯,跪求文言文翻譯!!!!

朦朦朧朧的無邊無際的一團大氣,它在不斷運動之中,一切都從這裡萌芽滋生,天地也從這裡開始分別,陽性的物質化成為氣,不斷的上升 上升,遂成為所謂的藍天,陰性的物質不斷的凝聚 凝聚,遂成為廣袤的大地,陰陽之氣不斷的運動著,分佈著,變化著,大地母親孕育產生了動物 植物 大海 高山,而最至中和的就是被稱為萬物...

古文翻譯和意思與文言文翻譯

摽有梅,其實七兮!求我庶士,迨其吉兮!摽有梅,其實三兮!求我庶士,迨其今兮!摽有梅,頃筐塈之!求我庶士,迨其吉兮!摽有梅,其實三兮!求我庶士,迨其謂之!譯文 梅子落地紛紛,樹上還留七成。有心求我的小夥子,請不要耽誤良辰。梅子落地紛紛,枝頭只剩三成。有心求我的小夥子,到今兒切莫再等。梅子紛紛落地,收拾...