1樓:__碧落
西江月夜行黃沙道中
辛棄疾明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。
七八個星天外,兩三點雨山前,舊時茆店社林邊,路轉溪橋忽見。
【大意】
明亮的月光驚起了正在棲息的鳥鵲,它們離開枝頭飛走了。在清風吹拂的深夜,蟬兒叫個不停。稻花香裡,一片蛙聲,好像是在訴說好年成。
不一會,烏雲遮住 了月亮。只有遠方的天邊還有七八顆星星在閃爍,山 前竟然落下幾點雨。行人著慌了:
那土地廟樹叢旁邊過去明明有個茅店可以避雨,現在怎麼不見了?他急急從小橋過溪,拐了個彎,茅店就出現在他的眼前。
【註釋】
①這首詞寫的是作者在山鄉夜行中所見所聞。明月清風,驚鵲鳴蟬,稻香蛙聲,溪流小橋,構成了江南山鄉夏夜一幅優美動人的畫面。而貫徹全篇的卻是對大自然的熱愛和豐收的喜悅。
作者善於抓住夏夜山鄉的特點,又理解農民對豐收的熱望,加上筆調輕快,語言優美,音節和諧,使人讀了這首詞彷彿臨其境,餘味無窮。
②《西江月》:唐玄宗時教坊曲名,後用為詞調。
③黃沙:黃沙嶺,在信州上饒之西,作者閒居帶 湖時,常常往來經過此嶺。
④別枝:旁枝。
⑤舊時茆店:過去很熟悉的那一所茅草店。
⑥社:土地廟。社林:土地廟周圍的樹林。
【簡析】
詞的上片以鳥驚、蟬鳴、蛙噪這些山村夏夜特有的音響,把黃沙道寫得生機勃勃,頗不寂寞;詞的下片以輕 雲小雨,天氣的突然變化,和舊遊之地的突然發現,表現夜行鄉間的輕鬆和饒有興趣。上下片都寫的情真 景真,筆調輕快,是一支醉人的鄉間夜行曲。
2樓:
深夜,一輪明月高高懸掛,照亮了黃沙嶺上的嶺間小徑。辛棄疾漫步於小徑之中,他的目光隨著明亮的月光慢慢移向一棵大樹,只見樹梢上原本躲著幾隻正睡得安穩的烏鵲竟被突如其來的月光驚醒了,它們紛紛飛了起來,樹枝不停地搖曳擺動,鵲兒們亂飛亂鳴,樹邊一片混亂場面。過了一會兒,風起,陣陣清風吹拂著樹葉,使得它們沙沙作響,搖曳的樹葉叢中不時傳來聲聲蟬鳴,在樹葉的伴奏下,彷彿正奏響著一曲《夏之樂》。
辛棄疾傾聽著這動人的旋律,不經意間聞見陣陣誘人的稻花香,他循著稻花香走進了一片稻田,稻花將要成熟,只聽見青蛙的聲聲叫喚,辛棄疾聽了真覺得他們彷彿在爭著說豐年呢。
他身處這樣詩意的地方,不禁抬頭仰望天空,遙遠的天邊星辰稀疏,月光也漸漸淡了,山的前邊忽然下起輕微的陣雨,雨淅淅瀝瀝,沒有夏天雷陣雨的強大,也沒有秋雨的涼意。該去哪避雨呢?他恍然想到在附近有一家過去熟悉的在社廟旁樹林邊的茅店,可以緩燃眉之急。
在煙霧朦朧的現在,要怎樣才能找到那家茅店呢?他思索片刻後,才想到要路轉前方小溪上的石橋後才能見到。
3樓:
天邊的明月升上了樹梢,月光照在了樹枝上 驚動棲息在樹上的喜鵲。清涼的晚風吹來,也聽見遠處傳來的蟬叫聲。在稻穀的香氣里人們談論說這即將是個豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,天上漂浮著雲,閃爍的幾顆星星時隱時現。
這時山前下起了小雨,於是我就想起從小橋過溪去躲雨,我回想起從前土地廟附近地茅店轉個彎,忽然出現在眼前。
《西江月 夜行黃沙道中》這首古詩的詩意。
4樓:多大
超級記憶:古詩詞《西江月 夜行黃沙道中》
5樓:斯帕狄
《西江月·夜行黃沙道中》是宋代詞人辛棄疾貶官閒居江西時創作的一首吟詠田園風光的詞。此詞著意描寫黃沙嶺的夜景:明月清風,疏星稀雨,鵲驚蟬鳴,稻花飄香,蛙聲一片。
全詞從視覺、聽覺和嗅覺三方面抒寫夏夜的山村風光,情景交融,優美如畫,恬靜自然,生動逼真,是宋詞中以農村生活為題材的佳作。
此詞中所說的黃沙嶺在上饒縣西四十里,嶺高約十五丈,深而敞豁,可容百人。下有兩泉,水自石中流出,可溉田十餘畝。這一帶不僅風景優美,也是農田水利較好的地區。
古詩原文及譯文:
西江月-夜行黃沙道中
明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。
譯文:天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風彷彿吹來了遠處的蟬叫聲。在稻穀的香氣裡,人們談論著豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。
七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。
譯文:天空中輕雲漂浮,閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,我急急地從小橋過溪想要躲雨。往日,土地廟附近樹林旁的茅屋小店**去了?拐了個彎,茅店忽然出現在眼前。
6樓:匿名使用者
在月亮明亮時驚動了鵲兒,陣陣夜風送來了蟬聲。稻花的香氣使多人談論,仔細聆聽聽到了蛙聲。看,天邊還有少數的星星,山前還落著牛毛細雨,以前在佛廟邊的茅店竟不見了,跑到溪邊,那不正是茅店嗎?
7樓:火星鼠
西江月夜行黃沙道中
辛棄疾明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。
七八個星天外,兩三點雨山前,舊時茆店社林邊,路轉溪橋忽見。
在月亮明亮時驚動了鵲兒,陣陣夜風送來了蟬聲。稻花的香氣使多人談論,仔細聆聽聽到了蛙聲。看,天邊還有少數的星星,山前還落著牛毛細雨,以前在佛廟邊的茅店竟不見了,跑到溪邊,那不正是茅店嗎?
8樓:匿名使用者
從視覺、聽覺和嗅覺三方面抒寫夏夜的山村風光,情景交融,優美如畫,恬靜自然,生動逼真
9樓:
在月亮明亮時驚動了鵲兒,夜風送來了蟬聲。稻花香氣使多人談論,聽到了蛙聲。天邊有少數星星,山前還有雨,在佛廟邊的茅店不見了,跑到溪邊,那不是茅店嗎?
2018-09-02 14:19 · 回覆ta
10樓:匿名使用者
西江月-夜行黃沙道中
明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。
譯文:天邊的明月升上了樹梢,驚飛了棲息在枝頭的喜鵲。清涼的晚風彷彿吹來了遠處的蟬叫聲。在稻穀的香氣裡,人們談論著豐收的年景,耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說著豐收年。
七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。
譯文:天空中輕雲漂浮,閃爍的星星時隱時現,山前下起了淅淅瀝瀝的小雨,我急急地從小橋過溪想要躲雨。往日,土地廟附近樹林旁的茅屋小店**去了?拐了個彎,茅店忽然出現在眼前
11樓:匿名使用者
天邊的明月,山上的樹香驚飛了,棲息在枝頭的喜鵲,清涼的晚風,彷彿傳來了遠處的蟬,叫聲在桃花的相信你耳邊傳來一陣陣青蛙的叫聲,好像在說今年收斂命中青雲漂浮閃爍的食品,山下寫了淅瀝的小雨,從前熟悉的茅店小屋依然坐落在土地廟附近的樹林中,山路一轉,曾經的記憶深刻的溪流小橋呈現在他眼前
12樓:匿名使用者
明亮的月光驚起了正在棲息的鳥鵲,他們離開枝頭飛走了。在清風吹拂的深夜,蟬兒叫個不停。稻花香裡,一片蛙聲,好像是在訴說好年成。
不一會,烏雲遮住了月亮。只有遠方的天邊還有七八顆星星在閃爍,山前竟落下幾點雨。行人著慌了:
那土地廟樹從旁邊過去明明有個茅店可以避雨,現在怎麼不見了?他急急從小橋過溪,拐了個彎,茅店就出現在他眼前。
13樓:匿名使用者
明月朗照,驚動了在樹枝上棲息的喜鵲;清風徐來,蟬鳴在夜空裡迴盪。聞著濃濃的
稻花香,聽著熱鬧的蛙鳴,讓人聯想到一派豐收的景象。
烏雲四起,透過雲隙可以看到稀疏的星光,驟雨初來,雨滴已經灑向山前,穿過小溪上的石橋,在轉個彎,那座舊時相識的茅店突然出現在眼前。
14樓:匿名使用者
深夜時分,明月鑽出雲縫,驚動了枝頭上棲息的山去,清風吹拂產教得格外歡快倒花的香氣迎面撲來,青蛙不斷地名叫他們彷彿在談論著今年的好年成烏雲四起,透過天氣可以看到稀疏的星光,咒語出來雨滴已經灑向山前,過了小溪的石橋再轉個彎那就是相識的茅店突然出現在眼前。
15樓:匿名使用者
西江月 夜行黃沙道中辛棄疾明月別枝驚教
16樓:匿名使用者
西江月,夜行黃沙道中
17樓:匿名使用者
西江月明月別技能看懂事件資料我所知
18樓:匿名使用者
呵呵 各國廣泛的地方的
19樓:匿名使用者
可以啊,找了半天,找到一個少的
20樓:匿名使用者
狗屁不通過路費了………嗯
《西江月夜行黃沙道中》古詩意思, 西江月夜行黃沙道中 這首詩的意思
宋 辛棄疾 明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。翻譯 明亮的月光驚起了正在棲息的鳥鵲,它們離開枝頭飛走了。在清風吹拂的深夜,蟬兒叫個不停。稻花香裡,一片蛙聲,好像是在訴說好年成。不一會,烏雲遮住 了月亮。只有遠方的天邊還...
西江月夜行黃沙道中, 西江月夜行黃沙道中 這首詩的意思
亮的月光驚起了枝頭的喜鵲,清爽的夜風吹來了蟬兒的鳴叫。明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花飄香談論著豐收的年景,耳聽得陣陣田蛙歌唱。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。稀疏的星星剛還遠掛天邊,轉眼滴滴細雨酒落山前。七八個星天外,兩三點雨山前。過去的小客店還在村廟的樹林旁,道路轉過溪水的源頭,它 指茅店 便忽然...
西江月 夜行黃沙道中吟詠的是什麼
原文 西江月 夜行黃沙道中 明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。稻花香裡說豐年,聽取蛙聲一片。七八個星天外,兩三點雨山前。舊時茅店社林邊,路轉溪橋忽見。譯文 明亮的月光驚動了樹枝上熟睡的喜鵲,輕輕吹拂的夜風中不時送來陣陣蟬鳴。在稻花香裡,聽到連著一片的蛙聲,好像他們在談論豐收的年景。天邊掛著七八個星星,山前...