1樓:匿名使用者
因為韓國在古代的時候用的就是中文字。只是後來自己創作出了韓文、
所以,一般在他們的簡歷,名片上都是有中國字來標名的。就相當於那是一種他們的古體字一樣。
2樓:匿名使用者
因為中國傳統文化博大精深,像臨近的一些國家都像中國學習,像日文中也有好多漢字
3樓:
你看到韓國字的時候覺的很好看 挺稀奇 同樣韓國人看到漢字也覺的好看稀奇
為什麼韓劇中老是會出現中文?
4樓:匿名使用者
因為以前漢語是他們的官方語言。後來他們才自己創造了自己的文字。
日本是想把漢字改掉,可改不掉了。大部分漢字的意思我們現在用的漢字意思是一樣的。也有不同的,和傳承有關,主要還是我們現代的漢語意思發生了一些變化,看看我們學的文言文和現代漢語差別就知道了,變化太大,而日韓基本上沒變。
韓國是大多數都是韓文了。比較古老的東西還是漢字的。有一些成傳統文化了也就一直用漢字了。
比如你說的故...祝...韓國漢字比較多的是法典,漢字有很多。
與我古代漢語基本一致。
回答時間2009-6-4
時間真是好久啊~
不知道這位親的id還用不用~何時能處理問題呢~
5樓:匿名使用者
因為中國人是他們的老祖宗,還包括日本。他們的文化很多都是由咱們的演變的。有的意思改變了,有的連意思也一樣。所以不稀奇。
6樓:
古代朝鮮半島以及整個東亞都深受漢文明的影響,將古漢語文言文作為官方和教學通用語言。
現在雖然中國沒有過去強大,但是過去留下的影響還是殘存了下來。日本韓國都會經常使用漢字
7樓:喜歡晴天的
我在某個地方看到說韓國人使用韓語是從十九世紀才開始的。以前用的不知道是不是中文,但韓國受中國影響很大,以前的官服及官制都是從中國宋朝的抄過去的,我還發現他們還有些成語諺語都和中國的很像。聽韓文原文是就發現讀音很接近呢,八成也是從中國抄去的。
8樓:柳絮萍萍
他們也有漢字 就跟日語的漢字差不多 但是不是咱們的漢字 意思也不一樣
9樓:紫樓聽雪
朝鮮和韓國以前都是中國的附屬國,他們向中國學習文化!所以有些現在就保留下來了!但意思有時不一定一樣!呵呵!
為何古代韓劇裡的字都是中文字呢!
10樓:匿名使用者
古代韓劇裡的字都是中文字,是因為朝鮮半島本來就有跟中原文化相異的當地文化及語言,只是當地的統治者及高階知識份子曾一度尊中原文化為正宗。朝鮮在政治與教育方面,正式公文與書籍一度僅以漢字甚至漢語寫成,但民間活動一直有其本來的口語及文化。
2023年,朝鮮半島擺脫日本統治,在美國的強力干預下,朝鮮的中小學教科書中廢除了漢字,後來又制定了《韓文專用法》,在小學教育中完全廢除漢字教育, 朝鮮半島後來成立的韓國的去中國化過程,興起於2023年代的民主化運動以及民族運動,其內涵是全面改用韓國文字,取消使用漢字,大韓航空更改為諺文,首都的中文名稱更從原來的漢城改為首爾(韓文서울的音譯),企圖向世界宣告擺脫中華文化的束搏,並建立獨特的文化與民族。現韓國人通常只把漢字應用於專有名詞(國名、地名、人名等)。隨著近年來中國的快速發展以及韓國對傳統文化的推廣,開始有一部分人試圖恢復使用漢字的主張出現,惟成效不彰。
11樓:連營
受中國文化的影響,中國文化源遠流長,博大精深.....
12樓:
韓國和日本一樣,他們的文化中,都有從中國進口的.
13樓:匿名使用者
因為古朝鮮的包括習俗、語言、文字、稱謂習慣、服飾
、建築風格等都是中國唐朝時傳過去的
韓劇裡的國語中字是什麼意思,韓劇裡的中文字幕都是韓國話的原來意思嗎?
國語中字是說,影片通過從新配音,說普通話,並有中文字幕。就是漢語配音,中文字幕 有的韓劇是韓語中文字幕。有的是英語中文字幕現在統一顯示中文字幕,說漢語。韓國電視劇,簡稱韓劇,誕生於上世紀60年代。韓劇的模式是邊拍邊播,主要型別是愛情,其次有喜劇 奇幻 穿越 動作 偵探 復仇 懸疑 校園 職場 史劇 ...
為什麼蘋果手機定點陣圖標時有時無,為什麼蘋果手機定點陣圖標是紫色的呢
那是應用程式在定位的時候才會出現 為什麼蘋果手機定點陣圖標時有時無?時隱時現的原因 可能是部分軟體需要進行定位,應用程式在定位的時候才會出現圖示。操作方法 01點選設定。02方法一 點選隱私。03點選定位服務。04點選關閉即可。05方法二 點選icloud。06點選查詢我的iphone。07輸入密碼...
大家為什麼喜歡韓劇?你為什麼喜歡看韓劇
我喜歡韓劇 是因為 純純的感情 現實生活中沒有 所以找一種寄託。而且 韓劇播出的基本都是 正面的東西 好人壞人 一看便知 關係簡單 故事感人 畫面唯美 主人公打扮的也很漂亮 就像看童話故事一樣。而家庭局呢 則比較生活 娓娓道來。很希望中國也拍出自己的好劇 這樣 就不用看韓劇了 韓國人真的不咋地 他們...