文言文《管寧割席》的意思,管寧割席文言文翻譯

2022-02-02 14:32:03 字數 5510 閱讀 5916

1樓:心明心誠

原文字文出自南朝宋國人劉義慶所著的《世說新語·德行第一》

管寧、華歆(xīn)共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉②而擲③去之。又嘗④同席讀書,有乘軒冕⑤(miǎn)過門者,寧讀如故⑥,歆廢書⑦出觀。寧割席⑧分坐,曰:

"子⑨非吾友也。"

譯文管寧和華歆同在園中鋤菜,看見地上有一片**,管寧揮鋤不停,和看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆拾起金片而後又扔了它。他們又曾經同坐在一張席上讀書,有個坐著華貴車輛的**從門前過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去**。管寧割斷席子分開坐,說:

「 你不是我的朋友了。」

釋義①本篇通過管寧、華歆二人在鋤菜見金、見軒冕過門時的不同表現,顯示出二人德行之高下。原屬《德行》第十一則。

②捉:拾起來,握。 ③擲:扔。 ④嘗:曾經。

⑤軒冕:複詞偏義。指古代士大夫所乘的華貴車輛。軒:古代的一種有圍棚的車,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽。這裡指貴官。

⑥故:原來一樣。如:像。 ⑦廢書:放下書 。廢:放下。

⑧席:坐具,坐墊。古代人常鋪席於地,坐在席子上面。現在擺酒稱筵席,就是沿用這個意思。 ⑨子:你。

心得體會

「管寧割席」的故事傳頌至今,人們一直把管寧作為不慕榮華,不貪金錢的典型加以宣傳。但管寧不能一分為二地看待自己的朋友,只採取絕交的態度,實在過於片面。

2樓:匿名使用者

《管寧割席》

管寧華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐,曰:「子非吾友也!」——《世說新語》

譯文:管寧、華歆一起在園中耕地種菜,看到地上有塊金子,管寧仍然揮動鋤頭,與看到瓦石沒有什麼兩樣,華歆則把金子拾起來然後扔掉。還有一次,兩人同坐在一張席子上讀書,此時有乘軒車穿冕服的達官貴人從門口經過,管寧照樣讀書,華歆放下書出去**。

管寧就把席子割開,與華歆分開坐,對華歆說:「你不是我的朋友」。

3樓:晴川

原文:管寧華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐:「子非吾友也。」

譯文:管寧和華歆一起鋤菜園子,掘出了一塊金子,管寧如同沒見到一樣,照常幹活;華歆將金子拿到手裡看了看,然後扔掉了。管寧和華歆一起同席讀書,門外邊有**的儀仗喧譁而來,管寧聽而不聞照樣唸書,華歆則放下書跑出去看熱鬧去了。

等華歆回來,管寧已經將坐席割開,表示志趣不同要和華歆分座,你不是我的朋友了。

4樓:匿名使用者

譯文:管寧、華歆一起在園中耕地種菜,看到地上有塊金子,管寧仍然揮動鋤頭,與看到瓦石沒有什麼兩樣,華歆則把金子拾起來然後扔掉。還有一次,兩人同坐在一張席子上讀書,此時有乘軒車穿冕服的達官貴人從門口經過,管寧照樣讀書,華歆放下書出去**。

管寧就把席子割開,與華歆分開坐,對華歆說:「你不是我的朋友」。

5樓:匿名使用者

管寧和華歆都是漢末人。一天早晨,兩個人一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,當做沒看見,把它看作瓦石一樣,華歆卻揀起來十分高興,偷偷看看管寧的臉色,就扔掉了。又曾經有一次,倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經過門前,管寧照樣讀書,華歆卻丟下書出去觀望。

管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,並(對華歆)說:「 你(已經)不是我的朋友了。」體會:

管寧割席文言文翻譯

6樓:百度文庫精選

內容來自使用者:搖啊搖

文言文《管寧割席》翻譯賞析

文言文《管寧割席》選自初中文言文閱讀,其古詩原文如下:

【原文】

管寧、華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕(miǎn)過門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧割席分坐,曰:"子非吾友也⑾。"

【註釋】

①管寧:字幼安,漢末魏人,不仕而終。華歆:字子魚,東帝時任尚書令,入魏後官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。

②共:一起。

③捉:拿起來,舉起,握。

④擲:扔。

⑤去:拋去。

⑤嘗:曾經。

⑥乘軒服冕:複詞偏義。指古代士大夫所乘的華貴車輛。軒:古代的一種有圍棚的車。冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,這裡指貴官。

⑦如故:像原來一樣。如:如同,好像。

⑧廢書:放下書。廢:停止。

⑨觀:觀望。

⑩席:坐具,坐墊。古代人常鋪席於地,坐在席子上面。現在擺酒稱筵席,就是沿用這個意思。

⑾窺:偷看。

⑿子非吾友也:你不是我的朋友了。子:指你。

⒀割席:割開草蓆,分清界限,斷交關係。

【翻譯】

管寧和華歆同在園中鋤草,看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭和看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片而後又扔了它。曾經,他們同坐在同一張席子上讀書,有個坐著有圍棚的車穿著禮服的人剛好從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去**。管寧就割斷席子和華歆分開坐,說:

「你不是我的朋友了。」

7樓:匿名使用者

「譯文」

管寧和華歆一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,視之如同瓦石一樣,華歆卻揀起來給扔了。倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經過門前,管寧讀書如故,華歆卻丟下書,出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,並對華歆說:

" 你已經不是我的朋友了。"

8樓:拱霓慄健

管寧割席

管寧.華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之.又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆欲廢書出觀.寧分席分坐曰:」子非吾友也.」

管寧和華歆一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,視之如同瓦石一樣,華歆卻揀起來給扔了。倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經過門前,管寧讀書如故,華歆卻丟下書,出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,並對華歆說:

"你已經不是我的朋友了。"

9樓:林閩輝

共——一共

去——給

嘗——曾經

故——原來一樣

10樓:紫之天空

共—一起

去—掉嘗—曾經

故—以前,先前

11樓:匿名使用者

應該是的,我是這麼理解的:

共——共同

去——扔出去

嘗——曾經

故——以前

錯了別管我哦!

12樓:

你得把文章打出來我才好翻譯啊

這樣砸翻啊

管寧割席文言文 翻譯

13樓:記憶碎片

管寧割席

管寧.華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之.又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆欲廢書出觀.寧分席分坐曰:」子非吾友也.」

管寧和華歆一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,視之如同瓦石一樣,華歆卻揀起來給扔了。倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經過門前,管寧讀書如故,華歆卻丟下書,出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,並對華歆說:

" 你已經不是我的朋友了。"

14樓:霜風勁

【原文】

管寧、華歆①xīn)共②園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉③而喜竊見管神色乃擲④去之。又嘗⑤同席讀書,有乘軒服冕⑥(miǎn)過門者,寧讀如故⑦,歆廢書⑧出觀⑨。

寧割席⑩分坐,曰:"子非吾友也⑾。"

【譯文】

管寧和華歆同在園中鋤菜,看見地上有一片金,管寧仍依舊揮動著鋤頭不停,把它和看到瓦片石頭一樣沒有區別,華歆高興地拾起金片而後看到了管寧的神色又扔了它。他們又曾經同坐在同一張座位上讀書,有個坐著華貴車輛帶著官帽的人從門前經過,管寧還像原來一樣讀書,華歆卻放下書出去**。管寧割斷席子和華歆分開坐,說:

「 你不再是我的朋友了。」

【釋義】

①管寧:字幼安,漢末魏人,不仕而終。華歆:

字子魚,東漢人,桓帝時任尚書令,入魏後官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。    ②共:一起   ③捉:

拿起來,舉起   ④擲:扔。   ⑤去:

拋去。   ⑤嘗:曾經,從前。

  ⑥乘軒服冕:複詞偏義。指古代士大夫所乘的華貴車輛。

軒:古代的一種有圍棚的車,冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽。

這裡指貴官。   ⑦如故:像原來一樣。

如:像。   ⑧廢書:

放下書 。廢:放下。

  ⑨觀 :看   ⑩席:坐具,坐墊。

古代人常鋪席於地,坐在席子上面。現在擺酒稱筵席,就是沿用這個意思。   ⑾子非吾友也:

你不是我的朋友了,子:你

【心得體會】

「管寧割席」的故事傳頌至今,人們一直把管寧作為不慕榮華,不貪金錢的典型加以宣傳。但管寧不能一分為二地看待自己的朋友,只採取絕交的態度,實在過於片面。

管寧因朋友的一二細節不符合自己做人的標準,便斷然絕交,未免苛求於人,也過於絕情寡義。而但僅以這兩件小事就斷定華歆對財富、官祿的嚮往之心,未免以偏概全,片面武斷。但是,他很有定力,而且他發現了與華歆不志同道合,遲早會割席!

文言文《管寧割席》譯文 5

15樓:我並非無情

原文:管寧,華歆,俱為漢末人。初,二人共園中鋤菜.

見地有片金,管揮鋤,視而不見,與瓦石無異。華捉而喜,竊見管神色,乃擲去之.又嘗同席讀書,有乘軒冕(xuan mian)者過門.

寧讀如故,華廢書出觀.寧割席分座,曰:"子非吾友也.

」譯文:管寧和華歆都是漢末人。一天早晨,兩個人一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,當做沒看見,把它看作瓦石一樣,華歆卻揀起來十分高興,偷偷看看管寧的臉色,就扔掉了。

又曾經有一次,倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經過門前,管寧照樣讀書,華歆卻丟下書出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,並(對華歆)說:「 你(已經)不是我的朋友了。

」不知道是不是,如果錯了,後果我可付不起

16樓:夏爾法多姆海

「譯文」 管寧和華歆一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,視之如同瓦石一樣,華歆卻揀起來給扔了。倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經過門前,管寧讀書如故,華歆卻丟下書,出去觀望。管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,並對華歆說:

" 你已經不是我的朋友了。"

17樓:晨管抹殺者

的放開了積極啊點了康師傅lsdf'

ds了徠卡

18樓:匿名使用者

文言文/古文原文]: 管寧,華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者。寧讀如故,歆廢書出觀。

[文言文翻譯/解釋]: 管寧和華歆一起在園中鋤菜,看到地上有片金子,管寧依舊揮鋤,把它看作瓦石一樣,華歆卻揀起收了起來。倆人還曾坐在一張席上讀書,有人乘華車經過門前,管寧照樣讀書,華歆卻丟下書出去觀望。

[文言文/古文原文]: 寧割席分座,曰:「子非吾友也。」

[文言文翻譯/解釋]: 管寧就把席子割開,和華歆分席而坐,並對華歆說:「你(已經)不是我的朋友了。」

管寧割席的主要內容,割席斷交的故事簡介

管寧割席 是南朝劉義慶主持編著的志人 世說新語 中的一個故事。主要內容是描寫管寧 華歆二人在鋤菜見金 見軒冕過門時的不同表現,導致管寧因華歆愛慕金錢榮華而割席分坐,與其絕交。原文管寧 華歆共園中鋤菜。見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀書如故,歆廢書出觀。寧...

管寧割席,管寧曰 「子非吾友也」的原因

管寧曰 子非吾友也。聯絡文言文的內容想一想,管寧這樣說的原因是什麼?急!管寧華歆共園中鋤菜,見地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書,有乘軒冕過門者,寧讀如故,歆廢書出看。寧割席分坐 子非吾友也。1.文中寫了哪兩件事?見到金子兩人的不同反應。兩人對權貴的不同態度。2.管寧割席的根本原...

文言文的意思,一篇文言文的意思

晉文公的時候來,炊事官上的烤肉上自有毛髮纏繞在上bai面。文公叫炊du事官來訓斥道zhi 你想讓寡人噎著dao嗎?為什麼在烤肉上繞著毛髮?管家不斷磕頭下拜請罪道 我有三條致死的罪 拿磨刀石磨刀,磨得比干將 的劍 還鋒利,切斷肉而毛不斷,這是我的第一條罪 拿木棍穿肉塊卻看不見毛髮,這是我的第二條罪 用...