有急事要早走日語怎麼說,謝謝你的快速回信 日語怎麼說

2021-10-03 17:17:53 字數 1289 閱讀 5393

1樓:匿名使用者

有急事要早

按照語境翻譯會有所不同

先列出如下兩種:

1)急(きゅう)用事(ようじ)がでてきたので、お先(さき)に失禮(しつれい)します

突然有急事,先告辭了。

這是對同輩,或者朋友(不牽扯到上班早退,或者在很重要的場合先走)2)急(きゅう)に用事(ようじ)が出(で)てきましたので、申し訳(もうしわけ)ありませんが、ちょっと早め(はやめ)にあがってもよろしいのでしょうか

突然有急事,所以真的非常抱歉。能稍微早一點走麼這是上班的時候需要早退的情況用的(很禮貌的說法)3)申し訳(もうしわけ)ありませんが、急(きゅう)に用事(ようじ)が出(で)てきましたので、ちょっと早め(はやめ)に帰ってもよろしいのでしょうか

真的非常抱歉,突然有急事,我能先回去麼

這是除開上班,別的重要場合(長輩或者公司領導在什麼的)需要早走時用的希望對你有幫助~

2樓:無悔每一秒

急(きゅう)に用事(ようじ)があるんので早退(そうたい)させていただきませんか?

3樓:騎士王的誓言

が、至急 有急事

を早めに出 早點離開

大約是這樣子····

4樓:匿名使用者

今、用事があるから、忙しいです。行かなければならない。失禮します。(現在我有點急事,有點忙,必須走開一下。不好意思。)

在日語課上,因有事而提前離開應該怎麼說

5樓:匿名使用者

申し訳ないですが、急用ができちゃってさっきに帰らせて頂けないでしょうか。

謝謝你的快速回信 日語怎麼說

6樓:看到胳膊想大腿

早速 御返事を下さいまして、有難う御座いました

7樓:你我威士忌

ご返事どうもありがとうございます

8樓:匿名使用者

早速なご返信をありがとうございます。

9樓:華浦日語

なるべく早く返事してくださってありがとうございます。

10樓:匿名使用者

你那麼說不太準確。沒有回信兩個字。

最好說準確一點。

早速ご返信、どうも有難うございます

11樓:匿名使用者

早速のご返信、どうも有難うございます。

我們平常給客戶寫信就這樣....

謝謝你愛我用韓文白話怎麼說,謝謝你愛我 用英語怎麼說哦

thanks for your loving me 或者thank you,for you re loving me 語法呢都對 簡潔呢 當然是第一個句子 不是,是thanks for your loving me thank you for loving me 或者thanks for lovin...

沒關係,但還是要謝謝你英語怎麼說

it s ok but thank you all the same.簡單點講的話可以不要括號裡的 也能表示你要表示的意思 never mind,thanks anyway.it doesn t matter,thank you all the same.thank you all the same...

謝謝你們聆聽,用英語怎麼說,「謝謝你們送給我的禮物」用英語怎麼說?

謝謝你們聆聽的英語 thank you for listening.例句 after you end your report,you should say thank for your listening.在你結束你的報告之後,你應該對大家說 感謝你們的聆聽 用到的句式 thank.for doin...