1樓:清溪看世界
接著秦始皇就廢除了原先歷代帝王的治理之道,燒燬了諸子百家的著作,使百姓們變成愚昧無知的人。
一、出處
出自西漢時期賈誼的《過秦論》。
二、賞析
文章通過對秦國興盛歷史的回顧,指出秦國變法圖強而得天下,具體地論述了秦統一之後的種種過失。中篇指出秦統一天下,結束了多年的戰亂,本來處在很好的形勢中,但秦始皇並沒有制定出正確的政策,反而焚書坑儒,以暴虐治天下;到了二世時,也不能改正原先的過失,終致國家傾覆。
文章的下篇後部分,作者承接前文,指出如果子嬰能改變原來錯誤的政策,是可以守住三秦之地的,徐圖發展,甚至也可以重新恢復國家的統一,但是遺憾的是,秦朝鉗口閉言的一貫政策,導致上下「雍閉」,子嬰孤立無親,終於不免滅亡的命運。
擴充套件資料
一、創作背景
秦始皇率先完成統一大業,但即位後的秦始皇忘記了祖祖輩輩創業時的艱辛,實施**,置百姓於水火之中。到了子嬰的時代,秦朝早已失去了民心,再無復興可能。賈誼身為西漢政論家,他極力主張行仁政以安民,曾多次上疏,批評時政,所以寫下詞文章。
二、作者簡介
賈誼,生於公元前200年,西漢政論家、文學家。洛陽人。他生活在西漢初期,由於此前經過500多年的戰爭破壞,社會經濟凋敝,人口減少,所以他極力主張行仁政以安民。
代表作有《過秦論》、《論積貯疏》、《陳政事疏》等。
2樓:忻燁華
秦始皇接著就廢除古代帝王的治世之道,焚燒諸子百家的著作,來使百姓愚鈍。
出自:西漢賈誼的《過秦論》。
原句:於是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪傑;收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。
釋義:秦始皇接著就廢除古代帝王的治世之道,焚燒諸子百家的著作,來使百姓愚鈍;毀壞高大的城牆,殺掉英雄豪傑;收繳天下的兵器,集中在咸陽,集中在咸陽,銷燬兵刃和箭頭,冶煉它們鑄造十二個銅人,以便削弱百姓的反抗力量。
3樓:**心靈導師
於是秦始皇就廢除之前帝王的治世之道,焚燒諸子百家的著作,以此來使百姓愚鈍。
出處:西漢賈誼《過秦論》
原文節選:
乃使蒙恬北築長城而守藩籬,卻匈奴七百餘里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。於是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪傑,收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。
譯文:於是又派蒙恬到北方去修築長城,守衛邊境,擊退匈奴七百多裡;胡人再不敢到南邊來放牧,勇士不敢拉弓射箭來報仇。接著就廢除古代帝王的治世之道,焚燒諸子百家的著作,為的是使百姓變得愚蠢;毀壞著名的城邑,殺掉英雄豪傑;收繳天下的兵器,集中在咸陽,去掉刀刃和箭頭,用來鑄成十二個金人,以便削弱百姓的反抗力量。
4樓:易聯的定心丸
於是廢除了以前先王的治國之道,焚燒了諸子百家的言論書籍,以此來愚昧百姓
5樓:木子賢
譯文:於是廢除之前帝王的治國方法,焚燒燬各學派的理**學思想著作,已達到使百姓愚昧的目的。
大概就是這樣意思吧。
再通俗一點就是:一改之前的治國之策,將各學派的著作學說燒燬並禁止自有言論,愚昧百姓,使之消除反抗之心。
6樓:義哥好使
於是便廢除了先賢王者的道義,燒燬了諸子百家的書籍,以此來使百姓愚鈍
於是廢先王之道,焚百家之言,以愚…首。這句話什麼意思? 40
7樓:
道:治國方法
在一起是:於是秦始皇廢除古代帝王的治國方法,焚燒各學派的著作,企圖使百姓愚蠢糊塗.
相關資料: 於是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪傑;收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然後踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵以為固。
良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。
於是秦始皇廢除古代帝王的治國方法,焚燒各學派的著作,企圖使百姓愚蠢糊塗;毀壞著名的城堡,殺害傑出的人物;收繳天下的兵器,集中到都城咸陽,銷熔這些刀箭,用它鑄造成十二個銅人,來削弱天下的老百姓。然後憑藉華山作為城牆,就著黃河作為護城河,依靠億大高的華山,對著深不可測的黃河,把這作為堅固的屏障。優秀的將領,強勁有力的弓弩,把它險要的地方;忠實的臣子,精壯的士兵,投置了銳利的兵器,而誰敢把他怎麼樣。
天下已經平定,秦始皇的心中以為函谷關中這樣堅固,象是千里的銅牆鐵壁,真是子子孫孫稱帝稱王的萬世不朽的基業。
就這樣,若有不足之處,望大家指出。
詳見
8樓:匿名使用者
接著就廢除古代帝王的知世之道,焚燒諸子百家的著作,為的是使百姓變得愚蠢,
「於是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首」中「道」的意思
9樓:金牛咲
道:即治世之道,治國方法。
出自西漢賈誼《過秦論(上篇)》,原文選段:
於是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪傑,收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。
譯文:秦始皇接著就廢除古代帝王的治世之道,焚燒諸子百家的著作,來使百姓愚蠢;毀壞高大的城牆,殺掉英雄豪傑;收繳天下的兵器,集中在咸陽,銷燬兵刃和箭頭,冶煉它們鑄造十二個銅人,以便削弱百姓的反抗力量。
擴充套件資料
創作背景:
西漢文帝時代,是漢代所謂的「太平盛世」,賈誼以他敏銳的洞察力,透過表象,看到了西漢王朝潛伏的危機。為了調和各種矛盾,使西漢王朝長治久安,賈誼創作了《過秦論》,向漢室提出了不少改革時弊的政治主張。
全文從各個方面分析秦王朝的過失,先講述秦自孝公以迄始皇逐漸強大的原因,之後則寫陳涉雖然本身力量微小,卻能使強大的秦國覆滅,在對比中得出秦亡在於「仁義不施」的結論。此文旨在總結秦速亡的歷史教訓,以作為漢王朝建立制度、鞏固統治的借鑑。
寫作特色:
1、以史實為論據,用觀點統率材料。文章敘史的特點是在觀點統率下對史實作出高度概括。作者為了闡明自己的觀點,在敘史時所看重的是歷史過程的本質,而不講細節的準確。
2、對比論證方法。此文最突出的寫作手法就是對比的運用。為了使文章主旨鮮明顯豁,具有無可辯駁的說服力,作者無論在敘述還是議論時,都採用了帶有誇張意味的對比手法,使矛盾更為突出,觀點更見鮮明,從而突出文章的中心論點。
3、語言有辭賦特色,講究鋪排渲染。文章兼及辭賦的文采輝耀、語勢騰縱和政論的見解精闢、雄辯有力,以汪洋恣肆之文表拯世救民之意,成為一篇別具一格的政論。其題為過秦,但開篇不言秦過而歷舉秦之功,盡書秦之盛,直至篇末才點出秦過之所在。
10樓:恃才放曠楊修
廢:廢黜
道,施政法則
焚,燒百家之言,引申為各種書籍
連起來的意思:(秦王)於是廢黜前面皇帝的施政法則,燒燬各種書籍。
11樓:
道:治國方法
在一起是:於是秦始皇廢除古代帝王的治國方法,焚燒各學派的著作,企圖使百姓愚蠢糊塗.
相關資料: 於是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪傑;收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然後踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵以為固。
良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以為關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。
於是秦始皇廢除古代帝王的治國方法,焚燒各學派的著作,企圖使百姓愚蠢糊塗;毀壞著名的城堡,殺害傑出的人物;收繳天下的兵器,集中到都城咸陽,銷熔這些刀箭,用它鑄造成十二個銅人,來削弱天下的老百姓。然後憑藉華山作為城牆,就著黃河作為護城河,依靠億大高的華山,對著深不可測的黃河,把這作為堅固的屏障。優秀的將領,強勁有力的弓弩,把它險要的地方;忠實的臣子,精壯的士兵,投置了銳利的兵器,而誰敢把他怎麼樣。
天下已經平定,秦始皇的心中以為函谷關中這樣堅固,象是千里的銅牆鐵壁,真是子子孫孫稱帝稱王的萬世不朽的基業。
就這樣,若有不足之處,望大家指出。
詳見
廢先王之道的道是什麼意思啊
道 在這裡指禮制 法度。出自 過秦論 兩漢.賈誼。節選於是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首 隳名城,殺豪傑,收天下之兵,聚之咸陽,銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。然後踐華為城,因河為池,據億丈之城,臨不測之淵,以為固。譯文秦始皇接著就廢除古代帝王的治世之道,焚燒諸子百家的著作,來使百姓愚蠢 毀...