1樓:原來是知恩
1、釋義:fast強調的是“動作的速度快”;quickly強調的是:“在短時間內,快速完成動作”。
例如:you walk very fast. 你走的很快。 (強調的是“速度快”)
we should do it as quickly as possible. 我們應儘可能短的時間做這件事情。(強調“短時間”內完成)
2、詞性:fast可以做形容詞、副詞、名詞、動詞;quickly只能做副詞。
例如:i like fast music.我喜歡節奏快的**。
they quickly leveled off the site.他們迅速地把工地整平了。
常用短語:
1、fast:hold fast to
堅持(某種思想或原則等) continue to believe in (an idea, a principle, etc.)、
2、quickly
①move quickly into throwing position 迅速做好傳球準備...
②quickly drying color 立乾漆
③turn round quickly 快速轉動
④a stick is quickly found to beat a dog with. 打狗不愁找不到棍子...
2樓:
quickly和fast
這兩個詞都有“快”之意。fast側重於運動著動作速度之快;quickly指動作反映敏捷、或完成得快,具有即刻行動,毫不耽擱之意義。如:
he ran fast. 他跑得很快。
he quickly got up and went on running.他迅速爬起來,繼續跑。
fast和quick的區別
fast反義詞,fast的反義詞是什麼?
fast 做形容詞時,翻譯為 快的 反義詞是 slow 慢的 fast 做副詞時,翻譯為 快地 反義詞是 slowly.fast的反義詞是什麼?fast的反義詞 slow 一 讀音 bai 英du sl 美 slo 二 zhi中文釋義 1 adj.慢的 減速的dao 遲鈍版的2 vi.變慢 變蕭條 ...
信念與精神的區別,心理與精神的區別
信念是認知 情感和意志的有機統一體,是人們在一定的認識基礎上確立的對某種思想或事物堅信不疑並身體力行的心理態度和精神狀態。精神 指意識 思維 神志等精神為之。指內容的實質所在 主要的意義譯者沒有體會原文的精神 心理與精神的區別 心理與精神的區別 意思不同 出處不同 側重點不同 一 意思不同 1 心理...
期盼與期待的區別,期望與盼望的區別
1 意來思不同 期盼 人們對未來一源段時間要發生的事情的美好預期和願望。期待 對未來的未知的某個時刻或者事物產生一種憧憬 嚮往。2 表達物件程度的不同 期盼 比期待達到某種目的的心情更急切,物件可以是別人或自己,也表示某種可能性。期待 物件可以指事物,也可以指人。如,她期待親人早日 她期待著春天的到...