1樓:那是十一月之塔
糟糕用gosh這個詞是表達一種驚訝、小緊張、有點害怕、覺得不可思議的那種「糟糕」的感覺,很適合你這個情景,比「god」"bad thing"合適很多
所以連起來就是
oh my gosh, it's a feeling of heartbeat.
譯為:糟糕,這是心動的感覺。
希望能幫到你
2樓:
你沒給出上下語境來,不好翻譯,不同語境下同樣的漢語對應的是不同的英語單詞或短語. 一般來說:心動,動詞短語,be touched 心動的感覺:
名詞短語,the feeling of being touched
3樓:匿名使用者
oh,come on,i got an overwhelmed feeling of crushing on her.
4樓:劍非道
oh, no! i am crushing on her!
5樓:匿名使用者
bad, it's the feeling of heartbeat.
6樓:星0月
bad, it's the feeling of the heart
7樓:匿名使用者
oh, my god. you touch my heart
「心動」和「心動的感覺」用英語怎麼說?
8樓:融雪螢窗
你沒給出上下bai語境來,
du不好翻譯,不同語境zhi下同樣的漢語
對應的是不同的dao英語單詞或
版短語.
一般來說
權:心動,動詞短語,be touched
心動的感覺:名詞短語,the feeling of being touched
9樓:手機使用者
心動 leap up
心動的感覺 feeling of loving
10樓:深空星塵
heart beating
feeling of heart beating
11樓:匿名使用者
be touched
the feeling of being touched
12樓:原來如此
moved
a sense of movement
13樓:匿名使用者
one's mind disturbed
feeling of one's mind disturbed
一個女生的英文網名翻譯過來是心動的感覺的意思,這意味著什麼?這個女生單身
14樓:匿名使用者
一個女生的英文網名翻譯過來是心動的感覺的意思,這意味著什麼?這個女生單身求追唈
15樓:匿名使用者
說實話,這可能真的沒啥意思,女生嘛,都喜歡用love啊之類的可愛詞彙浪漫詞彙來取網名,表達內心的嚮往而已,其它意思沒有
16樓:匿名使用者
很多方面的,可能是有喜歡的人,追求那種心動的感覺,也可能是覺得這個英文名好聽喜歡
17樓:憐月
可能有點瑪麗蘇吧,要麼就是想談戀愛
18樓:匿名使用者
這個不定,名字只是一個人的**,不能作為單身的象徵。
你是喜歡心動的感覺,還是想要心安的感覺
您好。戀愛心動,婚姻心安 從心動變成心安的感覺。還是先心動,在慢慢彼此心安吧。祝您心想事成,健康快樂,幸福美滿。請採納,謝謝。男生各方面條件都很好,也喜歡我很久,但我對他沒有心動的感覺,只是覺得心安。該接受嗎?像你這樣的情況我覺得你有必要嘗試著相處一下能夠使你心安,起碼在你的內心裡你覺得對方是一個可...
不喜歡人,遇見他又有心動的感覺,是怎麼回事
異性相吸很正常啊,很多時候你喜歡的不是那個人,而是你喜歡一個人時心動的感覺。那是人的一種慾望,你畢竟沒有得到他!就這麼簡單。呵呵,那你還是喜歡,或者只是一種感覺,沒什麼,有時候我也那樣 嘴上說不是 心裡很誠實 那說明你的內心還是有感覺的 喜歡一個人,那種心動到底是什麼感覺?為什麼我從來都沒有心動的感...
和什麼一樣重要的英文翻譯
和.什麼一樣重要的英文 it s the same as.same 讀法 英 se m 美 sem 1 adj.相同的 同一的 上述的 通常與the連用 無變化的 2 pron.同樣的事物或人 通常與the連用 3 adv.同樣地 通常與the連用 短語 1 at the same level 本級...