求日語當中讀音相同(即假名相同漢字不一樣)詞彙的彙總

2021-06-05 19:06:31 字數 7754 閱讀 8213

1樓:

いどう(移動、異同、異動など)

かんし(監視、看視、環視、冠詞、諫止、漢詩など)きかん(期間、機関、器官、気管、帰還、基幹、季刊など)こうしょう(交渉、高尚、公證、考證、口承、鉱床、厚相、鬨笑、工廠など多數)

こうせい(更生、校正、恆星、更正、構成、公正、攻勢、後世、抗生など多數)

さんか(參加、賛歌、酸化、傘下、慘禍など)しこう(嗜好、思考、志向、至高、歯垢など)しんせい(申請、新生、親政、神聖、心性、真正、新星など)せいか(制菓、成果、盛夏、生家、聖歌、生花、正貨、聖火など)印象 - 印章 -引證

引退 - 隠退

汚職事件 - お食事券

科學 - 化學

確立 - 確率

急性 - 舊姓

県議 - 嫌疑

口腔 - 航空

高校 - 航行 - 孝行 - 口腔 - 後攻交渉 - 高尚 - 公證 - 口承 - 鉱床 - 工商 - 厚相 - 鬨笑 - 考證 - 校章 - 工匠 - 公稱 - 公娼…等ime辭書に22個

公立 - 効率 - 高率

故人 - 個人 - 古人

賛辭 - 產児 - 慘事 - 三次 - 參事自覚 - 字畫 - 寺格 - 痔核

次官 - 時間

指示 - 支援 - 私事 - 師事

視聴 - 市長 - 支庁 - 試聴

死亡 - 脂肪 - 志望

小學部 - 商學部

女子 - 助詞 - 女史 - 序詞

女性 - 助成 - 女婿 - 女聲 - 助勢阪神 - 半身 - 半神

私立 - 市立

正確 - 性格

中傷 - 中小 - 抽象

同士 - 同志

東武 - 東部 - 頭部

放送 - 包裝 - 法曹

春日部 - 粕壁(実際は歴史的な表記の変化)春日井 - 春日居

死活 - 師勝

はんだ - 半田

小唄 - 幸田

以上是很好的例子

2樓:cql梧桐

建議樓主買一本外研社出版的《1級2級出題傾向與對策》,才幾塊錢一本,裡面有詳細的單詞分類,包括同音異字,一字多音,近義詞,相似字等等,非常好用。

3樓:小糖果樹

可以裝一個日語軟體,因為太多了,總結不完的。

4樓:匿名使用者

こうしょう

しんせい

5樓:匿名使用者

可以裝個日語軟體,,輸入假名的話就有很多漢字出來

6樓:07失意人

太多了 總結不完的 你去弄個電子詞典隨便打出個假名都有很多不同的漢字出來

日語中的漢字有沒有和中文中同樣字發音一樣的

7樓:匿名使用者

日文中的

漢字大多有音讀

和訓讀兩種發音,其中,音讀為模仿中文的發音,訓讀為日本人自創的發音。。

因此,有很多很多和中文發音相近的漢字。。當然你要是非要找一模一樣發音的也不太好找,畢竟日本人的音位和中國人也不太一樣,他們也沒有平仄四音。

日文中為什麼有些和中文一樣的字?

8樓:匿名使用者

日本漢字是從中國傳來的,中日兩國漢字的字形,一向大致相同20世紀以後各自向簡體轉化,產生一些差異,日本漢字的音讀多為一字二音,這是因為保留了六朝時由中國的吳國引進吳音,以及後來從唐朝的長安引進漢音的結果,此外,宋元明清時代的字音也有一部分傳到日本,叫做唐音。

9樓:匿名使用者

有些一樣.有些不一樣啊

10樓:៚花ོ海

因為日本是中國的,現在是,以後還是

11樓:一diviner一

中國是祖宗 日本是重重孫

日文裡為什麼會有和漢字一樣的文字啊!

12樓:帥氣的小宇宙

因為日本的很多文字和文化都是由中國傳入日本的。

日語與漢語的聯絡很密切,在古代(唐朝)的時候,受到漢文化的影響,大量的古代漢語詞彙隨著漢字由中國東北的渤海國和朝鮮等地被傳入日本。

近代明治維新以後,日本開始其近代化及工業化程序,大量的歐美詞彙隨著工業革命成果及啟蒙運動思想一同引入日本,又由日本人重新組合成大量現代日語詞彙並被傳到鄰近的中韓兩國,因此被漢語採用,如**、幹部、共產黨、社會主義、機器、生產、經濟、教育、軍事、列強、物理、數學、化學、生物、英語、航空母艦等等。

13樓:自救無厯

日本原本是一個沒有文字的國家 而日文是由日本人根據中文漢字進行修改創造的自己的本土文字 中國人說日文是來自中國是有些露骨了點,不過來自也有一層made from的意思 和老外說不要用"come from",他們會認為中國人太自負,部分搞文學的還會反駁你一下 中國人也應該改一下不要用“來自”,用“創作自” 唉~ 算了,中國人都太懶了,就用"來自"吧-- 日文是這樣修改中文漢字的 比如中文的"以"(yi),他們就取之左邊部分,發音為"い"(yi) 不過這些也只是創造了自己本身的注音而已,單個注音是沒有任何含義的 比如說"家",日文寫作"うち"(wu chi),好像粵語中的"屋企"(不過粵語發音是"wou kei") 不過本身的う和ち沒有任何含義 (不知道為何中國內地完全刪除中國注音,其實注音和日韓注音也都有些相似之處的,學文字的時候相當不方便,雖然說什麼和國際接軌,其實英語的發音和拼音還是有一些區別,反而更容易混;慶幸的是臺灣還保留注音。炎是認為以後學習漢字,以翻譯為學習) 日文字身文字也保留了大約2k的漢字 不過他們的漢字基本上是用於名詞,大部分的助詞還要固有詞彙還是用假名 在現在日本的一個完整句子中。你是看不到一句話中全部都是漢字的語句。

但是可能看到全部都是日文假名的語句。 日文為什麼沒有像韓文一樣鮮見漢字的原因。只要稍微學過日文的人都知道。

日文的發音很少。不僅比歐美少,就是比中國和韓國的音都少,日語每一個的發音幾乎都是子音+母音。在日文中鮮見有雙母音的發音。

如gai kao mui…… 日本要是丟掉漢字,全部用假名,會造成辨別不方便,因為漢字表意,而假名錶音。就像漢語如果全部採用拼音書寫看起來很費力。日文更是如此。

而韓文為什麼能實現基本丟棄漢字,主要是韓文的發音比日語多很多音,加上韓文采用隔寫書寫方式,看起來基本可以看懂。 而日文漢字的多音字很多,一個漢字的發音遠遠多於中國漢語的發音。日語中有的漢字,可能在不同的片語中會發成十幾個不同的音。

所以,想想日語書寫中如果沒有漢字,理解上是多困難的事情。 為什麼我們不可能看到一句日文中,全部都是漢字。肯定會有幾個假名嗎?

因為日語的假名除了充當名詞、動詞等以外。還充當語法關係。 例如最簡單的一句話 今日は寒いです 今天天氣冷。

今日代表主語。は是提示今日的,表明今日は是主語。採納哦

14樓:白蘭地

這是很正常的啊 日語 ** 於中文 文字就代表一個 國家的文化 但就現在的日本來說 漢字已經沒有 很大的用處了 大多數年輕人 是不會寫漢字的 取而代之的是日本人自己通過中國漢字的偏旁部首所發明的 ——假名-片假名以及平假名 所以啊 現在 在日本 我們寫東西的時候都很少用漢字啊 但是有漢字 也使中國人學習日語佔有一定的優勢! 所以說一般 中國人去日本 就算不會說 它很多地方都寫的 日文 提示 都有漢字 所以對中國人來說是種便利 。 但是 近幾年 日語的西化 導致他所用的 片假名越來越多 所以說 漢字 正在小時 日本人 估計是想擁有真真正正屬於自己的文字吧!

打了半天 不知道 滿意不滿意

日語中像中文的漢語拼音一樣的那些字母怎麼讀?

15樓:我是花貓貓噠

羅馬音對照如下:

あ行:あa、いi、うu、えe、おo;

か行:かka、きki、くku、けke、こko;

さ行:さsa、しsi/shi、すsu、せse、そso;

た行:たta、ちti/chi、つtu/tsu、てte、とto;

な行:なna、にni、ぬnu、ねne、のno;

は行:はha、ひhi、ふhu/fu、へhe、ほho;

ま行:まma、みmi、むmu、めme、もmo;

や行:やya(い)(i)、ゆyu、(え)(e)、よyo;

ら行:らra、りri、るru、れre、ろro;

わ行:わwa、(い)(i)、(う)(u)、(え)(e)、をwo。

日語的每個假名代表一個音節(拗音除外),日語的假名共有七十一個,包括清音、濁音、半濁音和撥音。其中基本母音有5個,子音41個,不可拼4個。表示四十五個清音音節的假名,按照發音規律,可排列成表,這個假名錶就是五十音圖【五十音図】(ごじゅうおんず)。

擴充套件資料

“i”的發音比漢語中的“衣”、“醫”向左右得要小,並且舌位也低。

“u”的發音和“烏”、“屋”的發音口型稍有不同。“u”發音時,雙脣呈扁圓型,嘴脣不向前突出,舌位也低。

“ふ”的發音部位與漢語的fu的發音部位不同。“ふ”是通過雙脣縫隙間的呼氣發出的無摩擦音。

“ら”行可成為顫音。發音時,首先將舌尖彎向硬顎,開始發出聲音時舌尖會輕彈一下上齒齒齦,發出有聲音。

拔音“ん”是聲音通過鼻腔發出的有聲音。

16樓:匿名使用者

日語中像漢語拼音字母一樣的那些字母,稱為羅馬字,是用英文字母來標註日語五十音圖中假名的讀音。在電腦上要打日語,就必須使用羅馬字。一般書寫日語時,要用訓令式的羅馬字。

日語五十音圖裡有45個假名,加上20個濁音假名、5個半濁音假名和一個撥音假名,日語一共有71個假名。平假名用於一般書寫日語,片假名用於書寫外來語和特殊詞彙。

1、清音。

表示四十五個清音的假名,按發音規律可排列成一個表,這個表叫做五十音圖。表的橫排叫做行,一行是五個假名,一共十行,縱列叫做段,一段是十個假名,一共五段。各行各段均以第一個假名稱呼。

撥音ん不屬於清音,但習慣上列入清音表。

五十音圖的第一行叫做ア行,是五個母音假名,後九行的發音,大多是各種子音與之拼合而成。注意,這五個母音發音時,基本在口腔的前部,如果說某一個音是跟美國英語接近的,一般情況下不像美國英語說得那麼重,用力要小得多,聲音也要柔和些。

あアa:在日語母音中開口最大,舌位最低。雙脣自然張開,比發美國英語/ɑ/略小,振動聲帶,聲音洪亮。

いイi:發音比發美國英語/i/(ee)時雙脣略鬆,口角咧開較小。舌前隆起,和硬顎相對,形成狹窄通道。前舌用力,振動聲帶,聲音較尖。

うウu:雙脣自然微啟,嘴角微拉,雙脣不要像發美國英語/u/(oo)那樣向前突出,舌面較平,振動聲帶,聲音較弱。

えエe:雙脣稍向左右咧開,舌面放平,口型和舌尖的位置處於あ和い之間。舌根用力,振動聲帶,聲音緊張。

おオo:雙脣稍微放圓,口型大小處於あ和う之間。舌面較平,振動聲帶。不像美國英語/o/(o-e)那樣從口腔後部發出,聲音更要圓渾。

か行:這一行假名代表五個清音,由清音[k]和五個母音拼合而成,發音時,舌根緊介面蓋,然後用清氣流衝破,聲帶不振動。出現在詞頭時,發音與美國英語k近似,氣流較強,而出現在詞中時,則與美國英語sk中的k近似,不撥出氣流。

發音練習:かka きki くku けke こko

さ行:這一行假名代表五個清音,由清音[s]和五個母音拼合而成,發音時,舌尖置於上齒齦後面,聲帶不振動,無聲氣流從舌齒間流出,形成絲音,調音點在上齒齦裡側。但是し發音時,雙脣略微前伸,舌面隆起,接近口蓋,聲帶不振動,舌尖不能接觸門齒。

發音練習:さsa しshi すsu せse そso

た行:這一行假名代表五個清音,由清音[t]和五個母音拼合而成,發音時,聲帶不振動,舌尖緊貼上齒齦,形成阻塞,併成為調音點,清氣流衝開阻塞時這五個音就發出來了。但是ち發音時,調音點不在齒齦,而在硬顎處。

つ發音時,清氣流要從阻塞處擠出。

發音練習:たta ちchi つtsu てte とto

な行:這一行假名習慣上劃入清音,由鼻音[n]和五個母音拼合而成。舌尖抵住上齒齦,前舌面貼住硬顎,以堵住口腔通路,振動聲帶,讓濁氣流經鼻腔自然流出。

但是に的發音,舌尖要抵住硬顎,軟顎下垂,振動聲帶,使濁氣流從鼻腔流出。の這個字在日語裡是領格助詞,表示“的“的意思,如”我父親“在日語裡說”私の父“。

發音練習:なna にni ぬnu ねne のno

は行:這一行假名代表五個清音,由清音[h]和五個母音拼合而成。發音時口張開,聲帶不振動,清氣流從舌後部和軟顎之間摩擦而出,調音點在咽喉。

但是ひ發音時,口張開,舌面隆起,接近硬顎蓋,聲帶不振動,清氣流從舌面和硬顎之間摩擦而出,調音點在硬顎。ふ發音時,雙脣微開,保持自然,上齒接近下脣,但不能觸及,中間留一縫隙,聲帶不振動,清氣流從雙脣之間的空隙摩擦送出,調音點在雙脣之間。注意,日語裡沒有美國英語的脣齒摩擦音/f/,發音時不要咬脣。

發音練習:はha ひhi ふfu へhe ほho

ま行:這一行的五個假名習慣上也稱為清音,由鼻音[m]和五個母音拼合而成,發音時,閉嘴,舌保持自然,軟顎下垂,濁氣流經鼻腔通過。

發音練習:まma みmi むmu めme もmo

や行:這一行的三個假名や、ゆ、よ由母音い和あ、う、お複合而成,發音時,い要發得較輕弱。另外兩個假名和ア行中的い、え重複,發音也相同。

發音練習:やya いi ゆyu えe よyo

ら行:這一行假名在日語裡也列入清音,由邊音[r]和五個母音拼合而成,嘴脣張開,翹起舌尖,抵住上齒齦。軟顎上升堵住鼻腔通路,振動聲帶,使濁氣流從舌兩側流出。

發音練習:らra りri るru れre ろro

わ行:わ行複母音實際上只有わ和を兩個假名,其餘三個假名與あ行的い、う、え相同。わ是母音う和あ的複合音,を與あ行的お發音相同,它只做助詞用,不能表示一個單字,如“讀書”在日語裡說”本を読む“。

發音練習:わwa いi うu えe をwo

撥音んンn:軟顎下垂,振動聲帶,鼻腔通氣發出聲音,一般不單獨使用,也不用於字首,只能接在其它假名之後,與前面的音節拼合形成撥音節。

2. 濁音。

濁音假名是由か、さ、た、は四行假名派生出來的,用濁音符號表示。

ガ行:ガ行假名代表五個濁音,由子音[g]和あ行五個母音拼合而成。が行和か行是一組清濁音,區別只是發か行清音時,子音[k]不振動聲帶,而發が行濁音時,子音[g]振動聲帶。

が行濁音又細分為濁音和鼻濁音兩種發音。發濁音時,先形成堵塞,同時堵住鼻腔通路,然後放開,讓濁氣流經口腔流出。發鼻濁音時,先形成堵塞,放開鼻腔通路,讓濁氣流先經鼻腔流出,隨即再放開,使氣流轉向口腔流出。

が行假名一般位於單詞詞頭髮濁音;位於詞中,詞尾時發鼻濁音。

發音練習:がga ぎgi ぐgu げge ごgo

ザ行:ざ行的五個濁音,由濁子音[dz]和あ行母音拼合而成。但發「ず」音時,母音較輕。「じ」由濁子音[j]和母音「い」拼合而成。

發音練習:ざdza じji ずdzu ぜdze ぞdzo

だ行:だ行濁音和た行清音構成一組清濁音。發音部位完全相同,但發た行清音時,子音不振動聲帶,而發だ行濁音時,子音是振動聲帶的。

だ行的五個濁音是由舌齒破裂濁子音[d]與あ行母音拼合而成。但其中「ぢ」和「づ」與ざ行濁音的「じ」「ず」的發音完全相同。現在「ぢ」和「づ」僅用於少數場合(如複合詞的複合處,以及同音連濁時),一般都寫「じ」和「ず」。

發音練習:だda ぢdi づdu でde どdo

バ行:ば行假名代表五個濁音。習慣上,把は行和ば行看成一組清濁音。ば行濁音是由兩脣破裂濁子音「b」和あ行母音拼合而成。

發音練習:ばba びbi ぶbu べbe ぼbo。

3. 半濁音。

半濁音只有一行,由は行假名新增半濁音符號表示。ぱ行半濁音由兩脣破裂清子音[p]和あ行母音拼合而成。發[p]音時,緊閉雙脣,堵塞鼻腔通路,聲帶不振動,清氣流衝破雙脣而出。

ぱ行半濁音的發音部位和ば行濁音完全相同,但區別於ぱ行的子音不振動聲帶,而ば行的子音振動聲帶。實際上,ぱ行和ば行構成一組清濁音,但日語習慣上稱ぱ行的五個假名為半濁音,把は行和ば行看成一組清濁音。

發音練習:ぱpa ぴpi ぷpu ぺpe ぽpo

求一些類似makoto yui之類讀音相同但漢字不同的名字

makoto 真 誠 信 慎 允 真琴。yui結 結衣 優衣 唯 由 優依。搞個日語輸入法,直接輸入makoto和yui就好了,一堆可以選擇的。yui的中文名字?市川由衣 中文名 市川由衣 英文名 yui ichikawa 性 別 女 生 日 1986 05 10 角 色 演員 2002年憑勝出美少...

日語讀音翻譯成中文是什麼,日語讀音 的人,翻譯成中文是什麼名字?

可以翻譯成美佐紀。一 日語名字主要是按照漢字的假名發音來的,且沒一個漢字的發音基本上固定。二 高橋愛子 發音為 takahashi ayiko 翻譯成中文就是takahashi ayiko 其中 高 發音為taka 橋 發音為hashi 愛 發音為ayi 子 發音為ko 三 日本的人名,包括地名的讀...

再與它讀音相同的字有,字相同但讀音不同的字有哪些?

在,再,載,仔,宰,災,栽,崽,哉,洅,甾,儎,儎,扗,抂,渽,溨,災,烖,畠,睵,縡,菑,賳,酨.字相同但讀音不同的字有哪些?拼 音 d n ch n sh n 部首 丷 筆 畫 8 五行 火 五筆 ujfj d n 1.不復雜 純。簡 調 di o 2.獨一 獨。一。詞。3.只,僅 做事 靠熱情...