哈利波特英文版初中生看的懂嗎,哈利波特英文版圖書適合那些人看,小學生和初中生可以嗎?謝謝了

2021-06-01 22:45:35 字數 3579 閱讀 2623

1樓:匿名使用者

我鼓勵你試試,我初三暑假在家閒著沒事幹買了一本盜版英文哈6,開始翻譯,那時候人文社的還沒出呢,翻了幾章,發現問題了,詞彙倒不是問題,有什麼詞辭典上查不到啊,魔法術語只要是看過系列熟悉大概的都能推斷出來,關鍵就是句型,鬱悶的就是一句話你每個字都知道意思就是不知道怎麼翻譯,但是既然你看過,對照著中文還能提高一下寫作能力是吧,嘿嘿,加油吧~~~~~~

2樓:匿名使用者

我同學高一就開始看了,但是他最後上了北外。。。

你可以試試,看不懂就查字典唄。。。

說不定你看完了英語也有相當的進步呢。

3樓:匿名使用者

看不懂也可以看呀,你已經有中文版了,可以對照著看。再說,你先買好英文版的,就算現在不看以後也會有時間看的。等你英語學好了再看,也可以增長些英語知識。

同時,收集整套哈利波特書籍還有幾年收藏價值呢,要知道,第一版軟皮最早的哈利波特與魔法石已買到2萬美元呢!

4樓:匿名使用者

夠嗆 而且很多咒語什麼的 原版還是很難理解的 詞彙量是一方面 有很多對白有地道的英文俚語在裡面 初中水平夠嗆

5樓:匿名使用者

不太可能。

太多的詞彙不包含在你所學的單詞裡面。

我說的就是書啊!

書裡面的詞比電影還難。畢竟電影是刪節版的。

6樓:

是可以的。

我也是看英文的,

因為華語我不太看的懂。

可能因為我學的英文是英國英文所以看的明白。

7樓:匿名使用者

看不懂,你沒看到第五部和第七部都用到兩個人來翻譯嗎?況且原版的英語跟我們學的日常用語不一樣。

8樓:倪恩

不太可能看懂,因為他們英國腔很重。。。建議找有好華文字幕的,有助理解。

9樓:貝家傳人

看你的英文水平了,如果是外國人的話估計沒上過學都能看懂。

10樓:54糯米糕

看不懂的,因為詞彙兩不夠,而且還有專有名詞,比如dementor 是攝魂怪。

我就是初中生,我看過。

哈利波特英文版圖書適合那些人看,小學生和初中生可以嗎?謝謝了

11樓:

其實我是看不懂啦,但是我兒子用了一個學期把7本都看完了,當然,中間還穿插看了幾套別的書,像**隊長系列,淘氣包亨利系列,新出的神奇的樹屋29-33,書屋歷險記117和小屁孩日記14,實在因為哈利波特第二本對他來說太恐怖了,夜裡一直做噩夢,所以間隔了蠻久的時間。他開始讀是8歲整,這套書是生日禮物,讀完就是春節前,8.5歲,而且他沒有看過電影,也沒有看過中文版的。

所以,沒有適合不適合,只要能讀得懂都可以。如果沒記錯的話,藍思指數是850-950之間。比小屁孩日記要低很多,小屁孩好像是1050。

哦,他不是國際學校的,就一純非重點公立小學。

12樓:匿名使用者

如果英文好的話,可以看,但是我個人認為,哈利波特並不適合作為英語非母語國家學生學習英語的初級讀物,因為有許多羅琳根據拉丁語發明出來的咒語和專用名詞,這些詞連查字典都查不到,有可能會對讀者形成障礙,而且,太多的生詞和冷僻詞也會影響到閱讀的信心。相比而言,我認為《暮光之城》系列更容易一些,如果把四本都讀下來,對英語學習會有很大的提高。

13樓:匿名使用者

個人覺得不適合……裡面的詞彙都超出初中的英語水平很多,而且甚至大學程度的水平也不一定能看懂。再有就是哈利波特本來是一部魔幻**,裡面涉及到的各種專有名詞其實並沒有特定的翻譯方法,像一些妖精,動物的名字,魔法咒語,以及作者自己創造的屬於魔法世界的一些事物名稱,比如魁地奇,地精,夜騏,這一類的,從字面上很難翻譯,而且並沒有什麼實際用途。再加上作者賦予了文中主人公很有深意的名字,像赫敏的名字就**於古希臘智慧女神,這些深層的東西也不適合很小年齡的孩子來**。

所以如果看哈利波特的話,可以挑中文版的,要是想要練習閱讀能力的話,最好還是找一些初級的短篇故事集,或是根據不同程度翻譯的名著讀本都可以。

14樓:匿名使用者

小學生和初中生都可以,多看多讀多寫,對學習英語的有很大的幫助。

15樓:木易小米

我覺得不可以噢 我是高中生 就打算高三暑假再看的 小學生.... 有點太困難了 初中生還得靠字典 字典上很多她自己發明的詞上面還沒有 不如看看青鳥之類的英文原版童話會比較好吧

16樓:天籟之音

小學生不怎麼適合,初中生勉強可以吧,其實高中生更適合哈

17樓:

查字典看還是可以的。。。

18樓:匿名使用者

那個說暮光比波特簡單的請離開謝謝,表示初三,啃完哈1有點吃力,但能看懂,翻開暮光整個人是蒙的,相信我,,不騙你的

哈利波特英文版適合高一學生看嗎?

19樓:歐買歌

個人估計大概一萬左右詞彙量可以流暢閱讀,少數單詞需查

七千左右詞彙量需要經常查詞典

四千……還是閱讀簡單一點的文字吧

20樓:匿名使用者

看英文的**確實對學習英語有好處,但是哈利波特的**稍微深了點

你這個時候掌握的詞彙量不算多,如果老是要查字典,會影響你看書的積極性

這個時候我還是建議看些程度比較淺的,比如魯濱孫漂流記,重要的不是看什麼書,重要的是要一邊看,一邊記單詞和短語,如果能流利的朗讀甚至背誦就更好了

21樓:葉翌の星

harry potter裡面各種奇怪的詞挺多的,但是高一看沒問題。閱讀只要把不會的跳過去,泛讀就好。我是初中的,都可以看。要是你的英語特別好,還可以看看暮光之城。

22樓:亞文_斯達克

如果你堅持讀完的話肯定會有好處,建議看哈一,稍微少一點,然後備好詞典。當你看完時,起碼不會怕英語長篇閱讀了

23樓:myp思無邪

最好是中英對照本,其實看原聲電影對英語學習也很有幫助。另外為了高中20萬字的閱讀量,最好每天做兩篇英語閱讀。

英文版的《哈利波特》需要多高的英語水平能看啊?

24樓:匿名使用者

詞彙量差不多達到4000個單詞.

我的前五本是在高一高二的假期裡面看完的,第六本是在高三畢業的那個暑假看完的。

我覺得哈利波特這個系列,有一定的英文基礎就可以看的……

我的經驗是:

裡邊固然有一些很專業的詞彙,也有大段大段的環境描寫什麼的,但是看原版書哪個不是這樣的啊,這種書是不能指望每個詞都懂或者每個詞都去查的……

看這種書要得是一個「泛讀」,和我們上課學課文的那種「精讀」是完全不同的。

有的時候要有取捨,那些又長又複雜的單詞完全可以不去管它,根本就不影響閱讀本身,不影響理解大意把握劇情。而有一些確實重要的單詞,在它出現了兩三次之後猜也能猜出來是什麼意思了。

它裡面有一些特別地道特別好的表達和句式,看了之後哪怕只學到一點點,也是受用無窮的~^-^

最後預祝閱讀愉快!n_n 望採納~~

英文版的哈利波特難還是暮光之城難

我覺得水平上哈利波特更難些,有很多魔法術語類的。你可以從基礎的看起 恩 哈利波特和暮光之城英文版 哪個難?5 哈利波特難度大些。暮光之城藍思值僅為 670 720 和 小王子,夏洛特的網 一個級別的,只不過它單詞密度大,使中國讀者以為它比小王子難。哈利波特藍思值880 1030比暮光之城高很多,而單...

跪求哈利波特與魔法石電影英文版,中英字幕,要高清的

http 80ab.view index3272.html 跪求哈利波特全部的資源 要英漢雙字幕的 謝謝! 超清全集 連結 http pan.baidu.s 1esu2pk2 密碼 fmr5 求哈利波特與魔法石的電影,英語雙語字幕的,謝謝! 留下你的郵箱喔 這樣我才能準確的發給你 簡單的寫下數字就行...

求哈利波特17中文正版翻譯,要是有英文版就更棒了

詩的後兩句,則bai 是通過動作神態的刻畫du,深化思鄉之zhi情。望 字照應dao了前句的 疑 字,表內明詩人已容從迷朦轉為清醒,他翹首凝望著月亮,不禁想起,此刻他的故鄉也正處在這輪明月的照耀下。於是自然引出了 低頭思故鄉 的結句。低頭 這一動作描畫出詩人完全處於沉思之中。而 思 字又給讀者留下豐...