1樓:匿名使用者
吮指回味
直譯過來就是味道好得讓你舔手指
肯得基的it's finger lickin' good 是什麼意思
2樓:
形容肯德基的食物非常的美味,吃完後吮指都是香的。不是還有吮指雞塊兒呢嗎。
3樓:匿名使用者
是吮指原味雞的廣告吧 lick 舔的意思
it,s finger licking good肯德基裡的,中文意思
4樓:最心
the "finger lickin' good" meal which became a fast-food sensation in the 1960s.
「舔手bai指的美
du餐」在zhi2023年代轟動成dao為版一個快權餐。
kfc裡面 it's licken finger's good 的標誌是什麼意思
5樓:匿名使用者
好吃得添手指
it's finger lickin'good
6樓:匿名使用者
翻譯過來就是「吮指回味」
7樓:
要節約,把手指上的殘留物也舔了~~
it's finger lickin' good翻譯成中文是什麼意思?
8樓:夢色十年
it's finger lickin' good的意思:指尖留香,回味無窮。
it's finger lickin' good 這是舔手指的好方法。引申為指尖留香,回味無窮。
finger
英 [ˈfɪŋɡə(r)] 美 [ˈfɪŋɡər]n.手指;有…手指的;有(或用)…手指的;(手套的)指部。
v.用手指觸控;告發;告密。
she suddenly held up a small, bony finger and pointed across the room
她突然伸出一根瘦小的手指,指向屋子的另一頭。
9樓:慕12瘋人
就是說什麼東西吮指回味,或者說讓人回味無窮
應該是這樣吧,希望採納o(∩_∩)o~~
10樓:卡羅丹香
這一般是指kfc中的吮指原味雞
11樓:囗囗吖吖
大概就是說 好吃到要舔手指
12樓:性爰夷清懿
它令手指也變得美味——————————finger是手指的意思。licking
(lickin')
是舔的意思。所以kfc
有這個句子的意思就是說他們的食物超級好吃!到你一直會舔你的手指。
肯德雞的口號是什麼??
13樓:開創彈簧機
肯德基kfc的口號:
we do chicken right.(烹飪美味,盡在肯德基)it's finger lickin' good.(這句不知道什麼意思)
有了肯德基,生活好滋味.
14樓:貓咪爪尖尖
樓上狂**無敵的發散思維方式,是值得提倡的
15樓:匿名使用者
烹雞美味,盡在肯德基。
是包裝袋上印的。
應該就是we do chicken right.it's finger lickin' good.就是吮指都美味。
還有,是kfc的常有的短小的聲音,「有了肯德基,生活好滋味」。
16樓:寒雨
我們做好的雞肉....
字面是這麼翻的,其實,好多東西翻譯就變味了,就像即使曹雪芹即使還活著《紅樓夢》也拿不了諾貝爾文學獎一樣..............
17樓:柯橋小學
1.we do chicken right.烹飪美味,盡在肯德基.
2.it's finger lickin' good.(這句不知道什麼意思)
3.有了肯德基,生活好滋味.
18樓:鉞海凡
有了肯德雞,生活好滋味!chicken不是chrcken
我們正確的做雞
19樓:
it's finger lickin' good.
20樓:匿名使用者
有了肯德基,生活好滋味
21樓:匿名使用者
我們做更好(吃)的雞肉
肯德基廚房培訓,肯德基 廚房 培訓資料
人家的商業機密 你是同行?在肯德基裡,廚房新員工需做些什麼?廚房的新員工當然就是進行為期1 2周的培訓啦,主要是教你一些食品的製作技巧,不用擔心,快餐的製作流程都是標準化的,很多材料都是現成的,你只需要知道什麼東西應該怎麼操作,比如炸幾分鐘之類的,不算難的。新員工,會先在前臺做,收拾餐具,擦桌子拖地...
麥當勞還是肯德基,麥當勞和肯德基,誰先開?
麥當勞 絕對是麥當勞!麥當勞與kfc的感覺 就像我們拿可口可樂和百事可樂比較一樣 可口可樂的味道最正宗!我相信真正愛喝可樂的 懂得品嚐他的味道的人才知道!但百事可樂搞的很花俏!他的賣力討好的廣告和刻意迎合的口味少了許多可樂本該有的原汁原味!就像愛喝咖啡 懂咖啡的人一定非常清楚他想要的是在牙買加喝到的...
在肯德基的全職,肯德基全職工資
全職籤勞動合同的,你到時很難走,而且你這樣欺騙可能會被列入黑名單,不是我嚇你!應該沒有問題的,到時候就說要辭職就行了,不過也許會扣一部分工資。肯德基全職工資 肯德基最舒服的崗位 醃製崗位。肯德基漢堡店裡面醃製崗位是相對來說輕鬆點的,因為醃製是唯一可以坐著上班的,不像別的崗位一直站著,而且經常忙的不停...