1樓:暮夏淺眠
i am free.
雙語例句:
1、我不在乎我是誰。我自由了!
i don't care what i am. i'm free!
2、你讓我自由了,現在我也能同樣地對你!
you set me free, and now, i can do the same for you!
詞彙解析free
英[friː];美[fri]
adj. 免費的;自由的,不受約束的
vt. 使自由,解放;釋放
adv. 自由地;免費
n. (free)人名;(英)弗裡
例:the seminars are free, with lunch provided.
研討會是免費的,還提供午餐。
例:he walked from the court house a free man.
他走出法庭,重獲自由。
2樓:竟天憐
上面回答了這些我就不重複了.而且i am free也偏於"我有時間"的意思,跟我自由還是有一點點不一樣.
如果想表達:
(1)我終於自由了! i am finally free!
(2)從什麼東西中釋放出來了,可以是生活壓力,可以是感情,可以是監獄. 那用: i am finally released!謝謝
3樓:匿名使用者
i am free!!
或者象華萊士那樣,大喊:freedom!
4樓:笑看‖風雲
i am free.
i become free.
i get the liberty/latitudei can unrestrained .
5樓:匿名使用者
free at last, free at last, thank god almighty, i am free at last~~馬丁路德金變形版
6樓:
i am free now.
或i was set free.
7樓:匿名使用者
1.i got freedom now !
2.i become freedom now !
3.i'm free as a bird!
8樓:匿名使用者
八樓回答的非常正確!!
9樓:匿名使用者
yeah! i'm free now !
10樓:匿名使用者
i am free now.
11樓:
i got free!
12樓:
i get freedom.
13樓:匿名使用者
i am totally free now!絕對正確!
14樓:莞爾之瞬
i am as free as bird.
「我終於自由了」 用英語怎麼說?
15樓:匿名使用者
「我終於自由了」 用英語可以說為「i am freedom now」。
希望我的回答能夠幫助到你,望採納,謝謝。
16樓:望著顫抖的雙手
「我終於自由了」 翻譯成英語為"i am free at last"
自由是我們與生俱來的權利
freedom is our birthright.
翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。
其中,"翻"是指對交談的語言轉換,"譯"是指對單向陳述的語言轉換。"翻"是指對交談中的兩種語言進行即時的、一句對一句的轉換,即先把一句甲語轉換為一句乙語,然後再把一句乙語轉換為甲語。這是一種輪流的、交替的語言或資訊轉換。
"譯"是指單向陳述,即說者只說不問,聽者只聽不答,中間為雙語人士,只為說者作語言轉換。
【翻譯分類】
1、根據翻譯者翻譯時所採取的文化姿態,分為歸化翻譯和異化翻譯。歸化翻譯是指把在原語文化語境中自然適宜的成分翻譯成為在譯入語言文化語境中自然適宜的成分,使得譯入讀者能夠立即理解,即意譯。而異化翻譯是直接按照原語文化語境的適宜性翻譯,即 直譯。
2、根據翻譯作品在譯入語言文化中所預期的作用,分為工具性翻譯和文獻性的翻譯。
3、根據翻譯所涉及的語言的形式與意義。分為語義翻譯和交際翻譯。語義翻譯在譯入語語義和句法結構允許的條件下,儘可能準確再現原作上下文的意義,交際翻譯追求譯文讀者產生的效果儘量等同於原作對原文讀者產生的效果。
4、根據譯者對原文和譯文進行比較與觀察的角度,分為文學翻譯和語言學翻譯。文學翻譯尋求譯文與原文之間文學功能的對等,其理論往往主張在不可能複製原文文學表現手法的情況下,譯文只能更美而不能遜色,缺點是不重視語言結構之間的比較和關係問題。語言學翻譯尋求兩者之間的系統轉換規律,主張把語言學研究的成果用於翻譯,同時通過翻譯實踐促進語言學的發展。
5、根據翻譯目的與原語在語言形式上的關係,分為直譯與意譯。
6、根據翻譯媒介分為口譯、筆譯、視譯、同聲傳譯、機器翻譯和人機協作翻譯。
7、也可以利用通訊方法進行**翻譯。
17樓:嘟嘟
「我終於自由了」
i am free finally.
finally, i am free!
i am free, in the end.
in the end, i am free!
18樓:
i'm free at last
19樓:虎極吧
now im free.不要覺得 終於兩字 非得用相關單詞表達出來。 這是表達思維問題。不能直譯。
20樓:淺笑的傷痛
finally,i am free
21樓:手機使用者
i finally free
22樓:匿名使用者
i got the fly at last
我是自由的英文怎麼說
23樓:
i am in liberty.
(純粹譯成:i'm free,沒有上下文還容易被理解為「我有空的」)
24樓:匿名使用者
i am free !
「我知道了」英文怎麼說, 我知道 用英語怎麼說
i see.例句 can you work hard at the company tomorrow?ok,i see.你明天在公bai司好好工作可以嗎du?好,我知道zhi了。i see.i ll bring you an umbrella tomorrow,right?我知道了,明天幫dao你帶...
我想你了用維語怎麼說,我想你了用維語怎麼說
他們說的都是 我想您了 我的維族女朋友告訴我是 man sini s gendim 我喜歡你是 man sini yahxi kurman 呦 其中r就是那個大舌音 man sizni sing dim.曼四子尼 思恩瞪目 mansizni sigendem 親愛的 我想你維吾爾語怎麼說?so yu...
「你太自信了」用英語怎麼說,我很自信怎麼用英語說?
you re too confident you re over confident 我很自信怎麼用英語說?i m very confident 就這樣就行了!i m so self confidence 我很自信的英文翻譯為 i am confident i am very confident.你...