1樓:蠍·水·魚
は 作為助詞 讀 wa
在單詞裡面都讀 ha
がいこく中的こ要讀 kao
2樓:財路通天
是不是打錯了呢,除了用在助詞上讀wa音,平常在單詞中都讀ha,呵呵
3樓:匿名使用者
がいこく換成漢語拼音的話就是念:ga yi kao ku
4樓:匿名使用者
ha做助詞讀wa,還有he做助詞時讀e,(我打不出日文,he是ha行的,)那個外國,中,ko發ko音,只不過不版去刻意發ko,讀快了權就像go,只要你自然點讀,讀ko,熟練了也會像go,但是是清脆的,與中國一詞有區別,希望你好好學習,持之以恆,
日語中わたしは是不是要念成wa ta shi wa?
5樓:
は作助詞時念wa([ɰa])
這是由於は行發生了"は行轉呼"現象,也就是在日語歷史中發生的一種音韻變化.變化以前,は行的子音為[ɸ],也就是現在ふ的子音.到了平安時代,詞首的は行子音變為[h],與現代一樣;而詞中和詞尾的は行子音變為[ɰ],與わ行同音.
雖然讀音發生了變化,但寫法在很長時間內並沒有變化,仍以平安時代的記法為基準.直到2023年頒佈的現代假名遣中,規定了"文字從音"的規則,將詞中和詞尾的は行假名改記為わ行假名(あ行假名),但有特殊情況:
1.母(はは):在發生轉呼後又發生了讀音變化,後一個は改唸ha2.作助詞的は和へ不改記為わ和え
6樓:匿名使用者
は在名詞中 念做ha
比如 花(はな hana)
在句子中,做助詞, 念wa ,
所以 わたしは 中は發wa 的音
7樓:小太爺
は在 助詞時念作wa ,而本身在單詞中時都念做ha
8樓:河豬研究員
用在判斷句中做助詞以形成完整的語法結構時,應發音為「wa」,不僅如此,用於提示主題(主題並不一定是句子的主語)這一作用的「は」都應發音為「wa」。
值得一提的是,電腦輸入「は」時還是鍵入"ha"哦~與此類似的還有「へ」,這個假名在表示動作目的地的助詞時不念「he」而應唸作「e」
---有時候學習語言就要適應它沒有理由、毫無根據的「固定用法」和「不規則性」,沒有那麼多「為什麼」,有的就是記憶、熟練和習慣!---
加油學習日本語,同時也不要忘記南京大**哦!
9樓:fuji的末末
做助詞也就是句中的念wa ,一般的話念的是ha。。。
10樓:x_叉叉
榮落落:單詞裡面是念【ha】的。
小棗11:只是提示主語吧……我記得沒有判斷的意思。
總之你只要記:如果是單詞的話就讀【ha】就可以了
11樓:榮落落
在句子中,一般的は要念成wa的
這是日本人的語言慣例,不需要研究的太深,在初級階段句子中都是念wa的
12樓:小棗
單詞是念ha,組成句子時是wa,相當於「是」的意思
日語裡は不是讀ha嗎?怎麼わたしは要讀wa?
13樓:八卦青蛙
は 如果是出現在單詞裡面,就是讀本來的音ha,はい等於一個單詞了,翻譯是「是的」
如果是出現在句子裡面,他就是讀wa,這個時候他僅僅只是作謂語使用,等於漢語的「是」,什麼是什麼,這樣的句子不管是在日語裡還是漢語裡,都是常用的吧,所以你看很多句子裡都有他。如:一個典型例子,ははは優しいです(母親是溫柔的),這裡出現了三個ははは哦!
但是讀發是 ha ha wa ,那是因為はは是個單詞,母親的意思,第三個是謂語,代表「是」這個意思
另外這樣的變音在日語裡是固定用法,是需要記住的,除了は之外,還有一個假名也是同樣的道理
へ 在單詞裡出現的時候,讀he,如部屋(へや)heya 房間的意思
但是表示移動方向,就要讀e ,和え讀音一樣,如図書館へ行きます去圖書館
日語裡只有這兩個特殊點,而且因為非常常用,所以很容易記住,你再看後面一點點,語感就出來了。
另外,在電腦上輸入句子的時候,は、へ還是要打原來的音= =不然打不出來
14樓:匿名使用者
は做助詞時讀wa。否則讀ha.
15樓:as月冥
は,助詞,用於提示主語,所以要讀作「わ」
日語裡は讀ha嗎?為什麼在「わたしは」要讀wa?
16樓:八卦青蛙
は 如果是出現在單詞裡面,就是讀本來的音ha,はい等於一個單詞了,翻譯是「是的」
如果是出現在句子裡面,他就是讀wa,這個時候他僅僅只是作謂語使用,等於漢語的「是」,什麼是什麼,這樣的句子不管是在日語裡還是漢語裡,都是常用的吧,所以你看很多句子裡都有他。如:一個典型例子,ははは優しいです(母親是溫柔的),這裡出現了三個ははは哦!
但是讀發是 ha ha wa ,那是因為はは是個單詞,母親的意思,第三個是謂語,代表「是」這個意思
另外這樣的變音在日語裡是固定用法,是需要記住的,除了は之外,還有一個假名也是同樣的道理
へ 在單詞裡出現的時候,讀he,如部屋(へや)heya 房間的意思
但是表示移動方向,就要讀e ,和え讀音一樣,如図書館へ行きます去圖書館
日語裡只有這兩個特殊點,而且因為非常常用,所以很容易記住,你再看後面一點點,語感就出來了。
另外,在電腦上輸入句子的時候,は、へ還是要打原來的音= =不然打不出來
日語初學者提問,為什麼「こんばんは」中的「は」在這裡要讀「wa」音,不是應該讀「ha」麼?
17樓:澈含庚
因為は本身就有2個讀法。
作為提示主語,問好,都讀wa
只有作為片語的讀音或者一個字的讀音的時候,才發原來的ha音
18樓:小娘魚
為什麼不是こんばduんわ而是こんばzhiんは現代仮名遣daoい(1986);
1.舊仮名遣い上發「ワ」「エ」回「オ」的「は答」「へ」「を」應該寫「わ」「え」「お」。
庭(には)->にわ 前(まへ)->まえ魚(うを)->うお
但是助詞寫「は」「へ」「を」
わたしは本屋へ本を買いに行った。
こんにちは こんばんは または もしくは あるいは「こんにちは」「こんばんは」是(例如)「今日(こんにち)は/今晩(こんばん)は、ご機嫌(きげん)いかがですか。」的「ご機嫌いかがですか」省略了。
または、もしくは、あるいは是接續詞還是副詞,可是「は」相當於助詞。
日語中的漢字怎麼讀?
19樓:光初蝶己豫
日語中的漢字有的有近20種讀音,什麼時候用音讀什麼時候用訓讀,都要靠自己的不斷學習來積累
例如,日語中人的讀法就有:じん、にん、ひと等讀法。
人人(ひとびと)中國人(ちゅうごくじん)人間(にんげん)
不可以混用。
至於什麼時候寫漢字是:一般習慣使用的漢字的都要使用漢字,有漢字但是不習慣使用的可以寫假名
例如筷子,**都有漢字,習慣上不寫漢字,只寫假名:何所(どこ)、箸(はし)
至於同音異意詞只能使用漢字,例如:研修、検収、獻酬、兼修都讀作けんしゅう、要寫漢字區分
20樓:何緒堯
日語裡每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做「音讀」(音読み/おんよみ),另一種叫做「訓讀」(訓読み/くんよみ)。
1、「音讀」模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發音。根據漢字傳入的時代和**地的不同,大致可以分為「唐音」、「宋音」和「吳音」等幾種。但是,這些漢字的發音和現代漢語中同一漢字的發音已經有所不同了。
「音讀」的詞彙多是漢語的固有詞彙。
2、「訓讀」是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。「訓讀」的詞彙多是表達日本固有事物的固有詞彙等。
3、有不少漢字具有兩種以上的「音讀」音和「訓讀」音。
部分詞例如下:音讀詞例:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、戀愛(れんあい)翡翠(ひすい)、読書(どくしょ)人(じん,にん)、幸福(こうふく)訓讀詞彙:
青い(あおい)、術(すべ)、戀(こい)、好き(すき)読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ) 在
日語的個數表示法中,口語中多用訓讀。 一つ(ひとつ)、二つ(ふたつ)、三つ(みっつ)、四つ(よっつ)、五つ(いつつ)、六つ(むっつ)、七つ(ななつ)、八つ(やっつ)、九つ(ここのつ)、十(とお)。
日語的人數表示法中,有的用訓讀,有的用音讀。 一人(ひとり)、二人(ふたり)、三人(さんにん)、四人(よにん)、五人(ごにん)、六人(ろくにん)、七人(しちにん)、八人(はちにん)、九人(きゅうにん)、十人(じゅうにん)。
4、怎麼知道什麼情況下用哪種發音
一般來說,單個漢字的名詞,帶假名的比如形容詞詞尾帶い,大多訓讀多個漢字構成的比如形容動詞,大多音讀但是基本上還是要積累記憶,對於那些讀音太多的字,先從基本的詞彙開始掌握
比如說「頼」這個字,依頼(いらい)比較好記,頼(たの)む也比較常用,都記熟了,然後再背頼る(たよる),頼(たの)もしい
21樓:匿名使用者
漢字的讀音有音讀和訓讀兩種。音讀是模仿漢語的讀音,訓讀是用日本固有語言來念,借用漢字的字形和字義。如:
音讀——三人(さんにん) 學生(がくせい) 図書館(としょかん) 便利だ(べんりだ)
訓讀——顏(かお) 紙(かみ)
漢字的音讀,可以分為吳音、漢音和唐音三種。
吳音——最早傳入日本,模仿中國南方地區(吳方言區)的發音。
漢音——在隋唐時期傳入日本,模仿中國北方地區的發音。
唐音——在宋代之後傳入日本,模仿中國南方地區的發音。
漢字的訓讀,有的只有一種讀法,也有的有很多種不同的讀法。
山(やま) 川(かわ)
生きる(いきる) 生まれる(うまれる) 生(なま) 生やす(はやす)
直る(なおる) 直ちに(ただちに)
結う(ゆう) 結ぶ(むすぶ)
漢字的訓讀,一般是針對單詞中單個的漢字使用的,這在日語裡叫做正訓,如:
空(そら) 雨(あめ) 月(つき) 花(はな)
但有時,兩個以上的漢字組成的單詞的訓讀,是不能按每個漢字把讀音分割開來的,這叫做熟字訓。如:
時雨(しぐれ) 従兄弟(いとこ) 紅葉(もみじ) 流行る(はやる)
在兩個以上漢字組成的單詞中,往往有音讀,訓讀混合的情況。
一、前面的字用音讀的讀法,後面的字用訓讀的讀法,日語叫做「重箱読み」,即重箱讀。
二、前面的字用訓讀的讀法,後面的字用音讀的讀法,日語叫做「湯桶読み」,即湯桶讀。因為在日語裡「湯(ゆ)」是訓讀讀法,「桶(とう)」是音讀讀法。
22樓:匿名使用者
日語中的每個漢字都有自己不同的讀法,甚至有很多漢字本身就有好幾種讀法,在不同的意思和用法下發不同的音。所謂學習日語背單詞有很大一個內容就是背漢字的讀法。
漢字讀法主要分為兩大類。一類叫「音讀」,這種漢字的讀音是古時候從中國傳過去的,其發音跟中文漢字的發音較為相似,所以叫「音讀」。
另一類叫「訓讀」,這類讀法是日本人自己創造的,跟中文發音完全不同。
當出現單獨一個漢字時,採用訓讀讀法較多,出現2個字或3個字以上的詞彙時,採用音讀較多。
有時候當一個漢字後面接特定的漢字或假名時,日本人為了發音方便,會改變前面這個漢字的讀音(也有改變後面的漢字或假名的讀音的),這種現象叫音便。
正因為有「音讀」「訓讀」「音便」現象的存在,使得日文中的漢字發音千變萬化,所以背日文漢字發音是個很浩大的工程啊!
日語中的ha有沒有讀wa的情況呢
在做助詞的時候轉讀為wa,箸 中的第一個為助詞,轉讀wa,第二個是筷子中的第一個音,讀ha。其他假名有 在做助詞時轉讀e,原為he。辺 中,辺中讀he,後面表示行動方向的助詞讀e。在為促音時才會有短促停頓效果比如 結構 一緒 此時 比非促音的字型小。正常句子裡做助詞就讀wa吧 watashiwa 這...
為什麼在日語中背中要讀不讀,在日語中,世界中的中的讀音問題
日語中如果是bai兩個在一起的漢字du,一zhi般來說要不就都dao是音讀,要不就版都是訓讀。背中 權 這兩個就都是訓讀,而 則是一個音讀一個訓讀了,一般是不這麼用的。關於日文漢字的音讀和訓讀就需要你自己不斷去積累了。不知道,你糾結這個幹嘛?在日語中,世界中 的 中 的讀音問題?這裡是 比如會議這種...
拼音中的v要怎麼讀拼音中v怎麼讀
v 實際上是拼音中 拼音讀 迂 平聲 帶分音符的u或帶曲音符的u 是愛沙尼亞語 佛羅語 匈牙利語 土耳其語 亞塞拜然語 土庫曼語 維吾爾語和韃靼語的一個字母。這個字母在加泰羅尼亞語 法語 德語 西班牙語和巴西的葡萄牙語中,也作變音字母使用。也是漢語拼音的其中一個韻母,並表示母音 y 即 魚 字的發音...