1樓:豬豬兔子
the blunt whetstone plum flower no sweet without sweat
ora sharpened sword from sharpened, heung -plum from the bitter cold to come
2樓:檸檬與香草
自己翻的行嗎版權
hammerblow gives a sword brilliance, while the frost bestows the plum blossom's aroma (or fragrance).
「寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來」的英文翻譯
3樓:
sharp edge of a sword comes out from grinding, and plum blossom's fragrance comes from the bitter cold。
4樓:匿名使用者
意譯:april showers bring may flowers. 【推薦】
直譯:honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.
5樓:權簡鎮弘益
baojianfeng
from
sharpen
out,
theplum
incense
come
from
thebitter
cold
6樓:水深vs山高
blunt whetstone, plum no sweet without sweat
寶劍鋒從磨礪出 梅花香自苦寒來 (英文)
7樓:520娟
你好:寶劍鋒從bai
磨礪出 梅花du香自苦寒來
意譯zhi:april showers bring may flowers. 【推薦】
直譯:honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.
如果滿意dao記得采納哦!
專你的好評是我前進屬的動力。
(*^__^*) 嘻嘻……
我在沙漠中喝著可口可樂,唱著卡拉ok,騎著獅子趕著螞蟻,手中拿著鍵盤為你答題!!!
8樓:匿名使用者
april showers bring may flowers
寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來 用英語怎麼說
9樓:購銷合同啊
寶劍鋒從磨礪出 梅花香自苦寒來
意譯:april showers bring may flowers. 【推薦】
直譯:honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.
這是我找的。說實話詩句不理解的情況下很難翻譯。好在我把正確的找到了
10樓:千島小尋
sword sharp from tempered, plum blossom from the bitter cold
寶劍鋒從磨礪出 梅花香自苦寒來英語怎麼翻譯
11樓:來日方長
英文翻譯如下:
sharp sword from the sharpening out, plum blossom incense from the cold weather。
寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來。
出自古代的《警世賢文·勤奮篇》專
白話譯文:屬
寶劍的銳利刀鋒是從不斷的磨礪中得到的,梅花飄香來自它度過了寒冷的冬季。
寓意要想擁有珍貴品質或美好才華等是需要不斷的努力、修煉、克服一定的困難才能達到的。
12樓:查紅玉
寶劍bai鋒從磨礪du出 梅花香自zhi
苦寒來意譯:daoapril showers bring may flowers. 【推薦專】
屬直譯:honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.
13樓:_親_愛_滴
sword sharp edge goes out from go through the mill, wintersweet is sweet come from bitter cold.
14樓:
推薦大哥:查_紅玉 的翻譯!
15樓:切磋英語
幹部都從基層來,牛比不是吹出來。
寶劍鋒從磨礪出,梅花香自苦寒來的英文?
16樓:花兒靜開
寶劍鋒從復磨礪出
制 梅花香自苦寒來
意譯:april showers bring may flowers. 【推薦】
直譯:honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.
17樓:天下第一軍司令
sharp edge of a sword comes out from grinding, and plum blossom's fragrance comes from the bitter cold。
18樓:豆小惟
the blunt whetstone, the plum flower no sweet without sweat
sharp edge of a sword comes out from grinding, and plum blossom's fragrance comes from the bitter cold
19樓:tears韡殤
意譯bai
:duapril showers bring may flowers. 【推薦zhi】dao
直譯回:答honing gives a sharp edge to a sword, and bitter cold adds keen fragrance to plum blossom.
寶劍鋒從砥礪出,梅花香自苦寒來。著句話出自哪首詩
唐代舒元輿的 貽諸弟砥石命 主要講寶劍自砥礪而出,但是無此原句。記不清曾文正公的哪篇文章中有此聯,原意是說他的南五舅對他的教育,要多磨礪 要能吃苦。不可能是出自放翁詩 原文是 貽諸弟砥石命 並銘 昔歲吾行吳江上,得亭長所貽劍,心知其不莽鹵,匣藏愛重,未曾褻視。今 年秋在秦,無何發開,見慘翳積蝕,僅成...