1樓:匿名使用者
強烈推薦樓主使用金山毒霸2009 牛津版 本人正在使用中,非常好用,很強大
2樓:匿名使用者
靈格斯吧,操作簡單方便。
有什麼軟體可以把英文翻譯成中文
3樓:匿名使用者
翻譯單詞的話推薦有道詞典 詞庫特別全面
翻譯網頁的話推薦360瀏覽器 有直接翻譯當前網頁的查件 特別方便
4樓:n逍遙嘆
必須有道詞典啊!強烈推薦
有什麼好的可以翻譯句子的英語翻譯軟體啊?
5樓:高材生
google的語言工具
谷歌金山詞霸
靈格斯詞霸
6樓:匿名使用者
housekeepⅰng
7樓:匿名使用者
流利.說英語,可以看動畫邊配音
8樓:暴走少女
靈格斯詞霸、谷歌金山詞霸、金山快譯
靈格斯詞霸:
谷歌金山詞霸:
有哪種軟體可以查英語單詞的意思以及用法和翻譯句子
9樓:匿名使用者
,谷歌和有道咯~~~
希望能夠幫助到您,望採納~~~~~
有什麼交英語單詞軟體一邊說英語一邊用中文翻譯的?
10樓:匿名使用者
這種書籍恐怕是你自己的美好願望,但是沒有人會編寫賣力不討好的書,因為這不是在教人學英語,而是在害人。學英語就得學純正的英語,如果完全用漢語諧音模仿,恐怕說出來的英語無人會聽得懂。與其用無數個諧音漢字倒不如學會48個音標,後者比前者簡單的得多。
11樓:額額額問傳
用百詞斬吧 你試一試
有沒有哪種軟體。是可以看英語翻譯的中文,就像給英語學習者提供閱讀和理解的,比如說一篇文章。然後上面
12樓:哎呀名言啊吧
永恆的座標
餘秋雨終於來到了奧林匹亞。
沒想到這個全人類的體育聖地有這麼好的風景,在快要到達之時就已經是密樹森森、清溪淺淺,道路、房舍也變得越來越齊整,空氣中洋溢著一種不知來自何處的自然的清香,一腳踏入聖地,你一定會猛然停步,因為被一種陣勢嚇著了:無數蒼老的巨石,不管是當年的樓礎、殿基還是雕塑,全都從千年的頹廢或掩埋中踉蹌走出。整整齊齊地排列在大道兩旁。
就像無數古代老將軍煙塵滿面地站立著,接受現代人的檢閱。
這條大街看不到盡頭,只知道它通向一個最簡單的終點:為了人類的健康。
見到了宙斯神殿和希拉神殿,搞清了古代每次運動會前點燃聖火的路線,抬頭仰望昂首雲天的無數石柱,不能不承認,健康是他們的宗教。
走進一個連環拱廊,便到了人類黎明期最重要的競技場。跑道四周的觀眾看臺是一個綠草茵茵的環行斜坡,能坐四萬人。中間有幾個石座,那是主裁判和貴賓的席位。
漫步在奧林匹亞,我很少說話,領受著不輕的文明衝撞。我們也有燦爛的文化,但把健康的概念如此強烈的地納入文明,並被全人類接受,實在是希臘文明值得我們永遠仰望的地方。古代希臘追求人的雙重健康:
智力的健康和肢體的健康。智力的健康無須多言,正如一些西方學者所說,在哲學、倫理學、邏輯學、數學、美學、醫學、法學等等領域,我們至今仍是用希臘的基礎話語在思考;肢體的健康更有一系列強大的證明,例如今天全世界還在以奧林匹克和馬拉松的名義進行體育競賽,希臘的人體雕塑至今仍是人類形體美無可企及的標本。把智力健康和肢體健康發揮到極致然後集合在一起,才是他們有關人的完整理想。
我不止一次看到出土的古希臘哲學家和賢者的全身雕像,大多鬚髮茂密,肌肉發達,身上只披一幅布,以別針和腰帶固定,上身有一年袒露,赤著腳,偶爾有鞋,除了憂鬱深思的眼神,其他與運動員沒有太大的差別。別的文明多多少少也有這兩方面的提倡,但做起來常常顧此失彼,或流於愚勇,或流於酸腐,或追慕騎士,或仿效寒士,很少構想兩相熔鑄、兩相提升的健全狀態。因此,奧林匹亞是永恆的世界座標。
我歷來認為各種偉大的文明都自成結構,很難拆開了作區域性比較。但在奧林匹亞,我明確無誤地感受到了古代中華文明的差距,而這個差距的產生,不是由於區域性,而是關及人的整體。中華文明較少關注個體意義和機體意義上的自我,在人際關係上做了太多的文章。
結果,真正的健全缺少標誌,缺少賽場,只有一些孤獨的個人,在林泉間悄悄強健,又悄悄衰老。
13樓:super大頭仔
機械翻譯畢竟不怎麼靠譜
介紹英語翻譯軟體,英語翻譯最準確的軟體
金山詞霸 或。在網上 一個靈格斯 lingoes 電子詞典吧,我一直在用,感覺很好用,不聯網可以用翻譯單詞和短語,單詞解釋比較全面。聯網時可以連線谷歌 全文翻譯呢。此外它不僅可以翻譯中英文,如果你想翻譯其他語種也是可以的,很方便,免得以後再繼續 其它軟體了。免費的哦 希望你能滿意我的。另外 所有的翻...
英語翻譯軟體
在網上 一個靈格斯 lingoes 電子詞典吧,我一直在用,感覺很好用,不聯網可以用翻譯單詞和短語,單詞解釋比較全面。聯網時可以連線谷歌 全文翻譯呢。此外它不僅可以翻譯中英文,如果你想翻譯其他語種也是可以的,很方便,免得以後再繼續 其它軟體了。免費的哦 希望你能滿意我的,下面為你具體介紹一下靈格斯。...
機器翻譯軟體有哪些 什麼英語翻譯軟體好用
babylon。它是一個極大好用的翻譯軟體。建議您去看看。網上的簡歷翻譯都是機器翻譯的嗎?有沒有一些的工具或者平臺推薦一下 愛詞霸就提供機器翻譯,但是據我瞭解,目前機翻的效果普遍一般,如果你對翻譯質量有要求,還是建議你人工翻譯吧,畢竟好的簡歷可以幫助你獲得一次機會。譯雲簡歷翻譯可以關注一下,感覺還是...