1樓:家有春天
我想怎麼就怎麼,就是這樣任性 只會英語:
i want to do whatever i want, which is such capricious.
2樓:小阿飛會飛
英語:i want to how how, is so capricious
法語:je voudrais le, capricieux comment
我就是這樣一個人 法語翻譯
3樓:520韓丫頭
法語翻抄
譯為:我就是這樣一個襲人
je suis un homme
例句:1、隨便你怎bai麼想,我就du是這樣zhi一個人。
pense ce que tu veux, c'est ce que je suis un homme.
2、想到就去dao做,我就是這樣一個人。
pense à ce qu'ils ont à faire, c'est ce que je suis un homme.
4樓:
je suis un homme comme ça
5樓:匿名使用者
voilà, c'est moi!
6樓:匿名使用者
je suis quelqu'un (e) comme ca
就是這樣用英語怎麼說...
7樓:匿名使用者
最簡單的口語
that's it.沒錯的
8樓:匿名使用者
that's it
this is it
that's the way it is
9樓:番薯_仔
that's it.
10樓:匿名使用者
the way it is,it's just how it is
11樓:匿名使用者
that's all
法語 英語 一起學
12樓:匿名使用者
首先,我用我的親身經驗告訴樓主:一個人英語水平好,那麼對學習法語的幫助
非常大!!!但是也有一點點干擾,不過認真對待了的話就完全不是問題。
先說好處:
1、因為同是26個拉丁字母,雖然多了一點符號,但是英語好的人對於法語的認同感就很大,所以法語入手對於這些人並不難;
2、英法文的詞彙上相近甚至相同的太多了!!!你拿來一片法文報紙,就算你一點法文也不懂,但是我打賭你絕對能認識很多單詞,比如réflets;professeur;étudiant;université等等,是不是特別眼熟?"反應、教授、學生、大學"!!
很像吧!
綜上:英文好對於學習法語而言,在詞彙上、心理接受度上,那絕對是一大好處。
下面說一下不好的,只有一點:
由於法語和英文的發音不同,所以看著熟悉的拉丁字母,在開始的時候很容易就當英語發音來讀,特別是那些拼寫完全一樣的單詞更容易讀錯(例如culture、nature英發「靠徹」「內徹」,而法文發「g雨 樂 d雨 喝」「那 d雨 喝」)。但是這隻要熟練了之後就沒有問題!不過發育有一些特殊的發音,千萬不要因為跟英文或者中文的某個音「相像」就當成那個音來發!!!!!!
-----這是一個很大的問題,所以一定要在初學法文的時候,把腦袋儘量「空」下來,如此的接受一組「全新的」發音。這是很重要的一點。
至於英法文的語法不同,這兩者之間並沒有什麼干擾,說到底其實還是法文和中文語法的不同所造成的學習時的難度(英文和中文的語法一樣,都是主謂賓;單詞作定語的話要放在中心語之前)
綜上所述:
英文好對於法語學習很有幫助,但是在發音方面是一個說大不大說小不小的坎兒。所以在學習法語發音階段一定要非常認真,不能「類似=相同」。
補充:我認為在學習法語的同時不能一點英語都不看,特別是不能一點英語都不聽!!!不然等你學好了法語,你的英語就丟了,特別是聽說。
(因為成年人的腦部已經成型,所有過了幼兒期以後接觸到的非母語都是在大腦的同一塊區域上運作和「爭地盤」,這就是為什麼我們學習多門外語時會容易發生混淆。)
要讓自己同時習慣和接受兩種同為拉丁字母帶來的發音--英語和法語。
這都是我非常實在的經驗。祝你成功!
為了增強你的信心,我告訴你我的情況吧:我英語上學期裸考的普四專四普六都良好,然後7月初託107,5--8月的3個月內法語從零開始學然後tcf401+07秋季來法國讀大學,感到困難雖然肯定有但是並不那麼大。
---gelumi~xd
13樓:
怎麼說呢,肯定是有幫助的,這就叫相輔相成唄
14樓:未央の夏
呵呵,我是法語專業的,現在也在學英語,不過基本上已經放下了,專心學法語。因為一開始的時候,這兩種語言確實有很多很容易混淆的地方,像單詞的拼法和發音,常常會弄混。不過只要平時多練習,這種情況會好一點的
建議你先放下英語一段時間,等到法語有一定程度了再重新學英語,因為基礎比較好的話回憶起英語來也快一點。要不然學法語可能就沒什麼效果了哦~
加油呵呵
另外,法語的發音的要求比英語高很多,一定要多多練習這一部分~
15樓:_九色
我是英語專業的學生,二外學的是法語,剛剛學一個學期。
我選法語也是因為法語跟英語是一個語系的,可能學起來容易一點。(這個確實是這樣,起碼在背單詞方面^_^)但是法語跟英語有時會互相干擾,比如我常常把英語的dinner這個詞讀成法語的音(法語拼寫差不多,不過也就剛剛學的時候)。
我們法語老師說她上大學的時候前兩年都是不學英語的,只學法語,就是怕干擾。後來因為要考大學英語四級,第三年才開的英語。
不過你不要被我說的嚇著了,其實法語學上路了就好了,還是能夠跟英語區分開的,就算一個詞的拼寫和英語一樣,讀音也完全不同。法語是世界上最美的語言。加油哦~
p.s. 大學法語四級和大學英語四級的等級差不多,也是比較簡單的考試,學習法語一年應該就可以考得不錯了。如果是法語專業的應該對應地考法語專業四級和專業八級,跟英語一樣一樣滴~
16樓:匿名使用者
這個不用擔心的。
雖然英語和法語拼寫上接近。有些詞形很相似。例如 professor和professeur。
但不必擔心影響或混淆,因為兩種語言有各自的拼寫和讀音規則和習慣。你已通過了英語六級。按理對英語的掌握已相當可以了。
這點不用擔心。
再者,英語和法語其實不屬於同一語系。前者是日耳曼語系,後者是拉丁語系。其根本不同。
相似的只是表象。是因為英國曾被法國人在11th 世紀佔領,法國人帶來很多法語外來語到英語中。
祝學習愉快!
17樓:給你我的塗鴉
其實學了英語的人再學法語 會很受干擾
因為法語的字母和音標大多跟英語書寫上一樣 但發音差老遠了...
但也不能太絕對的說 他們也有互相促進一面 很多英語單詞和法語很像 有的幾乎一樣
我的法語老師跟我說 他大學時就是法語專業 不學英語的 他們和日語班的學生一起去考英語4級 法語班的學生全過了 日語班一個都沒過....
法語和英語有很大通性,要有好的學習方法,一定行的祝你成功
18樓:匿名使用者
剛開始學的時候,肯定回覺得兩者影響
想說法語的時候腦袋裡總是蹦出英語
想說英語的時候又蹦出法語來
連中文都受影響了
不過其實學了一個學期之後
我覺得基本上就沒什麼壞的影響了
英語基礎好的話學法語其實很好學的
很多東西都是相通
很多單詞就可以放在一起背啊
有些句子英法之間都可以同意轉換了
比如我超喜歡的一部電影《jeux d'enfants》
用英語直譯過來就是《games of children》
用中文譯語序就要改變了啊
19樓:夜→寂殤
一起學應該可以的..我就是這樣..可以說英語越好..對學習法語幫助很大..我在加拿大..ms單詞拼寫都差不多..我們平時上法語課..很簡單的..- -
我認為應該可以一起學..何況只是法語入門..沒有障礙..
20樓:
現在學其實沒什麼大礙的.因為你英語水平已經有了不過事實確實是英語和法語很像,詞上面.但發音完全不同.
我從小是法國長大的,學英語比較困難因為永遠也不知道該怎麼發音..要是中文就沒這困難了
建議你學的時候多聽聽英語和法語.別一起學,中間空段時間或做點別的事
21樓:榭靈
如果樓主你能學到把英語和法語搞混了的程度,那就略有小成了~~
我愛你的法語寫法 40
22樓:小仙女看電影
一、我愛你的法語寫法是 je t'aime、je t'adore ,代表法語的我愛你,
1、je t'aime 是通用說法的《我愛你》
2、j'adore 有崇敬 ,敬愛的意思 ;對事物來說,有喜愛,喜歡的意思 。如 il'adore la musique。
二、其他國家我愛你的寫法:
1、chinese~中文:我愛你
2、english~英文: i love you
3、francais~法文: je t\\「aime / je vous aime
4、deutsch~德文: ich liebe dich / ich liebe sie
5、russian~俄文: я люьлютебя (雅柳布琉傑碧婭)
23樓:
法語:je t'aime
準確的發音應該是 re dai me 法語都是以最後一個音節為重。如果你會英語的話那麼 中間那個發音應該是 d+(梅花音) 這樣更標準
拓展資料:
法語屬於印歐語系羅曼語族,羅曼語族包括中部羅曼語(法語、義大利語、薩丁島(sardinia)方言、加泰羅尼亞(catalunya)語等)、西部羅曼語(西班牙語、葡萄牙語等)與東部羅曼語(羅馬尼亞語等)。是繼西班牙文之後,使用者人數最多的羅曼語言之一。現時全世界有8700萬人把它作為母語,以及其他2.
85億人使用它(包括把它作為第二語言的人)。法文是很多地區或組織的官方語言(例如聯合國、歐洲聯盟)。法國法語和加拿**語是世界上兩**語分支,它們之間有很大區別。
24樓:墨宇軒客
怎麼用法語來說我愛你 超清(720p).qlv
25樓:
最普遍用的是:je t'aime ! 基本等於英語的:i love you
或著另一句: je t'adore !
26樓:
je t'aime. je = 我, te = 你, aimer = 愛, 法語中詞的寫法需要一些變化組成句子,te要提前到aimer前面,aimer詞尾要去掉r,於是最終成了 je t'aime.
27樓:
為什麼這麼簡單的問題要花這麼多財富值- -法語是je t'aime啦~ 有部電影叫巴黎我愛你,電影的原名就叫《paris, je t'aime》
用中文發就是 爺呆麼
哈哈 老師第一次教的時候笑死我了- - 法國人表達愛意就是這樣的啊,哈,愛情是盲目的果然是有道理的!愛到自己都覺得傻- -~~
有錢就任性英語怎麼說,「有錢就是任性」用英語怎麼說
rich and 獨創,望採納?if you are rich you can be self willed 翻譯結果 有錢就任性 money is self willed money is self willed 有錢就任性 money is self willed 有錢就任性 英語怎麼說 有錢就...
有錢就任性 英語怎麼說,「有錢就是任性」英文版怎麼說
有錢就任性 the money is capricious 有錢就任性 the money is capricious 有錢就任性 rich and rich and willful.rich enough tobe wayward.滿意請及時採納,謝謝 有錢就任性英語怎麼說 rich and 獨創...
女孩對你說,我就是仗著你喜歡我,我就是任性,就是自私,我就只是想把你留在我身邊,作為朋友。我就
這或許是愛你的表現吧。有些女孩就是喜歡欺負男朋友。有2種可能 第一種 備胎 直接別理他 第二種 他喜歡你 讓她滾蛋,壞女孩太自私!如果你對她好,你也能快樂,那就繼續啊。不就是拿你當備胎嗎?備胎而已,讓她有多遠龔多元 這女孩喜歡你看不出來?一個女生不把你當回事,我還用挽留嗎,我都傷了好多次心了,大家罵...