1樓:匿名使用者
希伯來語和英語當然沒多大關係,可義大利語和拉丁語相當於漢語和古漢語,怎麼說沒關係!
百分之幾不知道。你能說得出古漢語和現代漢語有百分之幾相同?
義大利語的名詞已經不變格了,所以不必討論
2樓:衣之永恆
不太相同。。。就像希伯來語和英語一樣。。。沒啥大的關聯
義大利語和拉丁語有多少相似?
3樓:桐藝何弘
拉丁語是母語
英語,西班牙語,義大利語,法語,德語,等等語言全部都是轉變於拉丁語
所以說義大利語和拉丁語有多相似的話
一定是很相似的,但是不是全部
我現在就在學拉丁語,真的很難
因為集中了很多語言的語法
所以在拉丁語上可以看到英語,西班牙語,義大利語,法語,德語,等等語言的影子。
例子:servus=servo
campus=campo
inimicus=nemico
insulae=isola
不像的也有很多:
inculae=abitanti
puellae=ragazza
dominae=padrona
4樓:白彩榮聊寅
先說一下,現在世界上最流行的幾種「拉丁語」中,即在法語、西班牙語、義大利語、葡萄牙語、羅馬尼亞語,義大利語的詞彙最接近拉丁語,羅馬尼亞語的語法最接近拉丁語,但是它受到了斯拉夫語言的影響,所以現在羅馬尼亞語的很多詞彙都和拉丁語有出入。其實義大利語的很多地方都和拉丁語很像,畢竟拉丁語是羅馬人的母語,而羅馬人的故鄉又在義大利,所以現在的義大利語在很多方面都像義大利語。綜合來看,義大利語是最接近拉丁語的語言。
另外,要說大部分都像,也不一定,畢竟這都過去了2000多年了,什麼都會改變,義大利語也不例外,義大利語在這2023年的發展時間中吸收了很多外來語,有些是歐洲語言傳入的外來語,也有些是非歐洲語言傳入的外來語,比如義大利語裡面就有很多阿拉伯語的外來語,其實這也不奇怪,拉丁語中本來就有很多阿拉伯語的外來語。
義大利語和拉丁語,義大利文和拉丁文的區別
拉丁語和義大利語是不是一回事
5樓:匿名使用者
不是一回事。
一、使用國家不同
1、拉丁語使用國家:羅馬共和國、羅馬帝國、梵蒂岡等。
2、義大利語使用國家:梵蒂岡、瑞士、歐盟。
二、語系不同
1、拉丁語語系:屬於印歐語系-義大利語族。
2、義大利語語系:屬於印歐語系-羅曼語族-西羅曼語支。
三、特點不同
1、拉丁語特點:如果倒數第二個音節是長音,則重音落在該音節上,否則重音落在倒數第二個音節上。語法上沒有文章。
名詞具有豐富的形態變化,保留了印歐語系的語態,但將印歐語系的真偏、器物格和多數方位格合併成偏。
動詞的形態變化是複雜的,但比希臘語簡單。由於動詞的人稱變化,句子中人稱代詞的主語常被省略。
2、義大利語特點:
(1)短母音豐富而簡單。它之所以豐富,是因為幾乎每一個子音都伴隨著母音,而且沒有單一的母音音位。這很簡單,因為沒有英語這樣的母音組合。
一個母音對應一個發音。大多數單詞以母音結尾。難怪有人猜測義大利語是出於對歌劇發音的需要而誕生的。
(2)除了啞音h,沒有不發音的詞素。一些子音有組合,但它們相對簡單。不知道一個單詞的意思,就根據漢語拼音的發音把整個單詞的發音出來。
動詞的字尾轉換通常能清楚地表示人,因此在一個句子中,經常是看不到主語的。
(3)賓語的用法較為複雜。
6樓:
拉丁語是羅馬帝國在經歷了長時期的對希臘文化的學習以及對本民族文化的探索之後創立的一種語言,經著名演說家西塞羅的創造達到巔峰。不過現在已經成為死文字,只在化學、生物、文學等學科還有部分應用。
義大利語則是羅馬帝國滅亡後拉丁語民族化產物的一種(還有西班牙語、法語、葡萄牙語、羅馬尼亞語),以佛羅倫薩地區的方言作為普通話和語法標準,後經但丁、彼得拉克、卜迦丘等文學巨匠的發展,逐漸形成完整的語言體系。
義大利人在國內基本上認為拉丁文算是古義大利語,也就相當於咱們中國白話文和文言文的區別。中學以上學生必修拉丁語。
7樓:生活的樂趣是
不是。拉丁語是古羅馬帝國的官方語言。羅馬覆亡後,民眾口頭的通俗拉丁語就演變成西班牙語、義大利語、法語等語言。
8樓:劉高新
是有那麼一回事! 因為拉丁語是義大利語他媽!
9樓:
不是 拉丁文字稱之為死去的文字 多用於中世紀僧侶階層的書寫 不被平民階層的人們所熟知 不過影響了很多學術行為 很多語言也受拉丁文影響
義大利語這個就很簡單了啊
義大利語和拉丁語、義大利文和拉丁文的區別
10樓:匿名使用者
義大利語是在拉丁語的基礎上發展出來的
當然在本質上最大的區別在於 讀音 語法 詞法 句法義大利文和拉丁文的區別在於 義大利語只有21個字母(j k w x y五個 屬外來字母 不屬於 義大利文)
在這裡可以查區別
11樓:匿名使用者
義大利語屬於拉丁語系。
就這麼簡單。
請問義大利語和拉丁語有什麼淵源和區別?
12樓:匿名使用者
義大利語、法語bai、du西班牙語等都屬於拉丁語系,zhi
現在在意大
dao利人們還說意大回利語,但已經沒有答人使用拉丁語了。只有在很莊嚴的儀式上或者在梵帝岡還有人用。不過許多古老的書籍都是用拉丁語寫的,還有很多著名的國外高校的校訓都是拉丁語。
拉丁語與義大利語是不是一種語言?如果不是,區別在哪?
13樓:匿名使用者
古羅馬人用拉丁語 。羅馬帝國**之後日常拉丁語逐漸分化為義大利語西班牙語 葡萄牙語 法語 羅馬尼亞語等 (均屬於印歐語系羅曼語族)。義大利語是一種羅曼語(拉丁語系).
它比任何其它羅曼語都更接近於原來的拉丁語. 由於義大利語保留了很多拉丁語的詞彙.因此懂義大利語的人在看到其他印歐語系語言中從拉丁語中借來的學術名詞時都會有似曾相識的感覺.
14樓:匿名使用者
不是啦。義大利語發源於拉丁語系,但是進行了很多演變,區別就是單詞都變了樣子,語法結構也發生了變化。像西班牙語,義大利語,法語,葡萄牙語等都是同屬拉丁語系,所以很像。
15樓:匿名使用者
梵蒂岡還是用拉丁語做官方語言大部分的天主教徒在祈禱時動用拉丁語拉丁語被譽為「與上帝溝通的語言」
請問古典拉丁語的發音跟義大利語的發音有什麼區別?
16樓:匿名使用者
古典拉丁語母音分長短,如 līber 帶長音 i 意思是自由,liber 帶短音 i 意思是書本。
義大利語是不分母音長短的。義大利語和拉丁語一樣保留著長短子音的區別,而長短子音有時影響著義大利語母音的長短,但並不是靠母音長短區別不同的詞了。
古典拉丁語裡 c 只讀 [k], g 只讀 [g], sc 只讀 [sk]
義大利語的 ciao, giorno 等 c, g 的音拉丁語裡是沒有的,而是後來顎化出來的。
類比北京方言裡的「見」jian 的 j 就是新顎化演變出來的音,而古漢語音在比如粵語裡保留著,粵音「見」gin
以上是顯著的區別。太多了,我就不多說了。
西班牙語,義大利語,拉丁語這三門語言有什麼聯絡
西班牙語 義大利語 拉丁語同屬印歐語系羅曼語族 亦稱拉丁語族 西班牙語 義大利語及其它羅曼語族源於世俗拉丁語。義大利語,西班牙語都屬於拉丁語系!三門語言都屬於印歐語系中的拉丁語族 拉丁語是羅馬的語言嗎?拉丁語和西班牙語有什麼關係?詳細說明一下,謝謝。西班牙語是拉丁語系的一種 以下是參考資料 拉丁語屬...
義大利語單詞對比,為什麼義大利語和英語在單詞的方面有很多相似的地方
的確大家講的都有道理。我也來參與一下。這三個詞在作連詞因此,所以,於是 講時是同義詞。比如 ho molto da fare,quindi dunque,pertanto mi fermer in ufficio fino a tardi 相對來說,quindi,dunque 在口語中用的頻率更高些...
義大利語Sant Ignazio和l oeil分別是什麼意思
sant ignazio 聖 伊格納修,即 羅耀拉,耶穌會 的創始人。trompe l oeil 這個是法語 錯視畫,是一種故意將畫面與實景混合在一起,令人產生錯覺的畫法。例如那個著名的故事,兩個人賽畫,其中一個人畫了蓋畫的竹簾,就是一例。或者在牆上畫一個壁龕,裡面畫一瓶花,讓人以為真的有壁龕和花瓶...