現在越南用的文字是英文嗎,還是法文

2021-04-14 12:39:02 字數 1820 閱讀 8334

1樓:oo幽冥寒冰

越南字西漢末年,漢字開始傳入越南,並且逐步擴大了影響。朝廷的

內諭旨、公文、科舉考試,以容至經營**的賬單、貨單都用漢字書寫。因此,當時越南的文學作品也是以漢文、漢詩的形式記錄留存。12世紀(公元2023年起),漢字成為越南國家的正式文字。

一般的越南人說英語比較多還是說法語比較多

2樓:坎坷的販菜仔

當然是說英語多,英語也是越南第一外語。會說法語的大多是60歲以上的一些老人,經歷過法屬時期教育的。年輕人會法語的是少數!

為什麼法國人不讓越南**語而是給他創造了一種文字

現在的越南寮國柬埔寨還說法語麼?

3樓:匿名使用者

我才從越南迴來。越南人基本不怎麼用法語。現在他們的第二外語以英語,版

漢語,日語和韓語居多權。在越南做生意還是會說越南語比較好,越南語很好學,發音很書寫是一樣的。平時他們用英語和外國人交流,餐廳和酒店和景區的人都會說英語,而且相當好。

越南北部,尤其是河內會說漢語的人比較多。華人在**做生意的人也很多。

進行**的話最好僱一個越南語翻譯,這樣交流更方便。廣西有好多人都在越南學習越南語,在河內很容易找到中國留學生或是專職翻譯。但是提醒一下,如果要僱會講中文的越南人的話可能會有一些弊端,我們公司就經歷過這方面的不愉快。

所以最好僱中國翻譯比較好。

4樓:手機使用者

說基本不怎麼說了,我堂哥學越南語的,也到越南去過。但看是看得懂的,越南語書寫下來就是法語,只是兩者讀音不同罷了。

5樓:小小小迷茫

寮國就不知道了,但在越南和柬埔寨,還是說英語吧.老天,沒想到在柬埔寨的暹粒\金邊,連蹬車的英語都比我好,不要說服務員\警察\商店老闆了.

6樓:匿名使用者

聽說 寮國大學生 是學法語的 ,用法語授課

7樓:樑竹但詞

就我所知不是任何人都能聽懂.我有不少在越南工作的越南同事,他們都不會說法語,工作語言都是英語.

認識幾個寮國,柬埔寨來法國留學的學生,他們的法語都不是母語.都是後來學的.

越南人說法語是什麼樣子? 10

8樓:匿名使用者

越南人說法語。好的還是有的。不過大多數人口音都很重。

我在法國上學碰到過很多越南同學。據法語老師說越南人學法語不好學主要是因為越南語跟法語不在一個音調上。法語屬於中音而越南語要高一些- =。

當時也不是很理解。反正越南人說法語有口音的很蛋疼。。。而且聽起來跟說越南語一樣- =。

請去過越南的朋友說一下,目前法語在越南的情況

9樓:

我在越南呆了不到兩年,接觸了不少學漢語的越南人(翻譯),從他(她)們那瞭解到老人中有一部分能講一些法語(越南一段時期是法國殖民地),年輕人學法語的沒有學漢語的多,所以說去越南練法語不太實際,法國少女是肯定有的,但估計豔遇是難遇而又更是難求的!

10樓:棉布仙

認識些個越南人,法語一般吧口音挺重。我人在法國。樓主練習法語還是不推薦去越南哎

11樓:平づ淡

在越南待過半個月,講漢語的倒是有很多,基本上每個人都能夠講上幾句,法語聽到的很少

12樓:匿名使用者

很不現實!我在越南那麼長時間,只有看到旅遊的法國人!

13樓:匿名使用者

現居民會說的應該不多

中國最早的文字是什麼,中國最早的文字出現在什麼時候

陶文 陶文是古人在陶器上刻畫的文字元號,較有名的如半坡陶符 丁公陶文 高郵陶文等。有學者指出,陶文比甲骨文更早,是中國最早的文字。陶文有兩種 第一種是新石器時代陶器上的 原始文字 雖然還不能確認這些文字具體是什麼含義,但已具有一種 標記 和 表號 的性質,被認為是漢字的最早雛形 第二種是戰國時代陶器...

I服了you的英文字是什麼,不是問什麼意思,而是個單詞

1全部英文裡面沒有這麼說的,這是一句洋涇浜的英語,是中文 英語的混合體。如果沒記錯的話,我能記起的 是周星馳的電影裡面的,周星馳對某人說的 i 服了 you。因為英文裡面有很多這樣的句式 例如 i love you 我愛你 i miss you 我想你 導演和編劇為了達到喜劇效果,就用這個英文裡面最...

請問印度現在所使用的文字是什麼,印度古代的文字是什麼?

印度社會的主流文字為印地語,他們的電視 報紙包括街上的招牌基本都是印地語。雖然號稱官方語言也有英語,但是隻有受過良好教育的人才懂,大街上的普通老百姓是不懂的,也就是說印度大部分人是不懂英語的。印地語在大部分地區是通行的,但印度語言種類繁多,有的邦或地區就用自己的語言,而不是印地語。梵語相當於印度的文...