1樓:wyp駱遙
npc和cppcc的中文、英文全稱分別是:
1、npc:英文全稱是the national people's congress,中文名稱是指中華人民共和國全國人民代表大會 。是最高國家權力機關。
它的常設機關是全國人民代表大會常務委員會。
2、cppcc:英文全稱是the chinese people's political consultative conference,中文名稱是中國人民政治協商會議。它是中國共產黨領導的**合作和政治協商的重要機構,是中國政治生活中發揚社會主義民主的一種重要形式。
2樓:翻譯八哥
npc=national people's congress 全國人民
代表大會
cppcc=chinese people's political consultative conference 中國人民政治協商會議
3樓:討厭辣椒
^^就是我們指的兩會:
npc: national people's congress 全國人民代表大會
cppcc: chinese people's political consultative conference
中國人民政治協商會議
4樓:匿名使用者
national people's congress npc
求各種協議的英文縮寫和中文全稱
5樓:百度使用者
**tp 發收電子郵件協議 ftp 檔案傳輸協議 http 超文字傳輸協議 x.400 用於國際函件分佈系統的標準 pop3 接收電子郵件協議 tcp 傳輸控制協議 ip internet協議 ppp 端對端協議
各職業職位的英文全稱和簡稱是什麼?
6樓:匿名使用者
1、首席財務官:cfo(chief financial officer)
cfo(chief financial officer)意指公司首席財政官或財務總監,是現代公司中最重要、最有價值的頂尖管理職位之一,是掌握著企業的神經系統(財務資訊)和血液系統(現金資源)靈魂人物。
2、執行長:ceo(chief executive officer)
ceo(chief executive officer),即執行長(司政)為一種高階職務名稱。
在經濟組織機構中,ceo是在一個企業中負責日常事務的最高行政**,主司企業行政事務,又稱作司政、行政總裁、總經理或最高執行長。
3、營運長:coo(chief operating officer)
coo即營運長(英語:chief operating officer,英文縮寫:co又常稱為運營官、營運總監)是公司團體裡負責監督管理每日活動的高階**。
coo是企業組織中最高層的成員之一,監測每日的公司運作,並直接報告給執行長。在某些公司中coo會同時兼任總裁,但通常coo還是以兼任常務或資深副總裁的情況居多。
4、人力資源經理:hrm(human resource manager)
人力資源經理,人力資源部門工作的管理者。原來叫人事經理。他們之間最大的區別就在於人力資源經理重在開發人力資源,而人事經理重在使用人力資源。
5、人力資源總監:hrd(human resource director)
人力資源總監(hr director),是現代公司中最重要、最有價值的頂尖管理職位之一,ceo的戰略伙伴、核心決策層的重要成員。
英文和中文混搭的網名急急急,英文和中文混搭的網名急急急!!!
素顏 important 不語卻知心 belie 神經病 third 錦年 silkage 銀千特 enchanter.陸眼 eyeland 紅脣 1 2fe2al 懷念舊情 ambiguous 執著於涐對沵的 feel 桃色彌情irreversible 37號 青貓 sling slowly 守望...
怎麼的英文和中文分開,怎麼word的英文和中文分開
將word文件複製到excel中進行處理。1.如果excel的單元格中,中文與英文在一起,但是中文數目固定 例如,圖示案例中,單元格前2個字元是中文 可以考慮使用簡單的公式,來實現快速拆分單元格。2.在單元格b1輸入公式 left a1,2 即可得到單元格前面的中文字串。3.在單元格c1輸入公式 r...
中文和英文的閱讀感受有什麼不同,做中文和英文閱讀的感受有什麼不同?
有很大的不同!中文我每個字都看得懂,連起來我也看得懂。看中文我看可以一目十行,覺得自己是一個天才!但是英文呢不一定每個單詞都看得懂,而且連起來一定看不懂。看英文書就老費勁了,覺得自己彷彿是個智障。一千個讀者眼裡一千個哈姆雷特,主要還是看什麼語境,本來中文的語言遣詞造句意境那是相當的優美的,與其是在詩...