1樓:匿名使用者
「撲街」是粗口,本來是隻摔在街上(主要是小孩),後來引申為罵人的話,大概也是混蛋的意思,但要比混蛋的程度重一點。
摔倒在街上。「撲街」**於粵語,為罵人或詛咒人的話,一般有以下種意思:
1、走路摔死。相當於「去死」或者「滾」。 例如「撲街啦你!」
2、王八蛋。例如「你條撲街!」「你呢個撲街!」
3、嘆詞,意為「糟糕」。
2樓:熱詞課代表
「撲街」**於粵語,是咒人的詞語,也有「倒黴」、「活該」的意思。古語中,「撲街」翻譯過來就是撲在街上,這被古人看作是倒黴的行為,因此便有了罵人的意味在其中。
3樓:大山大俠
本義為摔倒在街上。現在國內所
說的「撲街」**於粵語,為罵
人或詛咒人的話,一般有以下種
意思:1、走路摔死。相當於「去死」或
者「滾」。 例如「撲街啦你!」
2、撲你臭街丫!跟「踩」人差不
多,例如某個人做某某事比你做
的好,囂張的挑釁你,炫耀自己
的成績,於是 你就去詆譭他、「
踩」他。
3、王八蛋。與之相應的口語量詞
通常用「條」。例如「你條撲街!
」「你呢個撲街!」
4、嘆詞,意為「糟糕」。例如:
「撲街又斷線,電信局搞咩啊?
4樓:司徒語山信卉
「撲街」是粗話,原意是摔在街上。現在引申的意思有罵人和詛咒人的,說人就算有路走也不能好好走,會撲街。
5樓:莫宇嘉思娜
死人的意思,,希望採納,,謝謝!!!
廣東話罵人都比較文明,,
6樓:匿名使用者
摔倒在街上。「撲街」**於粵語,為罵人或詛咒人的話,一般有以下種意思:1、走路摔死。
相當於「去死」或者「滾」。 例如「撲街啦你!」 2、王八蛋。
例如「你條撲街!」「你呢個撲街!」 3、嘆詞,意為「糟糕」。
廣東話,撲街 是啥意思?
7樓:小雨手機使用者
「撲街」來抄源於粵語,是咒人的詞語襲,也有「倒黴」、bai「活du該」的意思。
粵語不僅zhi保留了大量的上古詞彙和語法dao,還保留了古漢語的語音和聲調,尤其是入聲。而現在通行的普通話是沒有入聲的,所謂「入派三聲」,入聲都派到平、上、去三聲裡去了。
由於沒有入聲,所以用普通話來讀一些中國古典詩詞就分不清平仄、讀不出韻腳,不如粵語有韻味。普通話地區的人寫舊體詩詞也很麻煩,而講粵語的人就有這個優勢,其入聲是與生俱來的,因此用粵語來讀中國古詩詞就特別有韻味。
8樓:局白梅馮晗
「撲街」是粗話,原意是摔在街上.現在引申的意思有罵人和詛咒人的,說人就算有路走也不能好好走,會撲街.就是罵人的意思
9樓:熱詞課代表
「撲街」**於粵語,是咒人的詞語,也有「倒黴」、「活該」的意思。古語中,「撲街」翻譯過來就是撲在街上,這被古人看作是倒黴的行為,因此便有了罵人的意味在其中。
10樓:匿名使用者
「撲街」bai
是粗口,本du來是隻摔在街上(主要是小孩zhi),後dao來引申為罵人的話,大概內也是混蛋容的意思,但要比混蛋的程度重一點。
摔倒在街上。「撲街」**於粵語,為罵人或詛咒人的話,一般有以下種意思:
1、走路摔死。相當於「去死」或者「滾」。 例如「撲街啦你!」
2、王八蛋。例如「你條撲街!」「你呢個撲街!」
3、嘆詞,意為「糟糕」。
11樓:亓官安娜函任
就是混蛋的意思~還有翻譯成普通話是貼到地面也可以這樣說.
12樓:匿名使用者
.咒罵別人的話, 意為 橫死街頭.
13樓:匿名使用者
罵人的話,打到你撲街
14樓:展彤候許
是用來罵人的。是粗話
什麼意思就不說了。
粵語裡的「撲街」是什麼意思 5
15樓:熱詞課代表
「撲街」**於粵語,是咒人的詞語,也有「倒黴」、「活該」的意思。古語中,「撲街」翻譯過來就是撲在街上,這被古人看作是倒黴的行為,因此便有了罵人的意味在其中。
16樓:匿名使用者
摔倒在街上。「撲街」**於粵語,為罵人或詛咒人的話,一般有以下種意思:1、走路摔死。
相當於「去死」或者「滾」。 例如「撲街啦你!」 2、王八蛋。
例如「你條撲街!」「你呢個撲街!」 3、嘆詞,意為「糟糕」。
17樓:是嘛
「仆街」是**於粵語的一個正確用詞,本意是咒人的一個詞語,也作「倒黴」、「該死」的意思。使用比較廣泛,熟人之間開玩笑也會使用該詞語。很多人會把「撲」和「僕」混淆。
撲街的原意是指一個人走在路上不小心被外物絆倒,是個被動行為,所以不能用撲這個帶有主動詞性的字。
粵語裡面的咒人的用詞。一般連「冚家鏟」使用,比如」你個撲街冚家鏟!「「撲街」是古代文言文在白話文裡的直用,「撲」為動詞,意為撲倒。
「街」意為在街上,實為狀語,翻譯成白話文為「撲倒在街上」,是狀語後置的一種。
擴充套件資料
撲街新解:2023年香港立法會聽證會上,一位香港「立法會」民選議員因政治立場的分歧,用粗口「仆街」辱罵出席此次聽證會的一位港府**。作為政治名人及公眾人物,事後自然受到了公眾及**譴責。
但時隔一日,該議員就將「仆街」這句文明粗口重新整理到了一個嶄新的領域;
面對眾多的香港**,這位議員大聲的說,我根本沒有罵粗口,我只是告訴他(**):「你真不該啊」,香港已經迴歸十年了,難道連普通話都聽不懂嗎?唉!
真不該。至今2023年,臺也出現了另類的撲街新文化,因2名攝影愛好者而產生。此「撲街」也叫planking。
18樓:匿名使用者
本義 本義為摔倒在街上。現在國內所說的「撲街」**於粵語,為罵人或詛咒人的話,一般有以下種意思: 1、走路摔死。
相當於「去死」或者「滾」。 例如「撲街啦你!」 2、王八蛋。
與之相應的口語量詞通常用「條」。例如「你條撲街!」「你呢個撲街!
」 3、嘆詞,意為「糟糕」。例如:「撲街又斷線,電信局搞咩啊?
」 實際上,粵語中的「撲街」最早**於英文。是由當初人們罵各個租界的外國人時用的「poor guy」演變而來,電影也常常出現「撲街」這一粗口。 編輯本段詞彙出處 一般來說,「撲街」的出處被認為是英文音譯,傳聞有以下兩個出處:
1、五六十年代在香港有很多有錢的外國人,整天泡香港的女孩子。那時候不像現在那麼多娛樂活動,約女孩子出去只有四種選擇:第一種:
比較沒錢就去公園郊遊;第二種:有點錢就去看電影;第三種:比較有錢就去跳茶舞;第四種:
高尚人家就去打網球。而一般用打網球這種方法泡妞的都是有錢人公子哥。但偏偏是這種公子哥最花心,經常得了手就走,搞大了別人的肚子又不認。
所以香港的市民就很討厭這種以體育為名來玩弄女孩子的傢伙,因為這些傢伙裡面有很多外國人,而且那時候香港的外國人都比較霸道,所以大家都不敢直接罵他們。大家就用英文叫這些人作「sport guy」,中文意思是「玩體育的小子」。經常有家長跟自己的女兒說:
「那個是sport guy來的,只是玩你而已啦」。到後來,sport guy就被音譯成廣州話「死撲街」。 2、音譯自「poor guy」,中文意思是窮人。
或很慘的人。 撲街之新意思 2023年香港立法會聽證會上,一位香港「立法會」民選議員因政治立場的分歧,用粗口「撲街」辱罵出席此次聽證會的一位港府**。作為政治名人及公眾人物,亊後自然受到了公眾及**譴責。
但時隔一日,該議員就將「撲街」這句文明粗口重新整理到了一個嶄新的領域,面對眾多的香港**,這位議員大聲的說,我根本沒有罵粗口,我只是告訴他(**):「你真不該啊」(撲——普通話音「不」,街——普通話音「該」),香港已經迴歸十年了,難道連普通話都聽不懂嗎?唉!
真不該。 至今2023年,臺也出現了另類的撲街新文化,因2名攝影愛好者而產生。此「撲街」也叫 planking。
編輯本段「網文」專屬詞 「撲街」,一般指網路上「失敗」的作品。在網路文學在引入商業機制後才出現的新鮮詞,通常是以商業化標準來衡量網路文學作品的成功與失敗,這裡的商業化標準是以市場受歡迎度來制定的。
19樓:匿名使用者
「正撲街」本義為摔倒在街上。
現在國內所說的「撲街」**於粵語,為罵人或詛咒人的話,一般有以下種意思:
1、走路摔死。相當於「去死」或者「滾」。 例如「撲街啦你!」
2、王八蛋。與之相應的口語量詞通常用「條」。例如「你條撲街!」「你呢個撲街!」
3、嘆詞,意為「糟糕」。例如:「撲街又斷線,電信局搞咩啊?」
擴充套件資料:
「撲街」,動名詞,意思是「撲倒在街上」,指躺馬路,也有作賤任人踩之意,網路自嘲沒事去撲街,指的是在街上癱著放鬆,一般乞丐之類的經常在躺馬路上,因此也指乞丐一類。
也指角色類遊戲中,人物死亡撲倒在地上。
「撲街」是古代文言文在白話文裡的直用,「撲」為動詞,意為撲倒。「街」意為在街上,實為狀語,翻譯成白話文為「撲倒在街上」,是狀語後置的一種。古人認為「撲倒在街上」是一種倒黴的行為,因此發展成一個罵人的詞語。
「仆街」是**於粵語的一個正確用詞,本意是咒人的一個詞語,也作「倒黴」、「該死」的意思。使用比較廣泛,熟人之間開玩笑也會使用該詞語。
很多人會把「撲」和「僕」混淆。撲街的原意是指一個人走在路上不小心被外物絆倒,是個被動行為,所以不能用撲這個帶有主動詞性的字。
20樓:神神叨叨的叫
撲街一般是讀作pu gai,最初是由英語sport guy的諧音演化而來,專門用來形容那些英國殖民統治時期搞大香港當地女人肚子又翻臉不認人的外國人,意思是罵他們是賤人,死pu gai。
現在的話,撲街用來說人的話,一種是罵人讓人去死什麼的,主要是為了表達自己的憤怒。另一種是有一種撒嬌的語氣在裡邊,可以引申為混蛋的意思。撲街還可以用作語氣詞:
撲街啊,又沒抽到ssr。這裡的撲街就是臥槽的意思啦。
中華文化博大精深,其實同一個詞在不同語境用不同的語速語氣說出來,他的意思都是不一樣的,最後還是要自己慢慢體會的啦。
21樓:愛笑的鼕鼕
「撲街」的原來的意思是「在街上撲倒」,摔倒的意思,一般讀「pu gai」。
通常流傳的說法是「撲街」是二十世紀五六十年代由「sport guy」演化而來,音譯為「死撲街」。
現在粵語中「撲街」是咒人的意思,意思是讓他滾蛋,摔倒之類的。有時候也用來說自己倒黴,或者去街上放鬆,表達自己的情緒用詞,類似於我們說「臥槽」,沒有什麼實質意思。有時關係好的朋友間也用來互開玩笑。
總之,「撲街」一次用途也算是十分廣泛啦,具體看當時情景而理解啦~
22樓:阿爾涅緹斯
撲街,現代網路流行詞語,本義為摔倒在街上。現在國內所說的「撲街」**於粵語。讀音為「pok gai"。
在粵語中為罵人或詛咒人的話,一般有兩種意思:1.走路摔死。
相當於「去死」或者「滾」。例如「撲街啦你!」2.
王八蛋。量詞通常用「條」。例如「那條撲街!
」「你條撲街!」
現在「撲街」一般指網路上「失敗」的作品。在網路文學在引入商業機制後才出現的新鮮詞,通常是以商業化標準來衡量網路文學作品的成功與失敗,這裡的商業化標準是以市場受歡迎度來制定的,一般是指入v後,但是訂閱沒有達到心裡預期標準的,自稱自己是撲街。
廣東話裡「正撲街」是什麼意思,廣東話學習技巧
撲街 1 走路摔死。相當於 去死 或者 滾 例如 撲街啦你!2 王八蛋。例如 你條撲街 你呢個撲街!3 嘆詞,意為 糟糕 慘 哦,撲街囉。正撲街 1 對人 真是王八蛋。你個正撲街。2 對事 真是慘了,事情到了很糟糕的地步。拓展資料 1.音譯自英文 poor guy 原意是 可憐的傢伙 或譯為 窮人或...
廣東話中撲街仔是什麼意思啊,廣東有什麼特色文化
撲街仔的意思是指乞丐。撲街 p ji 動名詞,意思是 撲倒在街上 指躺馬路,也有作賤任人踩之意,網路自嘲沒事去撲街,指的是在街上癱著放鬆,一般乞丐之類的經常在躺馬路上,因此也指乞丐一類。也指角色類遊戲中,人物死亡撲倒在地上。撲街 是古代文言文在白話文裡的直用,撲 為動詞,意為撲倒。街 意為在街上,實...
粵語的含家產是什麼意思,廣東話撲街 冚家產什麼意思
就是發大財的意思,見到老闆就握著他的手說返畢巖祝漏御你含家鏟,別人就會覺得你非常有禮貌,可能還會給你漲工資,這是對別人數帆的一種尊敬,希望對你有幫助 關係惡劣的話就是全copy 家死絕。關bai系很鐵就du是普通的打招呼。zhi。特別清滲賀在廣州dao 你會經常聽到 你條撲街,食喊埋飯未啊。其實只是...