1樓:匿名使用者
sé que no debería tener que enviar mensajes de texto a ustedes hoy, pero te echo de menos.
我好想你用西班牙語翻譯是什麼?
2樓:匿名使用者
te hecho de menos 不要說te hecho de manos 就可以了 呵呵
3樓:匿名使用者
i bueno le piensa
我好想你用50種語言翻譯
4樓:齊旭凡
阿拉伯語: اشتقت لك
德語:ich vermisse dich,俄語:я скучаю по тебе
法語:tu me manques
韓語:보고 싶어.
荷蘭語:ik mis je
葡萄牙語:eu sinto falta de você日語:私はとてもあなた
泰語:ฉันคิดถึงเธอ
文言文:吾甚思汝
西班牙語:te extraño.
希臘語:μου λείπεις
義大利語:ho voglia di te
英語:i miss you so much粵語:我好想你
5樓:樂觀的小丑巴基
i miss you in 50 languages
6樓:匿名使用者
teбя ,cyka бл
對不起,我知道我不該再打擾你,可是我真的好想你,我放不下,如果我對你來說真的是一種打擾的話,那麼你
7樓:愛無止境
潑出去的水永遠收
copy不回,何況是被深愛過的人打過的身心;知道自己曾經錯了,是你懂得了失去而後悔當初的行為,人非聖賢孰能無過呢;感情不是兒戲,一個巴掌拍不響,即然他都已經不喜歡你叫你別打**了,又何苦去強求呢!女孩~想開一點吧,也給彼此之間一個空間釋懷,愛一個人不僅僅是佔有,更多的是希望對方幸福,你說是嗎?
8樓:匿名使用者
妹子來,別這樣,真的自,分手了就是分手了bai
,雖然有很多分du手後又和好zhi的例子,但是說心dao裡話,這種感覺真的不一樣了。可以看得出來你還愛你的前男友,但是有什麼用呢,他不愛你,你的愛對他來說只是一種打擾。
分手後兩個人最好的相處模式就是互不打擾,你這樣一直聯絡他,只能讓他越來越厭惡你,放手吧,你值得更好的。
9樓:匿名使用者
女人對自己好bai點,永
du遠都要愛自己多一點才zhi
不會受傷害,愛情是很難dao忘痛苦的專經歷,在一起幸福屬甜蜜,分開比死還要難受,既然分手了就不要去想,把心思轉移到別的地方,你永遠記住漂亮的女人不會哭,不會為男人傷心難過,多少好男人等著你。
10樓:匿名使用者
既然放不下,就不要談什麼打擾不打擾了,你應該跟他好好談談,徹底了斷一下,如果不可能也不要強求。
11樓:陸文宇無敵
可能會的。看你在他的心裡還重不重要。如果不重要,這可能正和他意,如果還有重要,還有分量男生一般覺得可能真的失去也會去找回你呢
12樓:畢崇雲
理智點,堅強些,該放的就放下吧,不然會傷害得更深,讓時間抹去你的傷疼,他不值得你這樣。再找一個值的吧!
13樓:匿名使用者
其實如果男生說要分手,那應該不要有挽回的希望。因為男生天生是比較花心的,他的心不在你這裡了,他就會義無反顧的不回頭,不像女生心比較軟。所以長痛不如短痛。
早點把他淡忘,去找自己下一個是對的人。
14樓:紊翹褪扔
不要為了一棵樹,放棄森林。你值得更好的
15樓:foever青春
你也總會遇到一個更好的。能夠在一起是緣分,緣分沒了的時候,就要學會放手。對自己是最好的結果
16樓:匿名使用者
我看如果他還有找物件,你還可以找他,對他好讓他知道你還很愛他,有可能回心轉意,如果他又有新朋友的話那就應該慢慢把他給忘了,尋找自己的幸福
17樓:軒夢帥
是的,你不應該這樣絕情,看似很平淡,其實到心裡就是一把尖刀。
18樓:匿名使用者
不會的 他會回心轉意的
我想對你好可是我覺得我不配用西班牙語怎麼說
19樓:匿名使用者
quiero tratarte bien pero siento que no me lo merezco
我好想你西班牙語版
20樓:安東尼奧不吃飯
te quiero mucho mucho ~~~
te echo de menos mucho
te extrano mucho
我知道用西班牙語怎麼說
21樓:花換四季
yo sé
語法問題,現在式,過去式,未來式有區別
"我很想你"西班牙語怎麼說?
22樓:匿名使用者
"我很想你」譯成西班牙語為:「te extraño mucho」。
「te extraño」表示「我想念你」,「mucho」表示「很,非常」。
1、tem 單獨使用表示「茶樹,茶葉」
相關短語
我愛你。 te amo.
把圓珠筆借給你。 te alargo mi bolígrafo.
你對什麼感興趣? ¿qué cosas te interesan?
2、mucho的含義
adj.很多的,大量的;巨大的,非常的:
tengo ~ trabajo. 我有許多工作.
en beijing hay ~s parques. 北京有許多公園.
adv.很多,大量:
hoy hemos trabajado ~. 今天咱如干了很多.
[用在副詞之前,表示比較]更為,更加:
~ antes < después > 更早
23樓:猴圖嗆
樓上是用翻譯器的,不對。 我很想你 【西班牙語】echar de menos! *****=== 標準的西班牙語說法。 保證正確
24樓:側面額儃鎹
都錯了你們! 是 te extrao mucho! 我很想你 動詞 extraar 改為 我extrao!麻煩採納咯 muchas gracias!
「我想你了」,西班牙語怎麼說?
25樓:離溫景
「我想你了」的西班牙語是te echo de menos(西班牙地區)或者te extraño(拉丁美洲)。
「我愛你」的西班牙語是te quiero(較為口語化)或者te amo(很少用,有深愛、熱愛的意思)。
在七大洲中,主要是在拉丁美洲國家中(巴西、貝里斯、法屬蓋亞那、海地等地除外)。
西班牙語在西班牙部分地區、美國、墨西哥、中美洲、加勒比海地區、哥倫比亞、厄瓜多以及烏拉圭被稱為西班牙語(español);而其他地區則主要稱西班牙語為卡斯蒂利亞語(castellano)。西班牙語是聯合國六大官方語言之一。
西班牙語的特點:
1、所有的名詞均分陰陽性;
2、動詞需要根據主語的人稱來進行相應的變化;
3、西語的字母發音比較單一。
26樓:朗閣教育
te extraño或者te echo de menos
拉美地區用前者多些,西班牙常用後者
希望我的回答能夠幫助到你~望採納!
27樓:匿名使用者
te echo de menos
願樓主學習快樂!
28樓:飛揚の秋葉
te he echado de menos.
29樓:匿名使用者
te extraño
或te echo de menos
30樓:鋼琴上的貓爪印
te echo de menos
發給女婿的道歉簡訊內容是,今天我給你發簡訊,真誠的向你道歉,對不起,我錯了,本來早就該道歉的,但是
感覺有點生硬,像是念稿子,你可以寫上他的名字,爸爸向你道歉,那天確實太沖動了,事後想想真的很後悔,早就想給你道個歉,一直沒有勇氣說出口,現在想想既然錯了就得自己承認,孩子原諒爸爸吧。是因為什麼事情?我感覺作為長輩,不需要寫的這麼卑微。應該可以吧,有孩子了嗎?怎麼才能請求一個人的原諒我感覺我已經很真誠...
我喜歡內向女生,沒向她表白但知道,今天發簡訊關心她,發了兩三
不一定她這樣是第一次還是時而有之?或者有時不回你簡訊什麼的?如果是第一次就不要多想了,就算不是真的也不代表什麼。你找個機會快表白吧!沒幾個女孩會喜歡縮頭縮尾的男生 如果不是的話,死心吧,她不煩你最少也不喜歡你,不然就是喜歡釣著你,要是這樣的話離她遠點吧 你想問她說寫作業是真的 還是你和她有機會麼?這...
如果姑娘給你發簡訊說我感冒了,假如多喝點水是最壞
可以回一條簡訊 將對氨基酚加入稀乙酸中,再加入冰醋酸,升溫至150 反應7h,加回入乙酐,答再反應2h,檢查終點,合格後冷卻至25 以下,甩濾,水洗至無乙酸味,甩幹,得粗品。將水加熱至近沸時投入粗品。升溫至全溶,加入用水浸泡過的活性炭,用稀乙酸調節至ph 4.2 4.6,沸騰10min。壓濾,濾液加...