1樓:三少
民族遷移和融合,新加坡人大多數會說粵語,馬來華人會說客家話,閩南語,潮汕話,這些是近代遷移。泰國那邊是比較久遠的古代從雲南廣西遷移過去的。
泰語1-10的讀音是什麼?
2樓:想吃小孩
0 sun 孫、1 nueng 能、2 song 聳、3 sam 傘、4 see 喜、5 ha 哈、6 hok ho、7 jed 節、8 paed 百、9 kao 高、10 sib 席。
泰語數字1到10的寫法:
1→ ๑ 2→ ๒ 3 → ๓ 4 → ๔ 5→ ๕
6 → ๖ 7 → ๗ 8→ ๘ 9→ ๙ 0→ ๐
鍵盤打泰語的技巧
:
一、泰語打字學習,前提是電腦已經安裝了泰語輸入法。
1、要記住泰語所有字母。
2、要有個鍵盤圖,可以是電子版的,但不要把泰語字母貼在鍵盤上。
3、把鍵盤圖記在手指頭上,練習時不要看鍵盤,要看顯示器。
4、最好用專業的練習打字的軟體這樣效率會很高。
二、打字先後順序
1、從左到右
2、從中間子音(聲母)字母到上或下方的母音字母
3、最後打聲調符號
例如:รอสักครู่ 先後順序 :ร อ ส ั ก ค ร ู ่
น้ำ 先後順序 :น ้ ำ
คู่ 先後順序 :ค ู ่
เกลียด 先後順序 : เ ก ล ี ย ด
ps:同一個鍵盤上面的字母直接按shift+你想要打的字母所在的鍵。
比如:打出คุณ,正確的打法:8+6+(shift+i)
泰語中1-10怎麼讀?
3樓:迷兒
0 sun 孫
1 nueng 能
2 song 聳
3 sam 傘
4 see 喜
5 ha 哈
6 hok ho
7 jed 節
8 paed 百
9 kao 高
10 sib 席
四和十,四是長音,十是短音
另,親可以去優酷網搜泰語教程,那樣學的會更快也標準^^
泰國數字怎麼讀?
4樓:柴小余
以下為泰語數字一到十的寫法:
1嫩2桑
3散4細(舌頭要抵住)
5哈6後
7腳(紹興話讀)
8班9高
10十(舌頭要抵住,然後嘴巴要馬上閉上的)泰語一到十的寫法:
廣西壯族壯語為什麼和泰國泰族泰語那麼接近 數數阿拉伯數字從一到九 發音一模一樣 語句有百分
5樓:匿名使用者
是的,壯語和泰語是同一種語系,壯族和泰族是同一祖先的。
6樓:海綿果實
不是有研究和某地壯語詞的重合率高達百分之七十五,不一樣的詞是壯語借鑑漢語,泰語借鑑英語的。
7樓:閉氏家族
我就是覺得泰語的語氣跟我們那邊的壯語語氣很相似 甚至相同 所以我覺得我們和他們應該是一個族群的 我是來賓市金秀縣頭排鎮這邊的
8樓:tiny來啦
壯語和泰語同屬於漢藏語系 壯侗語族 壯傣語支,有同源關係。因此壯族、傣族和泰回族的三種語言在答發音上有很大部分是接近的,有些像數字的叫法都是一樣的。有學者認為壯泰祖先在古代都和百越族有相當程度的關聯(此處涉及到百越民族的遷徙和發展,三言兩語難以說明白。)
9樓:刀皇
雖然我是狀族的但是我也不知道
為什麼泰語跟廣西的壯語有著驚人的相似
10樓:匿名使用者
不懂別亂講,當年打不贏才有大批壯族人逃難南遷,要說的很明白嗎?別以為改了歷史人家就不知道
11樓:匿名使用者
泰語和壯語同屬於來漢藏語系壯侗語族源壯傣語支,有同bai源關係,所以不少du泰語的單詞跟壯語相zhi同或相dao近,越古老的詞彙越能體現出這種特點。但因為這兩種語言分離的時間太久,加上現代藉詞的借入**不同,所以兩者間是不能直接通話的。
12樓:匿名使用者
我們那裡很大部分一樣,連音調都一樣呢(我是百色田林縣那比,高龍及周邊一帶入雲南)
13樓:匿名使用者
你想當然的吧 我也不會說壯話也聽不懂 但是壯話的語速、腔調跟泰語一點都不相似 怎麼個一摸一樣法著?
泰語數字 5
14樓:匿名使用者
ศูนย์ 0 ๐ หนึ่ง 1 ๑ สอง 2 ๒ สาม 3 ๓ สี่ 4 ๔ ห้า 5 ๕ หก 6 ๖ เจ็ด 7 ๗ แปด 8 ๘ เก้า 9 ๙ สิบ 10 ๑๐
15樓:匿名使用者
一bai ๑ หนึ่ง
二du ๒ สอง
三 ๓ สาม
四zhi ๔ สี่
五 ๕ ห้า
六dao ๖ หก
七 ๗ เำจ็ด
八專 ๘ แปด
九屬 ๙ เก้า
零 ๐ ศูนย์
泰國日常用語,購物用語,還有數字1-10怎麼翻譯 20
16樓:不許孤眠不斷腸
中文: 你好!
泰文: (男)sa wad dee kab (女)sa wad dee ka 撒哇低咔
中文: 謝謝!
泰文: (男)kob kun kab (女)kob kun ka 擴昆咔
中文: 再見 !
泰文: la gon 拉宮 (但是泰國人常說 bye bye)
中文: 我愛你!
泰文: chan rak teu 纏拉特
中文: 多少錢?
泰文: tao rai 套來
中文: 吃飯了嗎?
泰文: kin kao ri yang 斤靠日央
中文: 我是中國人。
泰文: chan pen kon chin 纏奔空斤
中文: 去哪兒?
泰文: bai nai 掰奶
中文: 想吃什麼?
泰文: yak kin a rai 雅金阿萊
中文: 不懂。
泰文: mai kao jai 麥靠災
中文: 我會說英語。
泰文: chan pud pa sa english dai 纏暴趴撒 english 帶
中文: 可不可以要你的**號碼。
泰文: kor ber to noi 擴杯偷奶
中文: 帥!
泰文: luo 裸
中文: 漂亮!
泰文: suay 隨
泰語屬於ka-tai語系,它有五種語調,包括單音、低音、降音、高音和升音。對於遊客來說這是有點複雜的一門語言;但是一般都會英語,尤其是在曼谷,在這裡英語幾乎是最主要的商業語言。
這裡是一些基本的泰國問候語,試一下^_^
漢語-泰語:)~~
您好(男性用語) sawatdee krup
您好(女性用語) sawatdee kaa
是的 chai
不 mai
先生/小姐/夫人: khun
你好嗎? sabai dee reu
很好,謝謝 sabai dee
謝謝您 kop koon
不客氣 mai pen rai
我不會講泰語 phoot thai mai dai
我不懂 mai kao chai
您明白了嗎? kao chai mai
我可以拍**嗎? tai ruup dai mai
洗手間在哪兒? hong nam yoo tee nai
我準備... chan-cha-pai..
不,我不 chan-mai-pai
請開慢點 prot-khap-cha-cha
小心 ra-wang
向右拐 liao-khwa
向左拐 liao-sai
一直向前開 khap-trong-pai
減速 cha-cha
停下 yut
這個東西多少錢? nee tao-rai
這是什麼? nee arai
太貴了 paeng maag
打折嗎? lot-ra-kha-dai-mai
請幫我包好。 ho-hai-duai
給您錢 gep taang
請講慢點 prot-phut-cha-cha
很好 di-mak
不好 mai-di
再見 la gon
下次見 laew phob gan mai
祝您好運 kor hai chok dee
對不起/請原諒 kor thoad
17樓:匿名使用者
你可以去谷歌網,那有專業的翻譯,就在主頁,什麼語種都有!
為什麼泰語聽起來有點像粵語 20
18樓:姬覓晴
泰語聽起來有點像bai粵語是因為
du這兩種語言同為漢藏語
zhi系。
漢藏語系,語言學家按照dao譜系分類法劃分的一組語群,但是劃分的形式很多。在中國,漢藏語系一般分為四個語族,即漢語語族、壯侗語族、苗瑤語族和藏緬語族,共計約250種語言;
主要分佈在中國、越南、寮國、柬埔寨、緬甸、泰國、印度、尼泊爾、不丹、孟加拉國等亞洲各地。按使用人數計算,是僅次於印歐語系的第二大語系。
19樓:乖乖獸
泰語中有一小bai部分外du來詞是借用一zhi些常用的潮洲話而成dao,但是潮洲話和粵語也版是完權全不同的兩種方言。之所以題主會覺得發音的感覺有些相似,大概是因為泰語和粵語的發音部位都比較靠後。而且,兩者會有一些漢語所沒有的子音像 ng 之類的 , 而且出現在比較常見的一些字中。
泰語是壯侗語系,粵語是漢藏語系。
泰語有兩個濁塞音b和d,廣州話無濁塞音。
泰語有兩個後不圓脣母音。廣州話有兩個前圓脣母音。
20樓:狂派小宇宙
你好!我看了
復aff原版中文字幕的愛有
制天意,發現泰國話中20%-30%的詞是廣東話的客家,潮州話,閩南話,台山話相近,音調不同。比如: 真相,關照等詞,而且聽得出他們同粵語一樣是倒裝句型。
所以廣東人去當地生活一段時間應該很容易學會聽說。順便說一下我是第一次聽泰國話,廣東很多方言的,廣府人不完全聽得懂,就好像聽泰國話一樣,按照歷史上泰是從百越之地遷徙過去的,加上很多客家潮汕移民,感覺就像廣東的少數民族吧。所以說還是有很多相似之處的。
本人廣州本地人士。
望採納。
泰國被稱為什麼之國,泰國是什麼之國
泰國被譽稱為 萬佛之國 或稱為 佛教之國 泰國是世界上最大的 佛國,大多數泰國人信奉四面佛,佛教徒佔全國人口的九成以上。並且泰國有三萬多座寺廟,世界居首,僅曼谷就有四百多座,被譽為 寺廟之城 泰北的清邁,人口僅有五十餘萬,但寺廟卻有三百多座。佛教也為泰國人塑造了道德標準,使之形成了崇尚忍讓 安寧和愛...
泰國為什麼有那麼多恐怖的東西,泰國為什麼那麼多恐怖片有什麼文化背景和歷史淵源啊?
我覺得大概是因為那個國家有很多巫術之類的東西吧,比如降頭術,這些東西給這個國家增添了很多恐怖的氣氛,而且這個國家的人大多信仰佛教,這讓他們又多了幾分神祕色彩。既然大家對泰國的定位是 神祕 那麼在大家的心中,自然就認為泰國的恐怖東西很多了。也許泰國本就不是一個恐怖的國家,但是大家說多了,看多了,就覺得...
外國的龍為什麼跟我們中國的龍的這麼相似
這是兩種完全不同的想象生物,起源也不一樣 代表的意義也是不一樣的.若非要找一個相同的地方,就是最早翻譯西方這個大蜥蜴名字所對應單詞的人,把這個生物名字dragon這單詞翻譯成了 龍 我國神話故事中的龍,翻雲覆雨,吞雲吐霧,騰與九天之上,藏與九地之下.可以召喚雷電,暴雨.掀起海嘯,跺腳 可任意變化.無...