1樓:頓嗄
從軍行楊炯 烽火照西京,心中自不平。
牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城。
雪暗凋旗畫,風多雜鼓聲。
寧為百夫長,勝作一書生。
註釋 1.從軍行:為樂府《相和歌·平調曲》舊題,多寫軍旅生活。
2.西京:長安。
3.牙璋:古代發兵所用之兵符,分為兩塊,相合處呈牙狀,朝廷和主帥各執其半。
4.鳳闕:皇宮。漢建章宮的圓闕上有金鳳,故以鳳闕指皇宮。
5.龍城:漢代匈奴聚會祭天之處,此處指匈奴匯聚處。
6.凋:暗淡,模糊。
7.百夫長:一百個士兵的頭目,泛指下級軍官。
譯文 報警的烽火照亮了西京,
壯士的心懷哪能夠平靜。
調兵的符令剛出了宮門,
將軍的騎士就直搗龍城。
雪攪昏天軍旗褪了彩色,
風狂動地風聲裹著鼓聲。
我羨慕百夫長衝鋒陷陣,
誰還耐守筆硯做個書生。
可以自己查字典了
2樓:匿名使用者
從軍行 其一
王昌齡烽火城西百尺樓,黃昏獨坐海風秋。
更吹羌笛《關山月》,無那金閨萬里愁。
譯文:烽火臺的西邊有百尺的高樓,
黃昏時分獨坐吹來秋天的涼風。
遠處傳來羌曲《關山月》的笛聲,羌:讀qiang(第一聲)與妻兒分別的思緒一掃而空。
從軍行 其二
王昌齡琵琶起舞換新聲,總是關山舊別情。
撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城。
譯文:琵琶聲伴著豔舞且不斷變換樂曲,
但抒發的還是關山相隔的離別情。
聽不盡的是那撩人思緒的邊關愁,撩:讀liao(第二聲)為何那高天的圓月卻照著長城?
從軍行 其四
王昌齡青海長雲暗雪山, 孤城遙望玉門關。
黃沙百戰穿金甲, 不破樓蘭終不還。
譯文:青海的烏雲籠罩著雪山,
身處孤城目光投向玉門關。
在黃沙堆裡苦戰盔甲已破,
不打敗敵人決不說回還!
從軍行 其五
王昌齡大漠風塵日色昏, 紅旗半卷出轅門。
前軍夜戰洮河北, 已報生擒吐谷渾。
譯文:大漠強風挾帶著沙塵天昏地暗,
軍旗難以就這樣出了轅門。
開路的軍隊在洮河以北夜戰,洮:讀tao(第二聲)突然傳來戰報已將敵首生擒。
先到這裡,下午繼續。
3樓:黑榜o哆哆
[編輯本段]從軍行 其一
楊炯《從軍行》全文翻譯
4樓:無塵孑
原詩烽火照西京,心中自不平。
牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城。
雪暗凋旗畫,風多雜鼓聲。
寧為百夫長,勝做一書生。
譯文報警的烽火已映照京城,
我心情澎湃久久無法平靜。
調兵的符牒辭別帝王宮闕,
精銳的騎兵包圍敵方重鎮。
大雪瀰漫,軍旗上的繪畫黯然失色,
朔風呼嘯,雜拌著兩軍對陣的戰鼓之聲。
寧做下級軍官衝鋒陷陣,
勝似當個書生百事無成
5樓:313傾國傾城
牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城。
雪暗凋旗畫,風多雜鼓聲。
寧為百夫長,勝作一書生。
【註釋】:
1.從軍行:為樂府《相和歌·平調曲》舊題,多寫軍旅生活。
2.西京:長安。
3.牙璋:古代發兵所用之兵符,分為兩塊,相合處呈牙狀,朝廷和主帥各執其半。指代奉命出征的將帥
4.鳳闕:皇宮。漢建章宮的圓闕上有金鳳,故以鳳闕指皇宮。
5.龍城:漢代匈奴聚會祭天之處,此處指匈奴匯聚處。
6.凋:原意指草木枯敗凋零,此指失去了鮮豔的色彩7.百夫長:一百個士兵的頭目,泛指下級軍官。
【譯文】:
報警的烽火傳到了長安,
壯士的心懷哪能夠平靜。
調兵的符令剛出了宮門,
將軍的騎士就直搗龍城。
雪攪昏天軍旗褪了彩色,
風狂刮的聲音裹著鼓聲。
我寧作百夫長衝鋒陷陣,
也不耐守筆硯做個書生。
6樓:張敦揚小男神
邊塞的報警烽火傳到了首都長安,心中自是不平。將軍領了兵符奉命出征,統帥強悍的騎兵包圍了龍城。大雪瀰漫,天色昏暗,使軍旗上的圖案顏色變得模糊暗淡,狂風呼嘯,與雄壯的進軍鼓聲交織在一起。
寧願做個下級軍官池騁沙場,為保衛邊疆而戰,也不願做置身書齋的書生。
一、全文
烽火照西京,心中自不平。
牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城。
雪暗凋旗畫,風多雜鼓聲。
寧為百夫長,勝作一書生。
二、賞析
(1)《從軍行》 借用漢樂府舊題,寫一個書生從報警的烽火照亮西京到慷慨從軍、奔赴沙場奮戰的全過程。語短意長,雄健激揚。
(2)這首詩佈局精當,脈絡分明,跌宕有致。烽火引起詩人內心的波濤;進而從軍告別京城,投奔沙場與敵鏖戰;最後以自豪的口吻表達立功塞外的壯志。詩人善於選擇意象,精心營構典型場景。
這首詩時間跨度大,而字數甚少,因此需要從嚴選取代表性強、資訊量大的事物納入詩章。
三、背景
(1)《舊唐書·高宗紀》載:永隆二年(公元681),西北突厥部族入侵 固原 、 慶陽 一帶,禮部尚書裴行儉奉命出征。詩中就記錄了這次征戰的情況。
四、作者
(1)楊炯(約650—約693),華州華陰(今屬陝西)人,唐代文學家,與王勃、盧照鄰、駱賓王並稱初唐四傑。
(2)楊炯自幼聰敏博學,唐顯慶四年(659年)應童子舉及弟,翌年待制弘文館,唐高宗上元三年(676年)應制舉,補祕書省校書郎,唐永淳元年(682年)擢為太子(李顯)詹事司直,唐垂拱二年(686年)被貶為梓州司法參軍,唐如意元年(692年)任盈川令,約如意二年(693年)卒於任上。
7樓:簡簡冰
譯文烽火照耀京都長安,不平之氣油然而生。
辭別皇宮,將軍手執兵符而去;圍敵攻城,精銳騎兵勇猛異常。
大雪紛飛,軍旗黯然失色;狂風怒吼,夾雜咚咚戰鼓。
我寧願做個低階軍官為國衝鋒陷陣,也勝過當個白面書生只會雕句尋章。
《從軍行》
[ 唐 ] 楊炯
烽火照西京, 心中自不平。
牙璋辭鳳闕, 鐵騎繞龍城。
雪暗凋旗畫, 風多雜鼓聲。
寧為百夫長, 勝作一書生。
楊炯(約650-約693),華州華陰(今屬陝西)人,唐代文學家,與王勃、盧照鄰、駱賓王並稱初唐四傑。
楊炯自幼聰敏博學,唐顯慶四年(659年)應童子舉及弟,翌年待制弘文館,唐高宗上元三年(676年)應制舉,補祕書省校書郎,唐永淳元年(682年)擢為太子(李顯)詹事司直,唐垂拱二年(686年)被貶為梓州司法參軍,唐如意元年(692年)任盈川令,約如意二年(693年)卒於任上。
楊炯文學才華出眾,善寫散文,尤擅詩。現存詩30餘首,以五言見長,多邊塞征戰詩篇,所作如《從軍行》《出塞》《戰城南》《紫騮馬》等 ,氣勢軒昂,風格豪放,表現了為國立功的戰鬥精神。在藝術上,對仗工整,音韻合律,既有律詩的嚴謹之風,又有樂府詩的明快特色。
其他唱和、紀遊的詩篇則無甚特色,且未盡脫綺豔之風。另存賦、序、表、碑、銘、志、狀等50餘篇。楊炯反對宮體詩風,主張"骨氣"、"剛健"的文風。
他的詩在內容和藝術風格上以突破齊樑"宮體"詩風為特色,在詩歌發展史上起到承前啟後的作用。明代童佩輯有《楊盈川集》十卷。
8樓:匿名使用者
譯文報警的烽火照亮了西京,
壯士的心懷哪能夠平靜。
調兵的符令剛出了宮門,
將軍的騎士就直搗龍城。
雪攪昏天軍旗褪了彩色,
風狂動地風聲裹著鼓聲。
我羨慕百夫長衝鋒陷陣,
誰還耐守筆硯做個書生。
9樓:匿名使用者
股海護航原詩烽火照西京,心中自不平。牙璋辭鳳闕,鐵騎繞龍城。雪暗凋旗畫,風多雜鼓聲。寧為百夫長,勝做一書生。譯文報警的烽火已映照京城,我心情澎湃久久無法平靜。
10樓:匿名使用者
報警的烽火已映照京城,
我心情澎湃久久無法平靜。
調兵的符牒辭別帝王宮闕,
精銳的騎兵包圍敵方重鎮。
大雪瀰漫,軍旗上的繪畫黯然失色,
朔風呼嘯,雜拌著兩軍對陣的戰鼓之聲。
寧做下級軍官衝鋒陷陣,
勝似當個書生百事無成
11樓:匿名使用者
青海湖上烏雲密佈,連綿雪山一片黯淡。邊塞古城,玉門雄關,遠隔千里,遙遙相望。守邊將士,身經百戰,鎧甲磨穿,壯志不滅,不打敗進犯之敵,誓不返回家鄉。
12樓:匿名使用者
與|夕陽紅公園與你無關緊要關頭刁難我在上廁所的**牆壁畫風扇形統計圖竹筍乾淨不可以了沒有一點讚了吧啦,要來嗎風風光光各過各的當然聽話v小弟弟
王昌齡的《從軍行》(其一)的原文翻譯?
13樓:桃花飄零了
荒寂的原野,四顧蒼茫,只有這座百尺高樓,時令正值秋季,涼氣侵人,正是遊子思親、思婦念遠的季節。
時間又逢黃昏,在寂寥的環境中,傳來了陣陣嗚嗚咽咽的笛聲,就象親人在呼喚,又象是遊子的嘆息。
原文:《從軍行·其一》 唐 ·王昌齡
烽火城西百尺樓,黃昏獨坐海風秋。
更吹羌笛關山月,無那金閨萬里愁。
這首詩刻畫了邊疆戍卒懷鄉思親的情景,王昌齡是一個創作邊塞詩的能手。其邊塞詩既多且好,尤其善於多方面表現征戍者的生活和內心世界,創造出一種獨特的豪邁與悲壯、昂奮與悽愴相交融的深沉風格。「無那金閨萬里愁」這一曲筆,把徵人和思婦的感情完全交融在一起了。
就全篇而言,這一句如畫龍點睛,立刻使全詩神韻飛騰,而更具動人的力量了。
全文翻譯從軍行 其五
14樓:金牛咲
翻譯為:
塞北沙漠中大風狂起,塵土飛揚,天色為之昏暗,前線軍情十分緊急,接到戰報後迅速出擊。
先頭部隊已經於昨夜在洮河北岸和敵人了激戰,剛才還在交戰,現在就傳來俘獲敵軍首領的訊息。
《從軍行·大漠風塵》該首詩描寫的是奔赴前線的戍邊將士聽到前方部隊首戰告捷的訊息時的欣喜心情,歌頌了他們奮勇殺敵、忘我報國的英雄主義精神,這首詩氣魄巨集大,熱情洋溢,一掃邊塞詩悽婉悲涼的一貫風格。
擴充套件資料
創作背景:
盛唐時期,國力強盛,君主銳意進取、衛邊拓土,人們渴望在這個時代嶄露頭角、有所作為。武將把一腔熱血灑向沙場建功立業,詩人則為偉大的時代精神所感染,用他沉雄悲壯的豪情、譜寫了一曲曲雄渾磅礴、瑰麗壯美的詩篇。
《從軍行七首》就是盛唐詩人王昌齡採用樂府舊題寫的此類邊塞詩。其中:
第一首詩刻畫了邊疆戍卒懷鄉思親的情景;第二首詩描寫征戍者在軍中聽樂觀舞所引起的邊愁;
第三首詩描寫古戰場的荒涼景象,寫將軍上表請求歸葬戰死將士骸骨,表現將帥對士卒的愛護之情;第四首詩表現戰士們為保衛祖國矢志不渝的崇高精神。
第五首詩描寫奔赴前線的戍邊將士聽到前方部隊首戰告捷的訊息時的欣喜心情,反映了唐軍強大的戰鬥力;第六首詩描寫將軍欲奔赴邊關殺敵立功的急切心情;第七首詩主要描寫山巒疊嶂、烽火遍佈的邊塞景觀。
全詩意境蒼涼,慷慨激昂,充分顯示出盛唐氣象。
15樓:匿名使用者
譯文:大漠之中,狂風呼嘯,塵土飛揚,天色昏暗。一隊將士半卷著紅旗出了軍營,向敵軍挺進。這時前方部隊傳來捷報:他們已在洮河的夜戰中生擒敵軍,大獲全勝。
點評:這首詩描寫戰爭場面,不從正面入手,而由側面著筆,用自然環境的惡劣和將士出征的緊張來襯托前軍夜戰的神勇,筆觸輕靈,結構脫跳,富有戲劇性。
名句:前軍夜戰洮河北,已報生擒吐谷渾。
楊炯的從軍行翻譯,楊炯從軍行全文翻譯
唐詩閱讀賞析 從軍行 楊炯 朗讀 張牙舞爪 楊炯 從軍行 全文翻譯 報警的烽火傳到了長安,壯士的心懷哪能夠平靜。調兵的符令剛出了宮門,將軍的騎士就直搗龍城。雪攪昏天軍旗褪了彩色,風狂刮的聲音裹著鼓聲。我羨慕百夫長衝鋒陷陣,誰還耐守筆硯做個書生。已解決問題 收藏 翻譯 從軍行 標籤 翻譯,從軍行 從軍...
楊炯的《從軍行》,楊炯《從軍行》全文翻譯
內容來自使用者 走過的路2046 從軍行教學目標 1.瞭解邊塞詩歌的特點 2.注意邊塞詩歌中意象的運用 3.學習詩歌的對比,瞭解詩人不同作品的特色教學重難點 1.注意邊塞詩歌中詩人懷鄉思親之情2.邊塞詩歌中 的表達作用 教學課時 一課時 教學過程 一 匯入 青海長雲暗雪山,孤城遙望玉門關。黃沙百戰穿...
《從軍行》楊炯的解釋,楊炯《從軍行》全文翻譯
楊炯 從軍行 雪暗凋旗畫,風多雜鼓聲。寧為百夫長,勝作一書生。作者 楊炯 朝代 唐 體裁,表示一門藝術內部分類的概念。文學作品的分類,可用多種標準來劃分。更多.體裁 樂府 註釋 1.從軍行 樂府 相和歌 平調曲 舊題。2.牙璋 調兵的符信,分兩塊,合處凸凹相嵌,叫做 牙 分別掌握在朝廷與和主將手中,...