急!在日語口語時,說一句話時有什麼什麼什麼意思啊?用在結尾的

2021-05-28 02:56:20 字數 6425 閱讀 9755

1樓:匿名使用者

けれども/けど/が

用在一個句子結束,有兩種意思:

1、順接 翻譯時沒有任何意思,只是過渡一下2、逆接 就是轉折,承上啟下,換話題,可以翻譯成:但是/然而/儘管**可是 等等

2樓:匿名使用者

兩種意思,根據情況而定,

一種是順接,無實意.

一種是逆接,雖然~但是~.

3樓:匿名使用者

一般是表示轉折的,可以翻譯成雖然,儘管……可是

4樓:匿名使用者

けれども是轉折的意思

經常聽到句子結尾:。。。ですけども、請問是什麼意思

5樓:跳跳飛行熊

けども是けれども比較謙虛,平易近人的說法

用法和けれども完全一樣

作為接續助詞

1,雖然,可是

風はやんだけれども、雨はまだ降っている

2,也,又

雨もやんだけれども、風もやんだ

3,表理由,單純接續時中文不用接續詞

私個人の意見ですけれども、その計畫には賛成できません作為終助詞

1,願望

明日も今日ぐらい涼しいと楽なんだけれども

2,緩和的語氣來結尾

それはよくわかっているんですけれども

6樓:匿名使用者

ですけれども(けれど/けど)

不一定是轉折

更多情況是用來闡述,但是語氣較婉轉

例:すみません、ちょっとトイレに行きたいんですけどすみません、今日はお腹が痛くて休みを取りたいんですが

日語中,經常在一句話末尾有個"哥拉賽",是什麼意思?

7樓:匿名使用者

不是哥拉賽,是苦達賽(ください ),不是表示敬意的,而是表示請求。比如」聞いてください」,請聽我說

不是每句後面都能加的

8樓:匿名使用者

正確發音為ku da sai。日語寫ください(下さい)

語句後面加這個詞,表示對對方的敬意。

けれども、けど 日語口語中這兩個詞彙老是不會用。。。 口語中應該怎麼用

9樓:匿名使用者

字典上寫的你也會看,就不多說了。幫你概括一下它的用法。

這2個詞100%是作為 接續詞出現的。意思完全相同。使用情況大抵如下:

1 轉折,這個你好像明白。

例子:行きたくないけど、行かなければらない。 雖然不想去,但是不得不去。

2 不轉折的順接

例子:彼は來てますけど、會議を始めましょうか。他來了,咱們開會吧。

3 省略後半句的用法

例子:(上司に報告する時)仕事が終わりましたけど。。。(省略:帰っていいですか?或ほかの指示をください)

(向上級彙報工作時)工作已經做完了。。。。(省略了後邊的:我可以走了嗎?或者還有別的指示嗎?)

根據以上用法的說明,在口語中,けど、けれど、けれども這三個你隨便用,沒有區別,看你喜歡。

這個詞不難,多聽多看,很快就能掌握它的用法了 。

10樓:岢旯

就是轉折,雖然/但是的意思

けれども=けれど=けど前者比較禮貌,後者較口語けれども意思是雖然,放在句中,一般是頓號之前,這是比較恭敬的說法。

簡寫是けど,很常用。

11樓:踏車去天邊

用法和意思和が是一樣的,這兩個沒什麼區別吧。。。個人習慣不同而已吧

lz 學語言沒必要這麼糾結這些小問題的吧。。尤其是口語更加不用死扣啊,不然很累的吧。。。

けれども、けれど、けど的意思和用法完全一樣嗎?

12樓:曉龍修理

不一樣。けれども、けれど、けど的區別為指代不同、用法不同、側重點不同,用法如下:

一、指代不同

1、けれども:可是。

2、けれど:然而。

3、けど:但是。

二、用法不同

1、けれども:強調形式,通常含有驚訝,文頭や語尾に置きますが、対照的な語やフレーズの後に付いてきます。

2、けれど:意思是「然而,但是」,それにもかかわらず意味は、反対の意味の文をつなぐことです。

3、けど:意為「但是,然而」,怒りや驚きなどの強い感情を表して、語気を強めたり、謝罪の言葉に使ったりします。

三、側重點不同

1、けれども:官方一點的場合用けれども。

2、けれど:一般平時的聊天中用けれど。

3、けど:更口語化一點。

13樓:楓木桎梏

「在談話中,將話題轉移到自己腦子裡的某個話題上來,而該話題與之前的談話又沒有任何關聯時,使用「けれども」或「でも」」——標日中級第5課100頁

けれども

14樓:小光問問

三個意思一樣,但都比が要口語化。けれど和けど就更隨便點。

あの外國人は何を話しているのか、全然わかりませんですけど、何かあったのではないでしょうか。

ども→どうも

↓どういたしまして

15樓:重慶櫻花日語

完全一樣,只是けれども常用於書面語,比較正式。けれど和けど常用與口語裡,比較隨意。

16樓:匿名使用者

意思一樣的,一般平時的聊天中用けれど、けど,而正式一點,官方一點的場合用けれども

17樓:匿名使用者

都一樣,口語常用けど

請問 けれど 接在句尾是什麼用法和意思?

18樓:曉龍修理

用法為:表示轉折,雖然、但是的意思。

けれど羅馬音:keredo

釋義:然而,但是。

語法:意為「但是,然而,儘管如此」,怒りや驚きなどの強い感情を表現して語気を強めたり、謝罪の言葉に使ったりします。

近義詞:しかし

しかし羅馬音:shikashi

釋義:但是。

語法:口語常用詞,語氣較強,泛指與前述情況相反。転換や論理的な比較関系を表し、最も広く使われ、話し言葉に多く見られます。

例句:後ろで呼びますが、聞こえませんでした。

我在後面叫你,但是你沒有聽到。

19樓:李靜

就是轉折,雖然/但是的意思

けれども=けれど=けど前者比較禮貌,後者較口語分かるけど、でも...

雖然我明白,但是...

そうだけど

雖然是這樣

和ければ沒有關係,ければ是如果的意思

頑張れば、できる。

只要努力就會做得到。

楽しければ笑い、悲しければ泣けば良いでしょう。

快樂就笑,傷心就哭就可以了吧。

方法1接續助詞し+終助詞さ.

方法2它是一個語氣詞,沒有什麼實際意義,翻譯時可以將其忽略,從結尾終助詞來看,這應該是一句男性用語。

20樓:匿名使用者

けれど有時候有轉折的意思。有時候只是一種婉轉語氣而已。

21樓:淺莊

けれど 是けれども的縮寫 是一種句末的婉轉語氣 沒有具體的意義

日語裡在句子末尾加けど 是什麼意思

22樓:匿名使用者

不好意思、我是三浦,請問您還沒起床嗎?

在這裡けど只是一個語氣詞,表示客氣(輕微歉意)的語氣。

如果沒有けど

三浦です。まだ寢ているのですか。

那麼語氣就比較乾脆。看不出客氣不客氣的心理感情狀態。

23樓:匿名使用者

一般表示自己的猜測的同時不太肯定其結局或結論時使用。

例如:彼は來ると思いますけど。(いつ來るかはわかりません)

24樓:心動漸漸失控

けど意為:不過。

大概可能是在日文中起到一個連線或者是 語氣詞的這麼一個作用吧。

希望有幫助到您,乜希望您可以採納我的答案。

25樓:瞌睡蟲蟲

輕微轉折,不過……,相當於英語的though放句尾的情況

だっけ 這個日語口語中的結尾詞是什麼意思?具體用法是?

26樓:gta小雞

っけ表示說話人不記得某樣發生過的事情,而徵求他人的確認。

【例】①昨日の晩ご飯、なに食べたっけ。どうもよく覚えていないな。

(昨天的晚飯吃的是什麼來著,我怎麼根本不記得啊。)②あの人、鈴木さんだ(った)っけ?

(那個人是不是叫鈴木來著?)

③明日田中さんも來るんだっけ。

(明天田中是不是也說要來來著。)

日語句子結尾加さ。是什麼意思?比如:あのさ

27樓:加百列

1、強調、調整語氣。

這個用法是最常用也是最好理解的用法。接在詞或句節之後,起調整或者是強語氣的作用,可以翻譯為「•••阿,•••呀」。

例:(1)これがさ、全然大丈夫だ。

這個呀,完全沒問題。

(2)あのさ、このあいだのお金さ、返してくれない?

我說啊,那個時候的錢,還不還麼?

(3)眠いでしょう。だからさ、夕べ早く寢なさいと言ったのに。

困了吧?所以嘛,我昨晚就叫你早點去睡。

這個用法其實就是日劇動漫裡大家最常聽到的,可以在口語中嘗試使用。

2、表示確定的判斷

這個用法也是比較常見的,用在句子末尾,表示說話人認為他的判斷是客觀的,含有確定的判斷之意。可以翻譯為「啦,嘛,呀,罷了,吧」。

例:(1)それが人生っていうものさ。

這就是人生啊。

(2)そんなこと當たり前さ。

那樣的事是當然的啦。

(3)とても最低さ。

很差勁嘛。

(4)それは君の間違いさ。

那就是你的錯兒嘛。

這個用法經常可以用在帶有感慨之意的判斷裡,所以大家在口語中如果想要表達自己的感慨和判斷,也可以嘗試使用終助詞「さ」哦~

3、表示傳聞、聽說

經常以「~とさ」「~ってさ」的形式表示傳聞。

例:(1)やっぱりあの人も行ったんだってさ。

聽說果然他也去了呀。

(2)明日は晴れるってさ。

聽說明天晴天。

這個用法可以理解為和「という」「って」用法相同,不過更加口語化。

4、表發問或反駁

與疑問詞呼應,表示質問,反問。這個用法通常是與疑問詞一起使用,可以起到加強反問、疑問的語氣的效果。

例:(1)行くのか、行かないのか、どっちさ。早くきめろ。

是去?還是不去?快決定是哪個呀。

(2)要件があるって、なんのさ。

說有事,怎麼了?

(3)何さ、どうってことないのに。

什麼呀,這又不算什麼。

因為和疑問詞在一起使用,所以可以很簡單的判斷出是加強疑問語氣。

28樓:匿名使用者

「さ」放在句尾,沒有實際含義,但是在日語口語中非常常見。一般有以下幾種意思:

1、強調、調整語氣

這個用法是最常用也是最好理解的用法啦。接在詞或句節之後,起調整或者是強語氣的作用,可以翻譯為「•••阿,•••呀」。

例:これがさ、全然大丈夫だ。這個呀,完全沒問題。

2、表示確定的判斷

這個用法也是比較常見的,用在句子末尾,表示說話人認為他的判斷是客觀的,含有確定的判斷之意。可以翻譯為「啦,嘛,呀,罷了,吧」。

例:それが人生っていうものさ。這就是人生啊。

3、表示傳聞、聽說

經常以「~とさ」「~ってさ」的形式表示傳聞。

例:やっぱりあの人も行ったんだってさ。聽說果然他也去了呀。

4、發問或反駁

與疑問詞呼應,表示質問,反問。這個用法通常是與疑問詞一起使用,可以起到加強反問、疑問的語氣的效果。

例:行くのか、行かないのか、どっちさ。早くきめろ。是去?還是不去?快決定是哪個呀。

29樓:雪國殘月

1、表示輕微的斷定

例えば:そんなことあたりまえさ。 那件事是當然的啦2、用 とさ 的形式表示「聽說。。說是。。。」

例えば;やっぱりあの人も行ったんだってさ。 聽說果然他也去了呀。

3、和疑問詞一起加強反問的語氣。

例えば;どこへ行ったのさ。 究竟是到**去了呢?

30樓:半年為期

沒有作用,就和ね、な、よ一樣是語氣助詞,只是時下日本的小青年比較流行這個,一句話裡面有n個さ,一傳十十傳百,大家都變成這樣了。

31樓:匿名使用者

可以理解為一個語氣詞,類似於我們漢語的「呀」「啊」之類,

加上去多是為了引起對方注意,讓對方重視自己的講話內容。

求日語前輩翻譯一句話日語幫忙翻譯一句話,謝謝前輩!

文字面 意味 剛把牙齒放在蘋果上,嘴裡就發出陣陣美妙心情愉悅的聲音,甜味擴散開來。意譯 一咬在蘋果上,伴隨著甜味瀰漫在嘴中,發出陣陣讓人心情愉悅的脆聲。樓主,你有幾個地方要注意,立 你少了個促音,另外 立 這是口語裡常用的,是 縮略成的。寫成書面體給人看最好用原體。這個詞,我們可以從句式結構上看他的...

形容說一句話就有一句話的效果用什麼成語

立竿見影 l g n ji n y ng 解釋 在陽光下把竿子豎起來,立刻就看到影子。比喻立刻見到功效。出處 漢 魏伯陽 參同契 卷下 立竿見影,呼谷傳響。結構 連動式。用法 用於比喻事物見效很快。一般作謂語 定語 賓語。正音 見 不能讀作 xi n 辨形 立 不能寫作 利 竿 不能寫作 竽 近義詞...

屈原死前說的一句話,屈原死前說的最後一句話是什麼?

屈原曰 舉世混濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放。原至於江濱,被髮行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰 子非三閭大夫歟?何故而至此?屈原曰 舉世混濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒,是以見放。漁父曰 夫聖人者,不凝滯於物,而能與世推移。舉世混濁,何不隨其流而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨...