1樓:與天爭鋒
黃鐘被毀壞丟棄,瓦鍋被認為可以發出雷鳴(般的聲音);讒言獻媚的人位高名顯,賢能的人士默默無聞。可嘆啊沉默吧,誰知道我是廉潔忠貞的呢?」
答題不易 望採納
「黃鐘譭棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名」具體什麼意思
2樓:sunny桉藍
「黃鐘」指代國家、社稷;「瓦釜」指代百姓;「讒人」指代小人、奸臣;「賢士」指代正人、才俊之士;
本句之意應是:小人、奸臣得勢、當道;正人君子、才俊之士受到排擠,不能施展才智,報國無門;國家面臨存亡之危、民怨沸騰.
求屈原<小居>的原文和翻譯
3樓:鄉下老土
卜居屈原既放,三年不得復見,竭知盡忠,而蔽鄣於讒,心煩慮亂,不知所從。
乃往見太卜鄭詹尹曰:「餘有所疑,原因先生決之。」詹尹乃端策拂龜曰:「君
將何以教之?」屈原曰:
「吾寧悃悃款款,樸以忠乎?
將送往勞來,斯無窮乎?
寧誅鋤草茅,以力耕乎?
將遊大人,以成名乎?
寧正言不諱,以危身乎?
將從俗富貴,以偷生乎?
寧超然高舉,以保真乎?
將哫訾慄斯,喔咿嚅
屈原曾說過:黃鐘譭棄,瓦釜雷鳴。下一句是什麼?唉,好久不看給忘了.
4樓:匿名使用者
「世溷濁而不清,蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘譭棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。」
5樓:匿名使用者
蠢茲么麼,毒害乃爾。
《楚辭卜居》原文
6樓:匿名使用者
屈原既放,三年不得復見。竭智盡忠,而蔽障於讒;心煩慮亂,不知所從。乃往見太卜鄭詹尹,曰:「餘有所疑,願因先生決之。」詹尹乃端策拂龜,曰:「君將何以教之?」
屈原曰:「吾寧悃悃款款,樸以忠乎?將送往勞來,斯無窮乎?
寧誅鋤草茆以力耕乎?將遊大人以成名乎?寧正言不諱以危身乎?
將從俗富貴以媮生乎?寧超然高舉以保真乎?將哫訾粟斯,喔咿嚅唲,以事婦人乎?
寧廉潔正直以自清乎?將突梯滑稽,如脂如韋,以絜楹乎?寧昂昂若千里之駒乎?
將氾氾若水中之鳧乎?與波上下,偷以全吾軀乎?寧與騏驥亢軛乎?
將隨駑馬之跡乎?寧與黃鵠比翼乎?將與雞鶩爭食乎?
此孰吉孰凶?何去何從?世混濁而不清:
蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘譭棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞?」
詹尹乃釋策而謝曰:「夫尺有所短,寸有所長;物有所不足,智有所不明;數有所不逮,神有所不通。用君之心,行君之意。龜策誠不能知此事。」
急需!屈原的《卜居》
7樓:龍耒
屈原既放,三年不得復見。竭知盡忠,而蔽障於讒。心煩慮亂,不知所從。
乃往見太卜鄭詹尹曰:「餘有所疑,願因先生決之。」詹尹乃端策拂龜曰:
「君將何以教之?」屈原曰:「 卜居
吾寧悃悃款款,樸以忠乎,將送往勞來,斯無窮乎?寧誅鋤草茆以力耕乎,將遊大人以成名乎?寧正言不諱以危身乎,將從俗富貴以偷生乎?
寧超然高舉以保真乎,將哫訾慄斯,喔咿嚅唲以事婦人乎?寧廉潔正直以自清乎,將突梯滑稽,如脂如韋,以絜楹乎?寧昂昂若千里之駒乎,將氾氾若水中之鳧與波上下,偷以全吾軀乎?
寧與騏驥亢軛乎,將隨駑馬之跡乎?寧與黃鵠比翼乎,將與雞鶩爭食乎?此孰吉孰凶?
何去何從?世溷濁而不清:蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘譭棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。
吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞?」詹尹乃釋策而謝曰:「夫尺有所短,寸有所長;物有所不足,智有所不明;數有所不逮,神有所不通。
用君之心,行君之意。龜策誠不能知此事!」
《楚辭 ·卜居》是什麼?
8樓:耀軒之
【原文】
屈原既放①,
三年不得復見。
竭知盡忠②,
而蔽障於讒。
心煩慮亂,
不知所從。
乃往見太卜鄭詹尹③,
曰:「餘有所疑,
願因先生決之④。」
詹尹乃端策拂龜⑤,
曰:「君將何以教之?」
屈原曰:
「吾寧悃悃款款樸以忠乎⑥?
將送往勞來斯無窮乎⑦?
寧誅鋤草茅以力耕乎?
將遊大人以成名乎⑧?
寧正言不諱以危身乎?
將從俗富貴以媮生乎⑨?
寧超然高舉以保真乎⑩?
將哫訾慄斯、喔咿嚅唲以事婦人乎?
寧廉潔正直以自清乎?
將突梯滑稽、如脂如韋以潔楹乎?
寧昂昂若千里之駒乎?
將泛泛若水中之鳧,
與波上下,
偷以全吾軀乎?
寧與騏驥亢軛乎?
將隨駑馬之跡乎?
寧與黃鵠比翼乎?
將與雞鶩爭食乎?
此孰吉孰凶?
何去何從?
世溷濁而不清:
蟬翼為重,
千鈞為輕;
黃鐘譭棄,
瓦釜雷鳴;
讒人高張,
賢士無名。
吁嗟默默兮,
誰知吾之廉貞?」
詹尹乃釋策而謝曰:
「夫尺有所短,
寸有所長;
物有所不足,
智有所不明;
數有所不逮,
神有所不通。
用君之心,行君之意,
龜策誠不能知此事。」
9樓:匿名使用者
《卜居》是《楚辭》中的一篇。「卜居」的意思是占卜自己該怎麼處世。文章表現了當時社會的黑暗腐敗,反映了屈原的憤慨和不滿,歌頌了他堅持真理、不願同流合汙的鬥爭精神。
原文:屈原既放,三年不得復見。竭知盡忠,而蔽障於讒。
心煩慮亂,不知所從。乃往見太卜鄭詹尹曰:「餘有所疑,願因先生決之。
」詹尹乃端策拂龜曰:「君將何以教之?」屈原曰:
「吾寧悃悃款款,樸以忠乎,將送往勞來,斯無窮乎?寧誅鋤草茆以力耕乎,將遊大人以成名乎?寧正言不諱以危身乎,將從俗富貴以偷生乎?
寧超然高舉以保真乎,將哫訾慄斯,喔咿嚅唲以事婦人乎?寧廉潔正直以自清乎,將突梯滑稽,如脂如韋,以絜楹乎?寧昂昂若千里之駒乎,將氾氾若水中之鳧與波上下,偷以全吾軀乎?
寧與騏驥亢軛乎,將隨駑馬之跡乎?寧與黃鵠比翼乎,將與雞鶩爭食乎?此孰吉孰凶?
何去何從?世溷濁而不清:蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘譭棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。
吁嗟默默兮,誰知吾之廉貞?」詹尹乃釋策而謝曰:「夫尺有所短,寸有所長;物有所不足,智有所不明;數有所不逮,神有所不通。
用君之心,行君之意。龜策誠不能知此事!」
翻譯:屈原(被)流放了,三年不再能見(到國王)。(他)竭盡智慧用盡忠心,卻被讒言遮擋和阻隔。
(他)心情煩悶思想混亂,不知道何去何從。就前往拜見太卜鄭詹尹說:「我有所疑惑,希望由先生您來決定。
」詹尹就擺正蓍草拂淨龜殼說:「您有什麼賜教的啊?」 屈原說:
「我是寧願忠實誠懇,樸實地忠誠呢,還是迎來送往,而使自己不會窮困呢?是寧願憑力氣除草耕作呢,還是遊說於達官貴人之中來成就名聲呢?是寧願直言不諱來使自身危殆呢,還是跟從習俗和富貴者來偷生呢?
是寧願超然脫俗來保全(自己的)純真呢,還是阿諛逢迎戰戰兢兢,咿咿喔喔(語無倫次地諂言獻媚)來巴結婦人呢?是寧願廉潔正直來使自己清白呢,還是圓滑求全,像脂肪(一樣滑)如熟皮(一樣軟),來諂媚阿諛呢?是寧願昂然(自傲)如同(一匹)千里馬呢,還是如同(一隻)普普通通的鴨子隨波逐流,偷生來保全自己的身軀呢?
是寧願和良馬一起呢,還是跟隨駑馬的足跡呢?是寧願與天鵝比翼齊飛呢,還是跟雞鴨一起爭食呢?這些選擇哪是吉哪是凶?
應該何去何從?(現實)世界渾濁不清:蟬翼被認為重,千鈞被認為輕;黃鐘被毀壞丟棄,瓦鍋被認為可以發出雷鳴(般的聲音);讒言獻媚的人位高名顯,賢能的人士默默無聞。
可嘆啊沉默吧,誰知道我是廉潔忠貞的呢?」 詹尹便放下蓍草辭謝道:「所謂尺有它不足的地方,寸有它的長處;物有它不足的地方,智慧有它不能明白的問題;卦有它算不到的事,神有它顯不了靈的地方。
您(還是)按照您自己的心,決定您自己的行為(吧)。龜殼蓍草實在無法知道這些事啊!」
黃鐘譭棄瓦釜雷鳴是什麼意思
10樓:ran然
「黃鐘譭棄,瓦釜雷鳴」意思是黃鐘被砸爛並被拋置一邊,而把泥制的鍋敲得很響。比喻有才德的人被棄置不用,而無才德的平庸之輩卻居於高位。
黃鐘譭棄,瓦釜雷鳴是漢語成語,讀音huáng zhōng huǐ qì, wǎ fǔ léi míng,出自戰國·楚·屈原《楚辭·卜居》:「世溷濁而不清,蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘譭棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。」
黃鐘,黃銅鑄的鐘,我國古代**有十二律,陰陽各六,黃鐘為陽六律的第一律;毀,毀壞;棄,拋棄。比喻賢人遭受擯斥。 黃鐘被砸爛並被拋置一邊,而把泥制的鍋敲得很響。
比喻有才德的人被棄置不用,而無才德的平庸之輩卻居於高位。
11樓:匿名使用者
黃鐘譭棄瓦釜雷鳴 【詞 目】 黃鐘譭棄,瓦釜雷鳴 【發 音】 huáng zhōng huǐ qì, wǎ fǔ léi míng 【解 釋】 黃鐘被砸爛並被拋置一邊,而把泥制的鍋敲得很響。比喻有才德的人被棄置不用,而無才德的平庸之輩卻居於高位。 【出 處】 戰國·楚·屈原《楚辭·卜居》:
「世溷濁而不清,蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘譭棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。」
12樓:匿名使用者
瓦釜:沙鍋,比喻庸才。聲音低沉的沙鍋發出雷鳴般的響聲。比喻無德無才的人佔據高位,威風一時。
13樓:鹿邑浮生如夢
黃鐘譭棄瓦釜雷鳴:語出屈原《楚辭·卜居》:「世溷濁而不清,蟬翼為重,千鈞為輕;黃鐘譭棄,瓦釜雷鳴;讒人高張,賢士無名。
」黃鐘,黃銅鑄的鐘,我國古代**有十二律,陰陽各六,黃鐘為陽六律的第一律;毀,毀壞;棄,拋棄。比喻賢人遭受擯斥。 黃鐘被砸爛並被拋置一邊,而把泥制的鍋敲得很響。
比喻有才德的人被棄置不用,而無才德的平庸之輩卻居於高位。
14樓:西門吹吹
比喻有才德的人被棄置不用,而無才德的平庸之輩卻居於高位。