1樓:大毛頭和小卷毛
不是同位
來語從句。
that money 主語源
is abstracted 謂語
at the shops where you spend any real money 介詞bai短語作地
du點狀語zhi
where you spend any real money 定語從句,修飾daoshops
2樓:匿名使用者
這裡的that是形容詞,指那個實際的錢。即真的鈔票日益抽象化,因為用電子支付了
3樓:匿名使用者
這應該是結果狀語從句。
4樓:羊秀英檀鳥
whatever雖然bai
可以引導名詞性從句du,但一般是主語從句或賓zhi語從句,dao不能引導內同容位語從句。在引導名詞性從句時,其特點是whatever引導的這句話要在整句中擔任主語或賓語的成分,刪掉的話剩下的句子缺成分;而在讓步狀語從句中,whatever這一句擔任整句中狀語的成分,即便刪掉,另外一句也是完整的句子。
例如:引導主語從句:whatever
hesays
will
beconsidered
nonsense.
很明顯whatever
hesays是主語,刪掉的話整句就不完整了。
引導讓步狀語從句:whatever
hesays,
wewill
consider
itnonsense.
可以看出whatever
hesays這個從句即便刪除,後面的句子也是完整的。狀語在一個句子中是補充的成分,沒有狀語句子依然可以表達事件,只是沒有那麼具體了。
英語中,下面一句that引導的是什麼從句?
5樓:周越園林_代生
名詞性從句裡的同位語從句,補充說明life的具體內容。
6樓:匿名使用者
that 作為bai引導du詞,可以引導名詞從句、定語從句zhi和dao狀語從句,在你的這句中專
顯然不是定語從句屬或狀語從句,只能是名詞從句。
這句名詞從句作為 life的同位語,對 life 進行了詳細的闡釋,但不是修飾它,修飾它就成了定語從句。
供你參考。
7樓:匿名使用者
同位語從句
對life的解釋說明
英語中,下面一句為什麼要用倒裝呢?這裡hardly不是剛剛的意思嗎,不否定呀
hardly 是否定副詞,he had hardly start 字面意思是 他幾乎還沒出發 變通意思就是 他剛版 剛出發 如果把否定權副詞提前到句首,正如 上的例句,就需要用倒裝語序 hardly had he started hardly本身有否定的意思 英語長難句翻譯,知道前面是倒裝,但是為什...
只在此山中的下一句是什麼,只在此山中,,,下一句是什麼
應該是 只在此山中,雲深不知處。出自於賈島 唐 的 尋隱者不遇 只在此山中,雲深不知處。只在此山中,下一句是什麼 尋隱者不遇 松下問童子,言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。古詩只在此山中的下一句是什麼 尋隱者不遇 松下問童子 言師採藥去 只在此山中,雲深不知處 只在此山中的下一句昰什麼 尋隱者不遇...
下面四句詩,不是表現友情的一句是
1.下面四來句詩,不是表現友情自的一句是 d a 桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。b 勸君更進一杯酒,西出陽關無故人。c 莫愁前路無知己,天下誰人不識君。d 洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。廣告語 媽媽叫你別酒後駕車 入下列各句橫線上的成語,與句意最貼切的一組是 c 故宮博物院的珍寶館裡陳列著各種奇...