第二語言是什麼意思?中國的第二語言是不是英語

2021-05-31 13:14:38 字數 3134 閱讀 2068

1樓:匿名使用者

第二語言是指非母語的語言中最先掌握的語言。比如你的母語是中文,如果你最先掌握了英語,那麼英語就是你的第二語言。要注意這個「掌握」的標準很高,代表能夠流利運用書面文字和口頭語言進行交流,沒有任何障礙。

(文盲則另當別論)

一個國家是沒有固定的第二語言的。中國官方語言是漢語,對於少數民族來說他們的第二語言應該是漢語(也可能是本族語言,取決於他們先學什麼)。至於能夠把英語當作第二語言的人,中國不會有那麼多。

2樓:天皇大帝轉生

第二語言指一個人除了第一語言之外,另外學習掌握的第二種語言,經常作為輔助性語言以及通用語。此外,第二語言亦可與第一語言並列為個人母語(mother tongue)。

第二語言的學習,往往可能是由於第一語言不再具有優勢(社會變遷、政治目的……等)。例如,加拿大普查即定義第一語言為「幼時初學之語言且持續使用」,人類最早學習的語言有可能丟失,是為一種語言替換,這種情形可能發生在孩童隨著家庭徙居(因移民或國際認養)而進入一個全新的語言環境。

英語是中國的第二語言嗎?

3樓:暴走少女

英語在中國是外語,也是大部分中國人的第二語言。如果一個人學習了好幾種外語,則可以有第一外語(一外)、第二外語(二外)等。這裡的"一"和"二"也是從個人角度進行的區分。

有時也可以看到"英語是中國的第一外語"這樣的說法。這是說,在中國,把英語當成外語來學習的人是最多的。

第二語言(second language)指人們在獲得第一語言以後再學習和使用的另一種語言。經常作為輔助性語言以及通用語。此外,第二語言亦可與第一語言並列為個人母語。

第二語言的學習,往往可能是由於第一語言不再具有優勢(社會變遷、政治目的等)。

擴充套件資料:

第二語言的使用情況:

1、大陸

中國大陸的官方語言是普通話。在閩語區、粵語區、客語區、吳語區等區域的老一輩居民多以普通話作為第二語言,一部分新生代則改用普通話為第一語言。

一般官話區的學生從小學一年級開始學習英文為第二語言,也有些地區在幼兒園便已開始教授。

老一輩的人中第二語言為俄語的情況很普遍,主要是由於歷史上中蘇蜜月期所致。

2、港香港的第一語言是廣東話,第二語言是英語和普通話。

香港曾經被英國殖民統治長達155年,早年港府的官方語言亦只有英語(中文於70年代成為第二官方語言),因此英語雖不是港人的第一語言,但其普及率卻十分高,日常商業活動、專上教育等絕大部分都以英語進行。母語為英語的人士在香港生活也不會遇到大困難。

普通話在香港(尤以中國大陸自由行旅客的旅遊熱點和購物場所)的使用率也逐漸提高。20世紀末中國經濟急速增長,香港人也愈來愈注重普通話,但僅會操普通話的人士在香港生活的溝通上依然比較困難。

3、臺灣

目前臺灣的官方語言及最普遍被使用的語言是國語(普通話)。不過臺灣人口中除了少部分來自北京一帶的外省人外,其他大部分的外省人、鶴佬人、客家人及臺灣原住民都有自己原本的語言,對於大部分年長一輩的臺灣人來說。

國語是他們進入學校或社會以後,才開始學習和使用的語言,平常在家庭和日常生活時,則使用自己的母語。對他們來說國語是他們的第二語言,而閩南話、客家話、原住民各族語言和外省家鄉話是他們的母語。

4樓:匿名使用者

第二語言有狹義和廣義之分,廣義的二語指的是除了第一語言(一般指母語)之外的所有要學習的語言都是二語(包括第

三、第四語言);而狹義的二語其實和外語是並列的,有西方研究二語習得的學者認為:二語習得指的是非母語環境下,學習目標語的過程,如:法國人在英國學習英語;而外語指的是,在母語環境下學習目標語,如我們中國學生在中國學習英語。

因此你的問題可以從理解第二語言的角度方面回答,廣義的還是狹義的。

5樓:匿名使用者

定義不同哈。。。。

除了你的母語,其他的都是第二語言

6樓:匿名使用者

是的。我國的官方語言是漢語,第二語言是英語。

中國的第一語言和第二語言是什麼?

7樓:楊必宇

中國的第一語言是漢語,第二語言是臺灣的國語,外語是漢語和國語以外的語,方言是地方性語言。

河北的承德市、遼寧的朝陽市和阜新市以及蒙古的赤峰市。這幾個城市都不是網友們眼中的「國際大都市」,一位承德的網友說:「小時候看新聞聯播,還以為全國人民都和我們一樣說話呢。

想當初上大學的時候,老師讓大家用方言介紹自己,結果我也只能說普通話。」

但奇怪的是,河北省卻被排在了第七位,帖子作者解釋說:「河北方言與普通話的差別最主要是語音的差異,但這並不意味著二者在詞彙上就完全相同。」

8樓:匿名使用者

這是把我們出生的母語--方言作為了第一語言,而把上學時受教育的語言作為了後來學習的第二語言。這樣分本來是可以的,但是因為普通話在中國太普及了,現在的孩子很多從小就說普通話,反而忘了方言怎麼講所以看起來有些不妥。

其實我認為方言應該算語言的,發音語法順序都略有不同,特別是南方的方言如閩南話廣東話潮州話海南話等等。。。

不過話說回來,在正式場合或者填表上,似乎只有粵語被當成『上得了檯面』的方言,在工作履歷中可以填寫語言才能--粵語,其它方言就不算了。

9樓:匿名使用者

我們使用的是中文 語言應該和這個分開。粵語,吳語,閩南語等。英語,法語應該算是拉丁文的各個地方的方言版本。

10樓:國際大明白

第一語言是母語,我們都是普通話

第二是外語

中國的第二語言是英語(劃入教學範圍,每個人必學的語言),那沒外國的是什麼 200

11樓:金家

第二語言指一個人除了第一語言之外,另外學習掌握的第二種語言,經常作為輔助性語言以及通用語。此外,第二語言亦可與第一語言並列為個人母語(mother tongue)。

比如日本,他們的母語是日語,而他們的第二語言是英語。

英語是我們中國的第二語言嗎

12樓:丫ao丫

不是的,中國沒有設定第2語言。只不過是世界上通用英語,我們也要學習罷了。

13樓:匿名使用者

等中國稱霸世界的時候,西方的某個**上也會問和你同樣的問題:中文是我們的第2語言嗎?

英國的第一語言和第二語言是什麼,第二語言教學和第一語言教學有什麼不同?

england是由幾個島組成的,有蘇格蘭土語,威爾斯土語,北愛爾蘭土語,但主要語言都是英語。好像在中國也有小數民族的語言咯。英國是用英式英語,美國才用美式英語。第二語言教學和第一語言教學有什麼不同?第二語言教學第二語言教學在雙語社團中進行,既教母語,又教另一種語言。在外語教學中,學生所學的是外國語。...

什麼是第二語言教學法,第二語言教學和第一語言教學有什麼不同?

第二語言教學第二語言教學在雙語社團中進行,既教母語,又教另一種語言。在外語教學中,學生所學的是外國語。翻譯要求把原以某種語言寫成的作品的內容用另一種語言表達出來。使用同一民族語言,語音 詞彙 語法格式也因地區而異,因使用者的社會地位而異,還因交際場合和使用目的而異。研究這些問題的是社會語言學。與社會...

中國的第一語言是什麼 第二語言是什麼 外語是什麼 方言是什麼

中國的第一語言是漢語,第二語言是臺灣的國語,外語是漢語和國語以外的語,方言是地方性語言,包括北方方言 吳方言 湘方言 贛方言 客家方言 粵方言和閩方言七大方言。漢語 漢語 漢語以外 漢語的普通話以外 第一語言 以北方方言為基礎的普通話 方言 北方方言 吳方言 湘方言 贛方言 客家方言 粵方言和閩方言...