1樓:愛做作業的學生
1、根據翻譯者翻譯時所採取的文化姿態,分為歸化翻譯和異化翻譯。
2、根據翻譯作品在譯入語言文化中所預期的作用,分為工具性翻譯和文獻性的翻譯。
3、根據翻譯所涉及的語言的形式與意義。分為語義翻譯和交際翻譯。
4、根據譯者對原文和譯文進行比較與觀察的角度,分為文學翻譯和語言學翻譯。
5、根據翻譯目的與原語在語言形式上的關係,分為直譯與意譯。
6、根據翻譯媒介分為口譯、筆譯、視譯、同聲傳譯等。
擴充套件資料
翻譯的要求
1、主要標準
翻譯是語際交流過程中溝通不同語言的橋樑。一般來說,翻譯的標準主要有兩條:忠實和通順。
2、忠實
是指忠實於原文所要傳遞的資訊,也就是說,把原文的資訊完整而準確地表達出來,使譯文讀者得到的資訊與原文讀者得到的資訊大致相同。
3、通順
是指譯文規範、明白易懂,沒有文理不通、結構混亂、邏輯不清的現象。
2樓:匿名使用者
翻譯一般分為下面4種
①筆譯(written translation)——筆頭翻譯,用文字翻譯(區別於口譯)
②口譯(oral translation)——譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在說話時,同聲傳譯員便「同時」進行翻譯。
③同聲傳譯——(simultaneous interpreting)——譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。
④交替傳譯(consecutive interpreting)——口譯員坐在會議室裡,一面聽源語講話,一面記筆記。當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,口譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部資訊內容,就像自己在演講一樣。會議口譯中的交替傳譯要求口譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話,並運用良好的演講技巧,完整、準確地譯出其全部內容。
請問同聲傳譯或者翻譯這類工作屬於什麼行業?不是問這一行做什麼!!!!只是問行業的專門名稱!!!
3樓:匿名使用者
翻譯/同聲傳譯隸屬於商務服務行業的翻譯行業或者翻譯/速記行業,包括筆譯、口譯、同聲傳譯、本地化、速記幾大向。
錢包有哪幾種,手鍊有哪幾種?
錢包根據其款bai式基本上可分du為中長款錢包 短款 錢包即裝錢的包包國際上比較出名的錢包有 lv 路易威登 金利來 萬內裡馬 leesizhe 裡思哲等容。英文 wallet,purse錢包 qi nb o錢包把錢和信用卡等貨幣工具收集到一起裝在一個小包內,便於隨身攜帶和使用,通常有巴掌大小。目前...
有哪幾種鏡片呀,黑色有哪幾種?
不知道你要的是什麼鏡片 太陽鏡是一種為防止太陽光強烈刺激造成對人眼傷害的視力保健用品,隨著人們物質文化水平的提高,太陽鏡又可作為美容或體現個人風格的特殊飾品。一般來說,配戴太陽眼鏡除了起時髦 擺酷之外,其實最重要的還是保護的作用。因此,瞭解太陽眼鏡鏡片的分類與功能可是很重要的喔!現在,就讓我們來認識...
翡翠有哪幾種常見翡翠種類有哪幾種
翡翠是可以按照種水和顏色來分種類的 1 老坑玻璃種 透明度等級最高,水頭最足,起瑩,按字面理解就是透明得如同玻璃一樣,老坑玻璃種可以說是最高檔的翡翠的稱呼,當然老坑玻璃種它本身也還是有高低中檔之分的。就好比新坑的玻璃種,大家自己可以找找看,滿大街都是,新場的玻璃種以磨西砂為最有代表性,所以雖然它也叫...