1樓:一米八的脖子
蘇幕遮·燎沉香
宋代:周邦彥
燎沉香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。葉上初陽幹宿雨,水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否?小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
譯文:焚燒沉香,來消除夏天悶熱潮溼的暑氣。鳥雀鳴叫呼喚著晴天,拂曉時分我偷偷聽它們在屋簷下竊竊私語。
初出的陽光晒乾了荷葉上昨夜的雨滴,水面上的荷花清潤圓正,微風吹過,荷葉一團團地舞動起來。
想到那遙遠的故鄉,什麼時候才能回去啊?我家本在江南一帶,卻長久地客居長安。又到五月,不知家鄉的朋友是否也在思念我?在夢中,我划著一葉小舟,又闖入那西湖的荷花塘中。
2樓:999級吞天巨鯤
一、宋·周邦彥《蘇幕遮·燎沉香》:
燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。葉上初陽幹宿雨,水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否?小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
二、白話釋義:
細焚沉香,來消除夏天悶熱潮溼的暑氣。鳥雀鳴叫呼喚著晴天,拂曉時分鳥兒東張西望的在屋簷下的「言語」。荷葉上初出的陽光晒乾了昨夜的雨,水面上的荷花清潤圓正,荷葉迎著晨風,每一片荷葉都挺出水面。
看到這風景,我想到遙遠的故鄉,何日才能回去啊?我家本在吳越一帶,長久地客居長安。五月,我故鄉的小時候的夥伴是否在想我,划著一葉扁舟,在我的夢中來到了過去的杭州西湖荷花塘。
擴充套件資料
作品賞析
此詞由眼前的荷花想到故鄉的荷花。遊子濃濃的思鄉情,向荷花娓娓道來,構思尤為巧妙別緻。詞分上下兩片。上片主要描繪荷花姿態,下片由荷花生髮開去,夢迴故鄉。
「燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語」這裡寫的是一個夏日的清晨,詞人點燃了沉香以驅散潮溼悶熱的暑氣。鳥雀在窗外歡呼著,慶祝天氣由雨轉晴。
在詞人眼裡,鳥雀彷彿有著人一樣的喜怒哀樂,她們也會「呼」也愛「窺」,如同調皮的孩子一般活波可愛。這幾句描寫看似漫不經心,實際上作者是在為下面寫荷花的美麗做感情上的鋪墊。
詞人之所以睹荷生情,把荷花寫的如此逼真形象,玲瓏可愛,因為他的故鄉江南就是芙蓉遍地。
「故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。」荷花點燃了詞人的思鄉情,下片開頭他就捫心自問,何時才能重歸故里呢,那美麗的吳門,居住的地方。
「久」字型現了作者對飄泊生活尤其是仕途生活的厭倦,可見他早已淡薄功名而魂系故鄉。
結尾三句,詞人恍惚間飛到了五月的江南,熟悉的漁郎正在河上搖著小船,穿梭於層層疊疊的蓮葉……這時詞人忍不住喊道:打魚的大哥 ,還記得我嗎?我是美成啊!
情到深處意轉痴,詞人用一個白日夢結尾,給人留下無限的情思和遐想。
這首詞寫遊子的思鄉情結,寫景寫人寫情寫夢皆語出天然,不加雕飾而風情萬種。通過對清圓的荷葉、五月的江南、漁郎的輕舟這些情景進行虛實變幻的描寫,思鄉之苦表達得淋漓盡致。
3樓:吹彼棘心兮
蘇幕遮宋.周邦彥
燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。葉上初陽幹宿雨、水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去。家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否。小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
4樓:【基拉】の木葉
燎沉香,消溽暑。 鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。
葉上初陽乾宿雨, 水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何曰去? 家住吳門,久作長安旅。
五月漁郎相憶否? 小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
5樓:匿名使用者
《蘇幕遮》(周邦彥)【原文】
燎沉香,消溽暑。 鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。葉上初陽乾宿雨, 水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何曰去? 家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否? 小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
周邦彥的《蘇幕遮》全文帶讀音
6樓:匿名使用者
sū mù zhē
蘇 幕 遮
[sòng] zhōu bāng yàn
【宋】 周 邦 彥
liáo chén xiāng, xiāo rù shǔ.
燎 沉 香, 消 溽 暑。
niǎo què hū qíng, qīn xiǎo kuī yán yǔ.
鳥 雀 呼 晴, 侵 曉 窺 簷 語。
yè shàng chū yáng gān sù yǔ, shuǐ miàn qīng yuán, yī yī fēng hé jǔ.
葉 上 初 陽 幹 宿 雨,水 面 清 圓, 一 一 風 荷 舉。
gù xiāng yáo, hé rì qù?
故 鄉 遙,何 日 去?
jiā zhù wú mén, jiǔ zuò cháng ān lǚ.
家 住 吳 門, 久 作 長 安 旅。
wǔ yuè yú láng xiāng yì fǒu?
五 月 漁 郎 相 憶 否?
xiǎo jǐ qīng zhōu, mèng rù fú róng pǔ.
小 楫 輕 舟,夢 入 芙 蓉 浦。
譯文及註釋
譯文細焚沉香,來消除夏天悶熱潮溼的暑氣。鳥雀鳴叫呼喚著晴天(舊有鳥鳴可佔雨之說),拂曉時分我偷偷聽它們在屋簷下的「言語」。荷葉上初出的陽光晒乾了昨夜的雨,水面上的荷花清潤圓正,荷葉迎著晨風,每一片荷葉都挺出水面。
(看到這風景)我想到遙遠的故鄉,何日才能回去啊?我家本在吳越一帶,長久地客居長安。五月,我故鄉的小時候的夥伴是否在想我,划著一葉扁舟,在我的夢中來到了過去的荷花塘(詞中指杭州西湖)。
註釋燎:燒。音,[liáo]
沉香:木名,其芯材可作薰香料。沈,現寫作沉。沈(沉)香,一種名貴香料,置水中則下沉,故又名沉水香,其香味可辟惡氣。
溽(rù)暑:潮溼的暑氣。沈約《休沐寄懷》詩:「臨池清溽暑,開幌望高秋。」溽,溼潤潮溼。
呼晴:喚晴。舊有鳥鳴可佔晴雨之說。
侵曉:快天亮的時候。侵,漸近。
宿雨:昨夜下的雨。
清圓:清潤圓正。
風荷舉:意味荷葉迎著晨風,每一片荷葉都挺出水面。舉,擎起。司空圖《王官二首》詩:「風荷似醉和花舞,沙鳥無情伴客閒。」
吳門:古吳縣城亦稱吳門,即今之江蘇蘇州,此處以吳門泛指江南一帶。作者乃江南錢塘人。
長安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故後世每借指京都。詞中借指汴京,今河南開封。
旅:客居。
楫:[jí] 划船用具,短槳。
芙蓉浦:有荷花的水邊。有溪澗可通的荷花塘。
詞中指杭州西湖。唐張宗昌《太平公主山亭侍宴》詩:「折桂芙蓉浦,**明月灣。
」 浦,水灣、河流。芙蓉,又叫「芙蕖」,荷花的別稱。
參考資料
周邦彥 蘇幕遮全文讀音 10
7樓:匿名使用者
不要有費話,只要讀音
我來答wexqoo
lv.11 2017-09-15聊聊
sū mù zhē
蘇 幕 遮
[sòng] zhōu bāng yàn
【宋】 周 邦 彥
liáo chén xiāng, xiāo rù shǔ.
燎 沉 香,消 溽 暑。
niǎo què hū qíng, qīn xiǎo kuī yán yǔ.
鳥 雀 呼 晴,侵 曉 窺 簷 語。
yè shàng chū yáng gān sù yǔ, shuǐ miàn qīng yuán, yī yī fēng hé jǔ.
葉 上 初 陽 幹 宿 雨,水 面 清 圓, 一 一 風 荷 舉。
gù xiāng yáo, hé rì qù?
故 鄉 遙,何 日 去?
jiā zhù wú mén, jiǔ zuò cháng ān lǚ.
家 住 吳 門,久 作 長 安 旅。
wǔ yuè yú láng xiāng yì fǒu?
五 月 漁 郎 相 憶 否?
xiǎo jǐ qīng zhōu, mèng rù fú róng pǔ.
小 楫 輕 舟,夢 入 芙 蓉 浦。
8樓:匿名使用者
sū mù zhē
蘇 幕 遮
[sòng] zhōu bāng yàn
【宋】 周 邦 彥
liáo chén xiāng, xiāo rù shǔ.
燎 沉 香,消 溽 暑。
niǎo què hū qíng, qīn xiǎo kuī yán yǔ.
鳥 雀 呼 晴,侵 曉 窺 簷 語。
yè shàng chū yáng gān sù yǔ, shuǐ miàn qīng yuán, yī yī fēng hé jǔ.
葉 上 初 陽 幹 宿 雨,水 面 清 圓, 一 一 風 荷 舉。
gù xiāng yáo, hé rì qù?
故 鄉 遙,何 日 去?
jiā zhù wú mén, jiǔ zuò cháng ān lǚ.
家 住 吳 門,久 作 長 安 旅。
wǔ yuè yú láng xiāng yì fǒu?
五 月 漁 郎 相 憶 否?
xiǎo jǐ qīng zhōu, mèng rù fú róng pǔ.
小 楫 輕 舟,夢 入 芙 蓉 浦。
9樓:宋小睿媽媽
sū mù zhē liáo chén xiāng
蘇幕遮燎沉香
zhōu bāng yàn
周邦彥liáo shěn xiāng ,xiāo rù shǔ 。niǎo què hū qíng ,qīn xiǎo kuī yán yǔ 。
燎沈香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。
yè shàng chū yáng gàn xiǔ yǔ 、shuǐ miàn qīng yuán ,yī yī fēng hé jǔ 。
葉上初陽幹宿雨、水面清圓,一一風荷舉。
gù xiāng yáo ,hé rì qù 。jiā zhù wú mén ,jiǔ zuò zhǎng ān lǚ 。
故鄉遙,何日去。家住吳門,久作長安旅。
wǔ yuè yú láng xiàng yì fǒu 。xiǎo jí qīng zhōu ,mèng rù fú róng pǔ 。
五月漁郎相憶否。小楫輕舟,夢入芙蓉浦
10樓:褒凝旋才歆
蘇幕遮·燎沈香
蘇幕遮燎沉香,消溽暑。鳥雀呼晴,侵曉窺簷語。葉上初陽幹宿雨,水面清圓,一一風荷舉。
故鄉遙,何日去?家住吳門,久作長安旅。五月漁郎相憶否。小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
[2]註釋
①燎:燒。
②沈香:沈,現寫作沉。沈(沉)香,一種名貴香料,置水中則下沉,故又名沉水香,其香味可辟惡氣。
③溽(rù)暑:潮溼的暑氣。沈約《休沐寄懷》詩:「臨池清溽暑,開幌望高秋。」溽,溼潤潮溼。
④呼晴:喚晴。舊有鳥鳴可佔晴雨之說。
⑤侵曉:快天亮的時候。侵,漸近。
⑥宿雨:昨夜下的雨。
⑦清圓:清潤圓正。
⑧一一風荷舉:意味荷葉迎著晨風,每一片荷葉都挺出水面。舉,擎起。司空圖《王官二首》詩:「風荷似醉和花舞,沙鳥無情伴客閒。」
⑨吳門:古吳縣城亦稱吳門,即今之江蘇蘇州,此處以吳門泛指江南一帶。作者乃江南錢塘人。
⑩長安:原指今西安,唐以前此地久作都城,故後世每借指京都。詞中借指汴京,今河南開封。
⑾旅:客居。
⑿楫:划船的短槳。
⒀芙蓉浦:有溪澗可通的荷花塘。詞中指杭州西湖。唐張宗昌《太平公主山亭侍宴》詩:「折桂芙蓉浦,**明月灣。」
浦,水灣、河流。
譯文 細焚沉香,來消除夏天悶熱潮溼的暑氣。鳥雀鳴叫呼喚著晴天(舊有鳥鳴可佔雨之說),拂曉時分我偷偷聽它們在屋簷下的「言語」。荷葉上初出的陽光晒乾了昨夜的雨,水面上的荷花清潤圓正,荷葉迎著晨風,每一片都挺出水面。
(看到這風景)我想到遙遠的故鄉,何日才能回去啊?我家本在吳越一帶,長久地客居長安。五月,我故鄉的小時候的夥伴是否在想我,划著一葉扁舟,在我的夢中來到了過去的荷花塘(詞中指杭州西湖)。
蘇幕遮周邦彥改成散文,蘇幕遮 周邦彥改成散文600字
詞人一早醒來,便嗅到昨夜點燃的 依舊瀰漫在空氣中,令人煩悶的暑熱也已退去.窗外傳來鳥兒的歡叫聲,據說鳥鳴聲能 晴雨,莫非天已放晴?詞人抬頭朝窗外望去,只見天色才微微放亮,鳥雀在屋簷上跳來跳去,晃動著頭腦爭噪不停,似乎也在為雨後新晴而喜悅.盛夏酷暑時節,難得有這樣一個清爽的早晨,詞人漫步荷塘邊,只見 ...
周邦彥的《蘇幕遮》表達了怎樣的思想感情
思鄉之情。下片直抒胸 懷,語詞如話,不加雕飾。己身旅泊 長安 實即當時汴京 今開封 周邦彥本以太學生入都,以獻 汴都賦 為神宗所賞識,進為太學正,但仍無所作為,不免有鄉關之思。故鄉遙,何日去 點地點時,家住吳門,久作長安旅 實為不如歸去之意。緊接 王月漁郎相憶否 不言己思家鄉友朋,卻寫漁郎是否思念自...
周邦彥的詩,周邦彥的詩詞全集 周邦彥的詩詞有哪些
周邦彥 1056年 1121年 中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,62616964757a686964616fe58685e5aeb931333361326336 錢塘 今浙江杭州 人。歷官太學正 廬州教授 知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品...