1樓:語弦
日語的漢字有「音讀」和「訓讀」兩種
。其中,「音讀」是受中國古代的漢字的影響而沿用至今的發音。
另一個「訓讀」是日語固有的對事物的稱謂,所以和漢語的發音絕然區別。
---同一個日語漢字,往往既有「音讀」也有「訓讀」,要看具體用在**,以及與哪個漢字一起組字組詞。
---日語的「**」「乾杯」聽起來像中文,是因為,這兩個日語詞,都是「音讀」。
而,日語的**的話,在單獨使用的時候,其實還可以讀成(訓讀)「はなし」。
日語「乾杯」的幹,在單獨使用的時候,其實還可以讀成(訓讀)「ほし、ほす、ぼし」。
2樓:匿名使用者
是這樣的 ·
日語的「乾杯」發音?
3樓:龍煊許萱
日語中漢字的讀法基本分為兩種。一種是音讀,一種是訓讀。音讀是模仿中
專國的發音,訓讀屬是日本固有的發音。
比如,「人」的音讀,一種是
nin,還有一種是
jin。和中文發音有相似之處。而「人」的訓讀是hito,和中文發音就相去甚遠了。
4樓:內馬爾的孫女
日語「乾杯bai」的發音和中文du的發音差不多zhi
。一、個別dao日語發音跟中文版發音相似的原因:
日本語權中漢字的讀法分為兩種:音讀和訓讀。音讀就是模仿中文的發音,訓讀是日本本來就有的發音。
例如,「人」的音讀,一種是讀作nin,還有一種讀法是讀作jin。和中文發音有很多的相似之處。但是「人」的訓讀是讀作hito,和中文的發音就相差很遠了。
5樓:很簡單
樓上錯了吧,不是寫成看牌,是寫成繁體的乾杯。
一般情況說了乾杯不會一口氣幹了,日本人覺得太魯莽。
kan pa i かんぱい
6樓:匿名使用者
かんぱい
kan pai看牌~
為什麼日語"散步"和"乾杯"聽起來跟漢語差不多
7樓:匿名使用者
貌似lz問的是分別和漢語的發音差不多吧,那確實是差不多的,因為日語詞彙中包括了漢語詞彙,漢語詞彙發音比較接近中文,但和語發音就完全不一樣了.
8樓:匿名使用者
你說的很對,這就是日語中漢字的音讀現象,就是日本人把漢字借過去以專後,也模仿漢語本來的屬發音。日語中漢字的發音分為兩種,一種就是你說的音讀,一種就是訓讀,即日語中固有的發音。
補充:當然是他們學我們啦!!!!
9樓:匿名使用者
如果你簡單的把日語漢字讀音問題想成是方言就行了,起源是中國
10樓:匿名使用者
散步bai:さんぽう
sa n po u
乾杯: かんぱい
duka n pa i
戀愛:れんzhiあい
re n a i
下面是羅馬音,和dao拼音差不多版,你自己讀一下就知道權了。不存在他們學我們,還是我們學他們,日語中有1/3的詞彙來自我們唐朝與隋朝古代的字,現在大部分都演變成現在的日語,日語還有一部分來自英語,所以日語裡面有外來詞彙這種特殊的單詞,可是這些東西與我們現在的人一點關係也沒有,要說學我們,也是學習我們的祖先。
11樓:匿名使用者
必然他們學我們啊
還有日語的態度也和中文很像的
日語裡還有好多外來語,就是英文的單詞
12樓:雁北飛
這些語言是跟我們學的。
日語裡有很多都是吸收英語,漢語裡面的。
13樓:星月
肯定是他們學我們的嘛~~
跟漢語相近的叫音讀~~
是日語單詞的一種發音方式~~
14樓:匿名使用者
差多了,覺得你聽力有問題。
sanpo 和 kanpai
你聽聽差多少啊
15樓:匿名使用者
日本人原來就是中國人。
16樓:草糖小公主
さんぽう :散步かんぱい:乾杯
不一樣的 ~1 呵呵 ~
17樓:匿名使用者
當然是日本人學我們中國人了。
為什麼日語「乾杯」的發音和中文差不多
18樓:
日語中漢字的讀法基本分為兩種。一種是音讀,一種是訓讀。
音讀是模仿中國的發音,訓讀是日本固有的發音。
比如,「人」的音讀,一種是 nin,還有一種是 jin。和中文發音有相似之處。而「人」的訓讀是hito,和中文發音就相去甚遠了。
19樓:十旋轉45度
呃...它很多單詞還跟我方言發音一樣呢...這個問題是要追溯到日語的起源的撒~尼去了解看看就知道了
20樓:阿呆臭
この熟語は中國から伝わったため。発音が似ているのは當然です。
かんぱい(kanpai)
21樓:冰糖q米
這種例子很常見的。畢竟日語是繼漢語後創造的
日語的「乾杯」如何發音?
22樓:內馬爾的孫女
日語「乾杯」的發音和中文的發音差不多。
一、個別日語發音跟中文發音相似的原因:
內日本語中漢字容的讀法分為兩種:音讀和訓讀。音讀就是模仿中文的發音,訓讀是日本本來就有的發音。
例如,「人」的音讀,一種是讀作nin,還有一種讀法是讀作jin。和中文發音有很多的相似之處。但是「人」的訓讀是讀作hito,和中文的發音就相差很遠了。
為什麼日本的"乾杯"發音與中國的"乾杯"發音相似啊?
23樓:ta丙
日語發音好多與中文相似,比如"前輩"等等
為什麼日語中很多發音與中文相同或類似
24樓:匿名使用者
日語中復的漢字讀音分為兩種,制
一種是音讀,一種是訓讀。音讀便是從中國引進的讀音,如唐音、吳音等。訓讀是日本自身產生的讀音。
一般來說,從中國引進的漢字詞(都由漢字構成的詞)從音讀,這便是日本語中有很多詞發音與漢語很近的原因。日本自身的漢字詞讀訓讀。單個漢字,通常是讀訓讀。
25樓:匿名使用者
日語單詞分為音讀和訓讀,他們的音讀就是根據我們中文的音譯過去的。
26樓:匿名使用者
因為日語詞彙分為三大類:和語,漢語,外來語和語就是日本本來的語言,此類詞彙版漢字部分多為訓讀漢語就權是從中國傳來的詞彙,此類詞彙漢字部分多為音讀外來語主要是歐美語言,多用片假名錶示.
上面你列舉的都是屬於第二鍾,所以發音與漢語相近
27樓:匿名使用者
因為很多日文詞就是中國話過去的外來詞啊。
28樓:我要天天向上
這種問題。。。。根本不需要問
為什麼錄音聽起來不像自己的聲音,為什麼自己的錄音聽起來不像自己的聲音,覺得走
傳播方式的問題,錄音實際上相當於你自己在說話,然後隔了空氣在聽,而平常你說話的時候聽到的聲音是從骨頭傳來的,介質不一樣,所以聲音會有不同。當張嘴發聲時聽到的遠不如周圍的人聽到的醇和柔美 都怪你的腦殼,準確的說,這是頭骨在振動而已。聲音來自喉嚨的下部,藉助肺部排出的空氣通過你的聲帶,產生振動而發聲。這...
有沒有小男生的聲音聽起來感覺就是女生
世界之大,無所不有。既有小男生的聲音聽起來感覺就是女生,也有女生的聲音聽起來感覺就是男生。有這個太有啦。有的小男生說起話來就像小女生一樣,嗓子特別細。我們單位就有這麼一個這樣的男生。你要不看人的話,以為是女生在說話。還有一些變性人說話也跟女生似的。小男生的聲音聽起來像女生的大把e,我們最清楚的就是現...
求一首歌就是聽起來感覺像和尚在念經的那種感覺,,是什麼歌歌名
lonly 整首歌只有一句歌詞 lonly 大悲咒 我經常聽 周杰倫的雙截棍是典型 是不是那個從前冬天冷啊,夏天熱啊的那個什麼歌?相見,是桑吉平措的你聽聽看 一首神曲的名字 女聲唱的,唱得很奇特,整首歌聽起來像和尚唸經似的。不是忐忑什麼的哦!請告知。謝謝 薩頂頂的萬物生 梵文版 的,也許是哦 薩頂頂...