1樓:伊比利亞的陽光
hui na li gi sui l[e]n ki
擱開已經無同時
gou kui yi ging bo gang xi
葉若落土隨黃去
hio na lou tou sui eng ki
擱發已經無同位
gou hua yi ging bo gang wui
恨你不知阮心意
hun li m zai gwun xim yi
為著新櫻等春天
wui diu xin yi dan cun ti
不願青春空枉費
m wan qing cun kang ong hui
白白屈守變枯枝
b[e] b[e] ku xiu b[e]n gou gi
紅花無香味
ang hui bo pang bi
香花亦無紅豔時
ang hui ya bo ang yam xi
一肩擔雞雙頭啼
ji ging da gei xiang tao ti
望你知影阮心意
bang li zai gwun xim yi
願將魂魄交給你
wan jiong hun pia gao hou li
世間冷暖情為貴
sei gan ling luan jing wui gui
寒冬亦會變春天
han dang ya ei b[e]n cun ti
有幾個地方提醒你注意:
1.我寫的都是漢語拼音,你用漢語拼音的拼法去讀.
2.[e]是國際音標,也就是英文單詞bed 中字母e的發音,因為漢語拼音沒有這個音,只能用國際音標
3."黃"字,我的標音是"eng",其實也不是很準確,這個字是一個鼻音,準確的發音是把"eng"中"e"的去掉.希望你能理解.
4."心"字有韻尾,跟普通話的區別就是,閩南語的"心"是閉口音,普通話是開口音. "豔"也是這樣
5."阮"我的標音是gwun,這個音類似於"溫",但子音有一點點的g音,你千萬不要讀成"滾"..
6."無"我的標音是"bo",這個字的子音不完全是b,但也不是m,而是一個介於b和m之間的音,你自己好好體會..
誰懂西班牙語的,誰懂西班牙語》》》》》》》》》
padre nuestri que estas en el cielo 我們的在天上的父親 聖父 開頭是不是拼寫有問題啊,確定一下再發啊?像說的padere應該是padre,另外est s應該是有個重音符號 像是西方祈禱詞呢,我們的在天堂的父親 聖父吧。這個是 那個在教堂裡唸的詩啊 padre nu...
誰懂這是什麼花,誰懂這是什麼花,
圖上的花應是翠雀,別名鴿子花,飛燕草 百部草。為毛莨科 翠雀屬多年生草本植物。供圖做參考對比。誰懂這是什麼蘭花,山裡找的,看著好看卻又不知道?春蘭 為蘭科蘭屬地生植物。又名朵蘭 撲地蘭 幽蘭 朵朵香 草蘭,是中國蘭花中栽培歷史最為悠久 人們最為喜歡的種類之一。植株一般較小,假鱗莖較小,卵球形。葉帶形...
江郎才盡說的江郎指的是誰,江郎才盡的江郎指的是誰,他為何會才盡?
江郎 指南朝江淹。原指江淹少有文名,晚年詩文無佳句。比喻才情減退。南史 江淹傳 淹乃探懷中得五色筆一以授之。爾後為詩絕無美句,時人謂之才盡。南北朝時,有一位名叫江淹的人,他是當時有名的文學家。江淹年輕的時候很有才氣,會寫文章也能作畫。可是當他年老的時候,總是拿著筆,思考了半天,也寫不出任何東西。因此...