1樓:風¨蒲公英
這個是網上翻譯的,不知道合不合你意
2樓:薄言采薇
excite雖好,漫畫翻不了。
找一個能翻譯日文漫畫的軟體或工具
3樓:東清清風
windows自帶的輸入法就可以用。翻譯的話找漢化組,你提供漫畫給他們問問他們願不願意翻,我覺得應該沒問題(可以找規模小一些的漢化組,好說話)。像你說的**識別翻譯這麼高階的軟體,也不是沒有,手機版的有道字典就有這個功能,不過不知道日文支不支援,還有,如果你手上的是電子版就不成,有道是通過手機攝像頭識別的。
4樓:匿名使用者
輸入法推薦google日語
現在翻譯器很多都不靠譜,不如丟給漢化組orz
5樓:智乃針谷蘭
從右到左從上到下的順序,分一塊一塊,一個對話方塊地分行哦。↓不安和期待和戀愛心情。
第237話「於是夜幕再臨」
我也好想和颯君共度美好的晚餐啊——!!
閉嘴小鬼。
(格子外的白邊內容因為不太完整而且也是廣告就不翻了)什麼啊過分——!
我也幫過颯君啊——!!
只有雛菊一個不公平!!
(手上)揮手揮手
不要吵鬧了。
你是小孩啊。
而且雛菊就算了
你是絕對不行!
為—什—麼—嘛——!!!
因為如果讓你跟颯兩個人一塊的話
你絕對會襲擊颯的!!
我是那麼可怕的倉鼠嗎——!!!
(再旁邊一點的不知道是多截圖了還是什麼,反正也翻了)晚上7點半…久等了。
幹嘛?啊…沒…沒什麼…
因為你穿晚裝太漂亮了
不覺就看入迷了。
(雛菊的頭髮上的黑色背景字)臉紅——
笨!!笨蛋!!
比起那種事
我都餓了!!
啊!!是
現在就帶你過去!!
「不覺就看入迷了」
這種臺詞…
都能簡單說出口…
最後、還不是因為根本不知道我的感情嘛。
聽到那樣的話
我到底有多開心…
你根本不知道。
所以…我要告訴你。
我…喜歡你…
(下面的黑掉了~)
有可以將日本原版漫畫中的所有日文簡單翻譯成中文的工具嗎?
6樓:匿名使用者
可以告訴lz直接翻譯的世界上還木有
你至少要把日文打出來去翻譯機翻譯
最簡單的就是找做過字幕的或者看臺版or港版你要不爽的話就去學日文吧....
7樓:匿名使用者
你應該找找有沒有工具你不用學日文就可以學會日語了。。。。。
這個想法是不可能實現的
8樓:名偵探
lz你這想法確實妙想天開點 = = 還是去學日文比較方便
有什麼軟體可以直接把日文文字翻譯成中文的
9樓:風間椎名
軟體沒有,但有個**可以翻譯
不過解釋不全
10樓:綾子
金山快譯應該可以吧,我只知道,金山快譯可以把日文**翻譯成中文的……
有沒有能把**裡的日文翻譯成漢語的軟體啊? 看漫畫用 有其他方法也行 能讓我看明白漫畫就行
11樓:匿名使用者
**不行的, 就算有效果也會很差. 你估計得把日文假名手輸到軟體裡, 然後翻譯才行.
直接的文字日漢翻譯目前是比較成熟了.
怎麼翻譯漫畫中的日文?有沒有什麼軟體?不要說找漢化版。
12樓:哈姆魚人
如果是翻譯文件這類的話可以用有道詞典orc功能來識別**中的文字,我建議還是去該語言的***找人翻譯最準確
有沒有把日文轉換成中文的翻譯器 或者軟體 可以的話用日文說下面有中文字型表示
13樓:匿名使用者
日語---》中文。。 複製日文到文字框點選翻譯 即可
14樓:匿名使用者
各種桌面詞典差不多都行,比如有道詞典,金山詞典什麼的,進去設定語言就行
請問,怎樣可以把**中的日文翻譯成中文!漫畫那種!知道說一下!謝謝!
15樓:匿名使用者
目前軟體是做不到的,我們現在看的中文日本漫畫都是諸位漢化組大大辛勤勞動的成果
16樓:唐偉
不行 文字複製差不多 **文字讀取不出來怎麼翻譯…
誰知道這是什麼蜘蛛,有沒有毒,誰知道這個蜘蛛叫什麼名字,有沒有毒
1.這只是巨蟹蛛科下生物白額高腳蛛,雌性。2.該種微毒,膽小,理論可上手種類 不建議 3.以蟑螂等小蟲為食,喜歡在室內活動。額,不知道,咬一下就知道了 誰知道這個蜘蛛叫什麼名字,有沒有毒 這個應該是 橫紋金蛛 橫紋金蛛被稱為 會寫英文的蜘蛛 是分佈於歐洲中至北部 北非及亞洲部份的一種絲網蜘蛛。在山區...
有沒有誰知道這個多肉是啥品種,有誰知道這個多肉是什麼品種的?
朧月和姬朧月應該是景天科中比較好養的品種之一,非常皮實,冬季也能耐低溫,中原地區可以室外自然越冬,但是朧月和姬朧月的區別有的花友分佈清楚,其實兩者細看還有有很大的區別,首先是顏色,朧月表面被白粉,略帶紫色暈,而姬朧月低溫強光照會形成紅色。姬朧月,為朧月的小型種,低溫強光照會形成下圖的紅色,光照不足呈...
我是做浮雕的!我想問一下有誰知道有沒有把浮雕上色的機器
濟南新鴻成數控可以為客戶提供浮雕雕刻上色方案 uv列印就可以在浮雕上列印各種圖案 關於浮雕的上色 我不是說了嗎,可以用水彩顏料,怎麼就是不聽呢?用亞克力做的浮雕要上幾種顏色,請問有沒有知道怎麼上色的?這個需要去別的地方學習一下,不能隨便說的 丙烯就可以呀,噴漆也成。我用密度板做浮雕 蓋不住顏色的原因...