1樓:匿名使用者
這篇是為了教你如何向你的長輩阿諛奉承,好的方面是教你如何應付交際方面的窘境
2樓:墨墨
齊王的納諫是四國來齊國朝見齊王,在朝廷上戰勝別國。也就是「此所謂戰勝於朝廷」
鄒忌諷齊王納諫這篇課文寫了一個什麼故事
3樓:匿名使用者
本文寫的是戰國初期齊威王接受其相鄒忌的勸諫而採納群言,終於使齊國國勢強盛,威震諸侯的故事,說明身處上位的人只有廣開言路,虛心接受批評意見並積極加以改正才有可能成功.
鄒忌諷齊王納諫字詞解釋
4樓:夢幻
鄒忌修八尺有餘,而形貌昳麗。朝③服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?
」其妻曰:「君美甚,徐公何能及⑦君也?」城北徐公,齊國之美麗者也。
忌不自信⑧,而復⑨問其妾曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:
「徐公何能及君也?」旦日,客從外來,與坐談,問之客曰:「吾與徐公孰美?
」客曰:「徐公不若君之美也。」明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。
暮寢而思之,曰:「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。」
於是入朝見威王,曰:「臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。
今齊地方千里,百二十城。宮婦左右莫不私王;朝廷之臣莫不畏王;四境之內莫不有求於王。由此觀之,王之蔽甚矣。
」王曰:「善。」乃下令:
「群臣吏民能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏於市朝,聞寡人之耳者,受下賞。」令初下,群臣進諫,門庭若市。數月之後,時時而間進。
期年之後,雖欲言,無可進者。
燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷。
註釋①、本文選自西漢《戰國策.齊策一》,由劉向編撰。鄒忌:
《史記》作鄒忌,齊人,善鼓琴,有辯才。齊桓公時就任大臣,威王時為相,封於下邳(今江蘇邳縣西南),號成侯。後又事宣王。
修:通「修」,長。八尺:
戰國時各國尺度不一,從出土文物推算,每尺約相當於今18到23公分左右不一。 ②、形貌昳麗:容貌光豔美麗。
昳:美麗。 ③、朝:
早晨。服:動詞,穿戴。
④、窺鏡:照鏡子。⑤、我孰與城北徐公美:
我與城北徐公相比哪一個美。孰與,用於比較。孰,疑問代詞,誰,哪一個。
徐公,人名。 ⑥、君美甚:你美極了。
⑦、及:趕上,比得上。 ⑧、不自信:
不相信自己(美)。賓語前置用法。 ⑨、復:
又。 ⑩、旦日:明日。
⑾、與坐:與之坐,陪客人坐。介詞「與」的後面省略賓語「之」。
⑿、孰視之:仔細地察看他。孰,同「熟」(shú),仔細。
之,指城北徐公。 ⒀、弗如遠甚:遠不如徐公美。
⒁、暮寢而思之:夜晚躺在床上思考這件事情。暮,夜晚。
寢,躺,臥。之,代詞,指妻、妾、客「美我」一事。 (15)之:
助詞。美我:以我為美。
美,用作動詞(意動用法),以……為美。 (16)私:動詞,偏愛。
(17)誠:確實,實在。 (18)皆以美於徐公:
都認為(我)比徐公美。以,動詞,以為,認為。 (19)方千里:
方圓千里之內。 (20)宮婦左右:指宮內的婦人、姬妾;左右:
國君身邊的近臣。莫:沒有誰。
(21)四境之內:全國範圍內(的人)。 (22)王之蔽甚矣:
被動句,大王受矇蔽很厲害。蔽,矇蔽,這裡指受矇蔽。之:
用於主謂之間取消句子獨立性,無實義。甚:厲害。
(23)能面刺寡人之過者:能當面批評我的過錯的人。面刺,當面指責。
過,過錯。者,代詞,相當於「……的人」。 (24)能謗譏於市朝:
能在公共場所指責議論(我的過失)。謗:指責;譏,諷刺。
謗譏,指責別人的過錯。市朝,指人眾會集的地方。(市朝:
公共場合) (25)聞寡人之耳者:被我親耳聽到,聞,使……聽到。 (26)門庭若市:
宮門和庭院裡人擠得象集市一樣。 (27)時時:有時,不時地。
間(jiàn):間或,偶然。進:
進諫。 (28)期(jī)年:滿一年。
期,滿。 (29)雖欲言無可進者:即使想說也沒有什麼可以進諫的了。
(30)此所謂戰勝於朝廷:這就是所謂的身居在朝廷,不用一兵一卒,就能戰勝敵國。意指國內修明政治,不必用軍事力量就可以使敵國畏服
(31)題目:諷,用暗示、比喻之類的方法,委婉地規勸。納諫,接受規勸。
5樓:鳥的小號
1、朝服衣冠 (朝,名詞作狀語;服,名詞作動詞)2、吾妻之美我者,私我也 (美,形容詞意動用法)3、能面刺寡人之過者 (面,名詞作狀語)
4、聞寡人之耳者 (聞,動詞使動用法)
6樓:鑿楹納書
①、本文選自西漢《戰國策.齊策一》,由劉向編撰。鄒忌:
《史記》作鄒忌,齊人,善鼓琴,有辯才。齊桓公時就任大臣,威王時為相,封於下邳(今江蘇邳縣西南),號成侯。後又事宣王。
修:通「修」,長。八尺:
戰國時各國尺度不一,從出土文物推算,每尺約相當於今18到23公分左右不一。 ②、形貌昳麗:容貌光豔美麗。
昳:美麗。 ③、朝:
早晨。服:動詞,穿戴。
④、窺鏡:照鏡子。⑤、我孰與城北徐公美:
我與城北徐公相比哪一個美。孰與,用於比較。孰,疑問代詞,誰,哪一個。
徐公,人名。 ⑥、君美甚:你美極了。
⑦、及:趕上,比得上。 ⑧、不自信:
不相信自己(美)。賓語前置用法。 ⑨、復:
又。 ⑩、旦日:明日。
⑾、與坐:與之坐,陪客人坐。介詞「與」的後面省略賓語「之」。
⑿、孰視之:仔細地察看他。孰,同「熟」(shú),仔細。
之,指城北徐公。 ⒀、弗如遠甚:遠不如徐公美。
⒁、暮寢而思之:夜晚躺在床上思考這件事情。暮,夜晚。
寢,躺,臥。之,代詞,指妻、妾、客「美我」一事。 (15)之:
助詞。美我:以我為美。
美,用作動詞(意動用法),以……為美。 (16)私:動詞,偏愛。
(17)誠:確實,實在。 (18)皆以美於徐公:
都認為(我)比徐公美。以,動詞,以為,認為。 (19)方千里:
方圓千里之內。 (20)宮婦左右:指宮內的婦人、姬妾;左右:
國君身邊的近臣。莫:沒有誰。
(21)四境之內:全國範圍內(的人)。 (22)王之蔽甚矣:
被動句,大王受矇蔽很厲害。蔽,矇蔽,這裡指受矇蔽。之:
用於主謂之間取消句子獨立性,無實義。甚:厲害。
(23)能面刺寡人之過者:能當面批評我的過錯的人。面刺,當面指責。
過,過錯。者,代詞,相當於「……的人」。 (24)能謗譏於市朝:
能在公共場所指責議論(我的過失)。謗:指責;譏,諷刺。
謗譏,指責別人的過錯。市朝,指人眾會集的地方。(市朝:
公共場合) (25)聞寡人之耳者:被我親耳聽到,聞,使……聽到。 (26)門庭若市:
宮門和庭院裡人擠得象集市一樣。 (27)時時:有時,不時地。
間(jiàn):間或,偶然。進:
進諫。 (28)期(jī)年:滿一年。
期,滿。 (29)雖欲言無可進者:即使想說也沒有什麼可以進諫的了。
(30)此所謂戰勝於朝廷:這就是所謂的身居在朝廷,不用一兵一卒,就能戰勝敵國。意指國內修明政治,不必用軍事力量就可以使敵國畏服
(31)題目:諷,用暗示、比喻之類的方法,委婉地規勸。納諫,接受規勸。
鄒忌諷齊王納諫翻譯
7樓:縱橫豎屏
白話譯文:
鄒忌身高八尺多,而且身材容貌光豔美麗。有一天早晨他穿戴好衣帽,照著鏡子,對他的妻子說:「我與城北的徐公相比,誰更美麗呢?
」他的妻子說:「您美極了,徐公怎麼能比得上您呢!」城北的徐公,是齊國的美男子。
鄒忌不相信自己會比徐公美麗,於是又問他的小妾說:「我和徐公相比,誰更美麗?」妾說:「徐公怎麼能比得上您呢?」第二天,有客人從外面來拜訪,鄒忌和他坐著談話。
鄒忌問客人道:「我和徐公相比,誰更美麗?」客人說:「徐公不如您美麗啊。」又過了一天,徐公前來拜訪,(鄒忌)仔細地端詳他,自己覺得不如他美麗;
再照著鏡子看看自己,更覺得遠遠比不上人家。晚上,他躺在床上想這件事,說:「我的妻子認為我美,是偏愛我;我的小妾認為我美,是懼怕我;客人認為我美,是想要有求於我。」
於是鄒忌上朝拜見齊威王。說:「我確實知道自己不如徐公美麗。可是我的妻子偏愛我,我的妾懼怕我,我的客人對我有所求,他們都認為我比徐公美麗。
如今的齊國,土地方圓千里,有一百二十座城池,宮中的姬妾和身邊的近臣,沒有不偏愛大王的;朝廷中的大臣,沒有不懼怕大王的;國內的百姓,沒有不對大王有所求的:由此看來,大王受矇蔽一定很厲害了。」
齊威王說:「說得真好。」於是下了一道命令:「所有的大臣、官吏、百姓,能夠當面批評我的過錯的,可得上等獎賞;
能夠上書勸諫我的,得中等獎賞;能夠在眾人集聚的公共場所指責、議論我的過失,並能傳到我耳朵裡的,得下等獎賞。」政令剛一下達,所有大臣都來進言規勸,宮門庭院就像集市一樣喧鬧。
幾個月以後,有時偶爾還有人進諫。一年以後,即使想進言,也沒有什麼可說的了。
燕、趙、韓、魏等國聽說了這件事,都到齊國來朝見(齊王)。這就是人們所說的在朝廷上戰勝了敵國。
8樓:安夢甜豬豬
周吉身高八尺左右而外貌光鮮亮麗,早晨穿好衣服看著鏡子說。對他的妻子說。我和城北的徐公相比,誰美?他的妻子說。您很美,虛空不如你美。
9樓:顏以沫
可以在古詩詞網搜尋週記所形容的那些上面就會有它的翻譯註釋以及背景。
10樓:匿名使用者
原文鄒忌修八尺有(yòu)餘,而形貌昳(yì)麗。朝(zhāo)服衣冠,窺(kuī)鏡,謂其妻曰:「我孰與城北徐公美?
」其妻曰:「君美甚,徐公何能及君也?」城北徐公,齊國之美麗者也。
忌不自信,而復問其妾,曰:「吾孰與徐公美?」妾曰:
「徐公何能及君也!」旦日,客從外來,與坐談,問之:「吾與徐公孰美?
」客曰:「徐公不若君之美也。」明日,徐公來,孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠甚。
暮寢而思之,曰:「吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求於我也。」 於是入朝見威王,曰:
「臣誠知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求於臣,皆以美於徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內莫不有求於王:
由此觀之,王之蔽甚矣。」 王曰:「善。
」乃下令:「群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗(bàng)譏於市朝(cháo),聞寡人之耳者,受下賞。」令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之後,時時而間(jiàn)進;期(jī)年之後,雖欲言,無可進者。
燕、趙、韓、魏聞之,皆朝於齊。此所謂戰勝於朝廷
譯文鄒忌身長八尺多高,而且形象外貌光豔美麗。早晨他穿好衣服戴好帽子,照了一下鏡子,對他的妻子說:「我與城北徐公比,誰更美呢?
」他的妻子說:「您非常美,徐公怎麼能比得上您呢?」 城北的徐公,是齊國的美男子。
鄒忌不相信自己會比徐公美,而又問他的妾說:「我與徐公相比,誰更美呢?」妾說:
「徐公**能比得上您呢!」 第二天,朋友從外面來拜訪,鄒忌與他坐著閒談。鄒忌問朋友:
「我和徐公比,誰更美呢?」客人說:「徐公不如您美麗。
」 又過了一天,徐公來了,鄒忌仔細地看著他,自己認為不如(徐公)美;照鏡子自己看自己,又覺得遠不如人家。傍晚,他躺著休息的時候想這件事,說:「我的妻子讚美我漂亮,是偏愛我;妾讚美我漂亮,是害怕我;朋友讚美我漂亮,是有事情想要求助於我。
」 在這種情況下,鄒忌上朝拜見齊威王,說:「我確實知道自己不如徐公美。可是我的妻子偏愛我,我的妾害怕我,我的朋友有事想要求助於我,都認為我比徐公美。
如今齊國有方圓千里的土地,上百座城池,宮中的姬妾及身邊的近臣,沒有一個不偏愛大王的,朝廷中的大臣,沒有一個不懼怕大王的,全國範圍內的百姓,沒有一個不有事想要求助於大王。由此看來,大王受矇蔽很嚴重!」 齊威王說:
「 說的好!」於是就下令:「群臣百姓能夠當面批評我過錯的人,給予上等獎賞;上書直言規勸我的人,給予中等獎賞;在眾人集聚的公共場所指責議論我的過失,並能傳到我的耳朵裡的人,給予下等獎賞。
」 命令剛剛下達,許多大臣都來進諫,宮門和庭院像集市一樣;幾個月以後,還不時有人偶爾來進諫;滿一年後,即使想說,也沒有什麼可說的了。燕國、趙國、韓國、魏國聽說這件事,都來朝拜齊王。這就是身居朝廷,不必用兵,就戰勝了敵國。
鄒忌諷齊王納諫納諫意思,鄒忌諷齊王納諫什麼意思?
納接受,諫指下級對上級的建議,通常獨指君臣之間。就是鄒忌用諷刺的比喻讓齊王接受他的建議。鄒忌諷齊王納諫什麼意思?有三層意思。第一層 寫鄒忌從妻 妾 客謬讚自己比徐公美這件事中悟出一個深刻的道理 進諫緣起。第二層 寫鄒忌以自己受矇蔽的事為例,以小見大,以家比國,諷喻齊王 進諫的內容。第三層 寫齊王虛心...
鄒忌諷齊王納諫的問題,《鄒忌諷齊王納諫》中鄒忌向它的妻妾客提出問題的口氣有什麼不同?
第1段,進諫的緣起。作者先刻畫了鄒忌的外貌 身材魁梧,儀表堂堂。窺鏡 自視 逼真地刻畫出他不無自得的神情。正是有了這點自信,才使他敢於和齊國有名的美男子徐公比 美 也與下文見徐公後 弗如遠甚 的自慚心理形成了鮮明的對比。這種對比,烘托出他感到受矇蔽的心情。明明是 弗如遠甚 可他的妻 妾和客卻異口同聲...
鄒忌諷齊王納諫問題,有關《鄒忌諷齊王納諫》的問題
1 鄒忌入朝見威王,以自己生活中的小事作論據,用類比推理的方式得出一個什麼結論?說明威望被身邊的人矇蔽了雙眼,看不到事實真相 2.說明一開始進諫的人很多 1.王之蔽甚矣 2.新法之有效 3.指前面幾國皆朝於齊 4.鄒忌 有自知之明,關心國事,足智多謀,善於詞令。齊王 開明,有作為的君主 5.我打得很...