1樓:塞壬之淚
人生は芝居の如し、いかにも演技に縋る。
じんせいはしばいごとし、いかにもえんぎにすがるjin sei ha shi bai go to shi, i ka ni mo en gi ni su ga ru.
いかにも:誠然,的確,完全。
縋る 【すがる】依靠,依賴。
如し 【ごとし】似,如
2樓:
人生(じんせい)は舞臺(ぶたい)、演技(えんぎ)こそすべてだ。
jin sei wa bu tai,en gi ko so su be te da.
3樓:外行人在問
人生は芝居の如く、すべては演技によることだ。
じんせいはしばいのごとく、すべてはえんぎによることだ。
人生如戲 全靠演技 戲如人生 下一句是什麼啊、?
4樓:塔木裡子
人生如戲,全靠演技,戲如人生,何必當真。。表達了對人生的無奈和樂觀。
出處: 這是一段網路流行語,出處不詳,作者不詳。
網路語言是伴隨著網路的發展而新興的一種有別於傳統平面媒介的語言形式。它以簡潔生動的形式,一誕生就得到了廣大網友的偏愛,發展神速。
網路語言包括拼音或者英文字母的縮寫。含有某種特定意義的數字以及形象生動的網路動畫和**,起初主要是網蟲們為了提高網上聊天的效率或某種特定的需要而採取的方式,久而久之就形成特定語言了。
5樓:hibiscus柒
人生如戲 全靠演技 戲如人生 何必那麼當真 既然是戲 又何必演的那麼逼真
人生如戲,戲如人生;世事若棋,棋若世事。
人生如戲,全靠演技,如沒演技,完全沒戲
美女如雲,全靠騙人,如沒騙人,完全沒雲
6樓:匿名使用者
人生如戲,全靠演技
人生如戲 全靠演技 戲如人生 下一句是戲如人生,亦幻亦真
7樓:匿名使用者
這是我們經常聽到的一句話,在電視上或者是書本中經常能見到,下一句應該是人生如戲。
8樓:匿名使用者
人生如戲 全靠演技 戲如人生 下一句是什麼啊、?
人生如戲 全靠演技
戲如人生 別太認真
9樓:溫瞳丶中文網
人生如戲,全靠演技
戲如人生,亦幻亦真
10樓:匿名使用者
人生如戲,全靠演技,係數不精,必遭唾棄
11樓:衛生一報
人生如戲,全靠演技,亦真亦假,無可挑剔!
12樓:匿名使用者
人生如戲,全靠演技,戲如人生,下一句不知道是什麼呀
13樓:三年不鳴
人生如戲 全靠演技 戲如人生 下一句是:粉墨登場 。
14樓:你妹
人生如戲全靠演技,下一句話什麼來著,忘了就在最邊上。
15樓:綿綿細雨
人生如戲 全靠演技 如同給操 又不能反抗
16樓:才天蠍
沒有準確的下一句,多半是由各大網友自己接的。
17樓:淡淡清香飄千古
演戲胡秉言
人生如演戲,
好壞靠自己,
角色能互換,
時節要珍惜。
18樓:70後的殘月
人生如戲,全靠演技,技不如人,只得沉淪.
19樓:匿名使用者
人生如戲,全靠演技;戲如人生,有始有終。
20樓:叫你爺爺來抬人
唉~,下一句滿心酸的,戲如人生,何必當真。求採納
21樓:匿名使用者
人生如戲,全靠演技。人生苦短,必須**。
人生如戲,全靠演技。演技再吊,都要斷氣。
22樓:匿名使用者
人生如戲,全靠演技,戲如人生,沒有劇本
23樓:匿名使用者
人生如戲 全靠演技 戲如人生
何必當真
24樓:匿名使用者
人生如戲,全都演戲,演技不夠,拿命去湊
求翻譯一句話:人生如戲,全靠演技。 翻譯哪國的都可以,(不要小日本的)意思互相翻譯都一樣的!…
25樓:成為他人的祝福
life is like drama, performance counts.
26樓:ding恆
英life is like a play, by acting法la vie est un jeu, grâce à une action
德das leben ist wie ein spiel, dank handeln
俄полностью зависит от專обя屬занности
27樓:耐絲吐米球
life is like a play, by acting.
28樓:何以愛情美
la vida es ***o un juego, todo depende de la actuación西班
du牙語
zhilivet er en leg, hele afhænger af skuespil丹麥語
das leben ist wie ein spiel, dank handeln德語
la vie est un jeu, grâce àdao une action法語
ชีวิตขึ้นอยู่กับการแสดง泰語
《 人生如戲、全靠演技》 這句話為什麼要這樣說?
29樓:匿名使用者
因為人在許多時候都會身不由己的時候做出許多身不由己的事情。
30樓:匿名使用者
因為人人都帶著面具,見人說人話,見鬼說鬼話,人前是人,人後是鬼。
31樓:匿名使用者
做一個演員,不懂演戲,又不會做人,那肯定不受歡迎。做人也一樣,假如不懂社會的遊戲規則,一樣爬不上去!
32樓:匿名使用者
我們人要靠自己,自力更生。就像一場戲,要靠自己演
人生如戲,全靠演技,韓語怎麼說
33樓:仙蒂瑞拉
親可以去這個**聽
一聽「인생 처 럼 연기 를 자 체적 으로 연기 를 펼 치 고 있다」怎麼讀。
34樓:我是海珍珍
인생은 극과 같아 연기가 필요하다.
人生如戲 全靠演技 英語怎麼說
35樓:匿名使用者
the life is just like a drama, fully depends on acting skills
36樓:向愛
life is like in acting, want to succeed, you must have skill
37樓:匿名使用者
life is an act, depends on how you acted
為什麼說人生如戲全靠演技,人生如戲,全靠演技?是什麼意思呢?
人生如戲,全靠演技。每一天都是現場直播,上演悲歡離合,釋放你的喜怒哀樂。每天我們帶著不同的社會角色,如同帶上不同的面具,自由切換。有人覺得累,有人覺得欣喜。演的多了,也演出一股自來熟,俗稱戲精。對於初入俗世,免不了要一陣尬演。但無論演的如何,也不過是一個自己想表現給世人看的角色。我們每個人明天都戴著...
人生如戲,全靠演技?啥意思啊表達了什麼
演技說穿了就是一層虛偽的外表 和別人交際,全是虛偽的表面,現在人也茫茫,不只何時才能走出迷茫的大海 我們都是要披著一層外表 只有在私下和兄弟在一起才能做回自己最真實的的一面 人生如戲,全靠演技?是什麼意思呢?人生如戲,全靠演技 意思人們常常把戴面具與虛偽 孤獨 寂寞等負面詞彙聯絡在一起,認為戴著面具...
人生如戲全靠演技,演了別人忘了自己什麼意思
說的人意思是指人生也像演戲一樣,對住不同的人扮演不同的角色,因為很多時候都不能將自己表露無遺,只能演出不同人,到後來你會發現一生裡就一直在演戲,演得符合了別人卻並不是原來的自己了 人生如戲,全靠演技,是什麼意思?演技說穿了就是一層虛偽的外表 和別人交際,全是虛偽的表面,現在人也茫茫,不只何時才能走出...