1樓:
i'm not sure if you feel touched, but i'm certainly moved by the letter.
am moved, feel touched 可以互用,比用同一組字來修辭好。
因為這裡的「不知道」是不確定
的意思,所以我用了"i'm not sure"
2樓:喓倖鍢
i don't know if you are moved,i am moved by myself.
3樓:匿名使用者
i don't know whether it makes you touched, but i am really moved by it.
touched 和 moved 都有「感動的」的意思~這裡都用上,就不會使句子過於單調哦~
望滿意哦~~~~^0^~
4樓:匿名使用者
i wonder whether you were moved,but i was indeed moved.
我被你感動了 英語
5樓:匿名使用者
兩個都可以使用,並且所說的touched是可以用來替換moved
從時態說,同意使用前者,感覺更加貼切動人。
6樓:匿名使用者
第一個比較好吧,過去時感覺已經感動過了,現在不感動了
7樓:匿名使用者
正確,moved 也可以改為touched
8樓:測定方法大國
i am move by you
我被你的話深深感動了,翻譯成英語
9樓:沫沫容
i am deeply moved by what you said
10樓:匿名使用者
前面那個同學不太完整,應該是i am deeply moved by your word
11樓:森林之黃
我被你的話深深感動了
i was deeply moved by your words.
12樓:均哈
i am so touched by what you say
13樓:匿名使用者
i am moved by your words.
14樓:無限的可能
i was deeply moved by your words.
我不知道自己能做什麼,沒有目標我不知道自己該幹什麼,我沒有夢想沒有目標,誰能救救我?
朋友,我覺得你和當年的我一樣呀,當年我也不知道自己能做什麼,也不知道將來會怎麼樣,不過後來我發現,在這社會上一定要學一樣自己能學到很精的東西,不要什麼都盲目的學,想好學什麼,就一樣就可以,這樣你才能在這世上混上去,不過你也不要和別人比,這社會很亂的,有的人家世好,哪兒都有人,別人可能就一句話就能找個...
我不知道自己是不是真的喜歡他,我不知道自己到底是不是真的喜歡他, 一開始只想玩玩他。我該怎麼辦
究竟喜不喜歡一個人,每個人的方式各不相同,並沒有什麼固定的標準。究竟喜不喜歡?這就要看你的所述表現發生在什麼時候,如果你很傷心,才因為他而難過,可能同情的成分更大。如果你很嗨,覺得他無所謂,那是因為人在快樂的時候,兒女情長會淡化。只有當你內心平靜的時候,如果還經常想他,說明你真的喜歡他,否則,就算不...
不知道自己適合什麼行業,我都不知道自己適合做什麼工作了,怎麼辦啊
霍蘭德職業興趣測試。這個年齡,還很年copy輕,你可以自助創業,找一個投資小的,可以嘗試一下。我不知道你在哪個城市。我是做第三方支付的,pos機。感興趣可以加我。來自職q使用者 使用者5270231 建議還是做銷售吧!具體的行業看自己的條件,資源,還有當地的情況 來自職q使用者 高先生 我都不知道自...