改寫錢塘湖春行文言文,錢塘湖春行的原文是什麼?

2025-04-14 12:15:07 字數 1581 閱讀 6659

錢塘湖春行的原文是什麼?

1樓:網友

錢塘湖春行原文及注音如下:

《錢塘湖春行》是唐代詩人白居易的一首描寫西湖頗具盛名的七律。此詩通過寫西湖早春明媚風光的描繪,抒發了作者早春遊湖的喜悅和對錢塘湖風景的喜愛,更表達了作者對於自然之美的熱愛之情。尤其是中間四句,細緻地描繪了西湖春行所見景物,形象活現,即景寓情,準確生動地表現了自然之物的活潑情趣和雅緻閒情。

全詩結構謹嚴,銜接自然,對仗精工,語言淺近,用詞準確,氣質清新,成為歷代吟詠西湖的名篇。

拓展資料:詩的首聯緊扣題目總寫湖水。前一句點出錢塘湖的方位和四周「樓觀參差」景象,兩個地名連用,顯示出一種動感,說明詩人是在一邊走,一邊觀賞。

後一句正面寫湖光水色:春水初漲,水面與堤岸齊平,空中舒捲的白雲和湖面盪漾的波瀾連成一片,正是典型的江南春湖的水態天容。頷聯寫仰視所見禽鳥。

鶯在歌,燕在舞,顯示出春天的勃勃生機。黃鶯和燕子都是春天的使者,黃鶯用它婉轉流利的歌喉向人間傳播春回大地的喜訊;燕子穿花貼水,銜泥築巢,又啟迪人們開始春日的勞作。「幾處」二字,勾畫出鶯歌的此呼彼應和詩人左右尋聲的情態。

錢塘湖春行原文譯文

2樓:在逃雪糕

錢塘湖春行原文譯文如下:

原詩:錢塘湖春行。

唐代:白居易。

孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。

翻譯:繞過孤山寺以北漫步賈公亭猜差以西,湖水初漲與岸平齊白雲垂得很低。

幾隻早出的黃鶯爭棲向陽的暖樹,誰家新飛來的燕子忙著築巢銜泥。

野花競相開放就要讓人眼花繚亂,春草還沒有長高才剛剛沒過馬蹄。

最喜愛湖東的美景令**連忘返,楊柳成排綠蔭中穿過一條白沙堤。

孤山:在西湖的裡、外湖之間,因與其他山不相接連,所以稱孤山。初:

在古漢語裡用作副詞,常用來表示時間,是指不久。雲腳:接近地面的雲氣,多見於將雨或雨初停時。

腳」的本義指人和動物行走的器官。這裡指低垂的雲。陰:

同「蔭」,指樹蔭。

主題思想:此爛兆鬧詩通過寫西湖早春明媚飢罩風光的描繪,抒發了作者早春遊湖的喜悅和對錢塘湖風景的喜愛,更表達了作者對於自然之美的熱愛之情。

白居易早年積極從事政治改革,關懷民生,倡導新樂府運動,主張詩歌創作不能離開現實,須取材於現實事件,反映時代的狀況,所謂「文章合為時而著,歌詩合為事而作」,是繼杜甫之後實際派文學的重要領袖人物之一。

錢塘湖春行原文及翻譯

3樓:輕輕寶貝愛開開

錢塘湖春行。

唐。白居易。

孤山寺北賈亭,水面初平雲腳低。

幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。

翻譯∶從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤齊平,白雲低垂,同湖面上的波瀾連成一片。早出的幾隻黃鶯爭著飛向陽光溫暖的樹木上棲息,是誰家新來的燕子銜著泥在築巢呢。繽紛多彩的春花漸漸迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。

我最喜愛西湖東邊的美景,總欣賞不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。

錢塘胡春行,錢塘湖春行譯文

1.首聯 湖水水面的描寫 頷聯頸聯 描寫早春的特點 尾聯 湖東的景象。早鶯,新燕,亂花,淺草。2.最愛湖東行不足,綠楊陰裡白沙堤。3.正體現出早春時節 錢塘湖春行譯文 白話翻譯 繞過孤山寺以北漫步賈公亭以西,湖水初漲與岸平齊白雲垂得很低。幾隻早出的黃鶯爭棲向陽的暖樹,誰家新飛來的燕子忙著築巢銜泥。野...

白居易的錢塘湖春行,白居易詩《錢塘湖春行》全詩

錢塘湖春行 這首詩是白居易於穆宗長慶三年 823年 任杭州刺史時寫的。詩中描寫了西湖早春的明媚風光,抒發了詩人喜悅的感情。首聯從大處落筆,寫詩人行經孤山寺和賈亭時所看到的山光水色。初平 寫春水初生,略與堤平。雲腳低 寫白雲低垂,與湖水相連。這就勾出了西湖早春的輪廓。中間兩聯是分寫。頷聯寫鶯燕,是詩人...

《錢塘湖春行》整首詩有什麼意思,《錢塘湖春行》這首詩的意思?

春天,我走在西湖邊。從孤山寺的北面到賈公亭的西面,湖水漲潮時剛好與堤齊平,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片.幾隻早出的黃鶯爭著飛上向陽的樹,不知誰家新來的燕子正銜著春泥在築巢。繁多而多彩繽紛的春花 野花 漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。我最愛漫步在西湖東邊欣賞美景,欣賞得不夠 就...