高分懸賞-求市場營銷渠道外文文獻(附中文翻譯)
1樓:匿名使用者
授之bai以魚不如授之以du
漁!蛋卷是某大學國際**zhi學系學dao生,很高興能幫上。
內你。其實有個很好的辦法容可以讓你迅速拿到這樣的文獻。我們一般找中英文的文獻和**都是用這樣的辦法。
上google,然後收索你要的作品名稱或者重點詞彙在後面加。pdf.例如 「市場營銷 渠道」或者「市場營銷 渠道。
doc」 這樣。你要找什麼**或者文獻就重點詞+.pdf 或者重點詞+.
求一篇關於微博營銷的英文文獻+中文翻譯,畢業**用的。要3000個單詞左右,哪個朋友有,求發啊,感謝!
2樓:或者是
童鞋你好!
網上基本很難找到免費給你服務的!
isi web of knowledge engineering village2
elsevier sdol資料庫 ieee/iee(iel)
ebscohost rsc英國皇家化學學會。
acm美國計算機學會 asce美國土木工程師學會。
springer電子期刊 worldscinet電子期刊全文庫。
nature週刊 netlibrary電子圖書。
proquest學位**全文資料庫。
國道外文專題資料庫 calis西文期刊目次資料庫。
推薦使用isi web of knowledge engineering village2
中文翻譯得自己做了,實在不成就谷歌翻譯。
弄完之後,自己閱讀幾遍弄順了就成啦!
學校以及老師都不會看這個東西的!
外文翻譯不是**的主要內容!
所以,很容易過去的!
祝你好運!
求助~哪位大俠能幫忙找一篇3000個單詞英文文獻~還得有中文翻譯~關於營銷差異化的~謝謝啦~**等~
3樓:網友
快快快快快。
儘速庫俄軍。
是結合實際。
接受教育。那個你好聖母頌。
你不能說。環氧樹脂。
就看電視。
4樓:謝冬琪
兄弟你去網上找中文材料,然後去下個靈格斯翻譯軟體就搞定了,我的畢業**就這樣搞的。
5樓:阿喲
我上小學,我只能祝你好運!
求一篇關於「快速消費品的營銷渠道管理」的外文文獻。。。
6樓:網友
外文文獻譁帆寬轎慧已傳送郵箱,翻譯沒有,翻譯得靠你自己了,希望能滿足你的需要,能幫亂亮到你,多多給點懸賞分吧,急用的話請多選賞點分吧,這樣更多的知友才會及時幫到你,我找到也是很花時間的。
求**營銷方面的英文文獻及翻譯,3000單詞左右
7樓:果式波軍業
你找到了嗎?我也剛好需要,是很需要,如果你現在有了,記得共享哦,謝謝~!~
市場營銷英文文獻翻譯成中文3000字
8樓:網友
汽車的方面的可以啊。
急求關於集胞藻或者藻類的英文文獻帶中文翻譯的
童鞋你好!這個估計需要自己搜尋了!網上基本很難找到免費給你服務的!我在這裡給你點搜尋國際上常用的外文資料庫 isi web of knowledge engineering village2 elsevier sdol資料庫 ieee iee iel ebscohost rsc英國皇家化學學會 ac...
關於英文單詞of的問題,關於英文單詞of的一個問題?
二者都是介詞短語。前者第一個of 是介詞,意思是 關於,論述 後面是該介詞的賓語。第二個of短語作定語修飾前面的的名詞。of的意思是 屬於 整個短語的意思是 論平原的實質 後者of與前者第一個of 意思同。後面的in短語作定語。該整個短語的意思是 論平原地帶的氣候和住房 與of 加抽象名詞 作表語 ...
複製英文文獻到裡的時候經常出現大段的無緣無故自動換行,怎麼改過來
貼上的時候,選擇只貼上文字試試 要是把格式也貼上過來就會這樣的。word裡插入參考文獻時,出現自動換行,排版很難看,怎麼解決?有圖!求大神指教!1 選中這些參考文獻的段落,開啟 段落 選項卡 就是設定行距 縮排的那個選項卡 選擇 中文版式 勾選 允許西文在單次中間換行 就可以了。但這樣有一個不好的地...