by contrast與by comparison區別?
1樓:碧良
by comparison with adv. 與。比較強調相同點,即相差不大。
by contrast with 和。成對照; 和。比起來by contrast對比起來,相比之下。
例子:by contrast, mary is much diligent than tom.相比之下,瑪麗比湯姆勤奮得多。
in contrast和on the contrary有啥不同?
2樓:匿名使用者
in contrast 主要表示後者與前者相反同時產生鋒氏的後果,on the contrary則帶有對前者的否定拆基笑旅含。
contrast with和in contrast to的區別是什麼?
3樓:654鄉
兩個短語只有意思上的區別, contrast to的意思與……成對比, contrast with的意思與……相比。
3.比如要翻譯「黑色和白色形成對比」,用的是in contrast to,而翻譯侍友鍵「白色和黑色想必,你更喜歡哪個?」用的是in contrast with。
in contrast to和in contrast with有什麼區別?
4樓:玻璃
兩者意思用法基本一致,沒有什麼區別。不過in contrast to 用得更銀好遲為普遍一些,而in contrast with不經常用。
in contrast to和in contrast with有什麼區別?
5樓:654鄉
兩個短語只有意思上的區別, contrast to的意思與……成對比, contrast with的意思與……相比。
3.比如要翻譯「黑色和白色形成對比」,用的是in contrast to,而翻譯侍友鍵「白色和黑色想必,你更喜歡哪個?」用的是in contrast with。
in contrast to和in contrast with有什麼不同?
6樓:654鄉
兩個短語只有意思上的區別, contrast to的意思與……成對比, contrast with的意思與……相比。
3.比如要翻譯「黑色和白色形成對比」,用的是in contrast to,而翻譯侍友鍵「白色和黑色想必,你更喜歡哪個?」用的是in contrast with。
in contrast to的區別是什麼?
7樓:玻璃
兩者意思用法基本一致,沒有什麼區別。不過in contrast to 用得更為普遍一些,而in contrast with不經常用。