1樓:網友
沒錯。unconscious是不省人事的意思。表示她「被撞得不省人事」,而不是unconsciously「無意識地被撞」。
2樓:網友
unconscious
adj. 不省人事, 無意識的, 未發覺的。
unconsciously
adv. 無意中; 不知不覺。
unconsciously
1. 未意識到地;不知道地。
he made that mistake unconsciously.
他無意中犯了那個錯誤。
2. 失去知覺地;神志不清地。
3. 無意識地,下意識地。
she unconsciously moved back a pace or two.
她下意識地向後退了一兩步。
字典上只能查到這些。。。
但是這裡我感覺不會錯,因為unconscious是修飾she她這個人,你的意思可能是覺得動詞要用副詞來修飾,但是unconscious是修飾該人的狀態,她被擊打以致失去知覺。unconscious不是修飾knocked。
i was knocked unconscious.
3樓:網友
你這是翻譯軟體吧。
i was knocked to be unconscious我被砸暈了。
i was knocked unconsciously我無意之中被砸了。
不知道你要的是哪種意思,反正你說那句肯定是錯的。
4樓:網友
那個形容詞應該是補語吧,補充修飾被撞擊後的主語的狀態。
5樓:網友
你好!i was knocked unconscious.
我當時被撞得不省人事了。
江湖救急啊啊啊!!!新視野大學英語第二版讀寫教程1的課後題完形填空的翻譯誰有啊!急需!!!!!
6樓:職守程站
鳳陽士人由譚玉敏導演,毛秉權編劇,王璐瑤、張莉主演,2集(劇情簡介據劇本)
誰有 新視野大學英語綜合訓練3 閱讀理解和完形填空的翻譯????跪求跪求!~~~~
7樓:匿名使用者
unit1
1.這種植物只有在培育它的土壤才能很好地成長。
8樓:匿名使用者
你可以上學校數字圖書館之類的地方里去看看。
she was hit on the head by a stone and knocked un
9樓:大毛頭和小卷毛
形容詞作狀語是伴隨狀語。一般來說可以轉換成:
he was knocked and he was unconscious.
10樓:天將入夜有間
因為unconscious表示一種狀態,指的是這個人處於昏迷的狀態,而不是修飾動詞knock,你有聽說過昏迷地打暈嗎?既然不是修飾動詞就不用副詞啦,懂否?
11樓:中南西北
因為這裡的 unconscious 是修飾主語 she 的,相當於 she was knocked and she was unconscious.