1樓:first貝貝
樓主同感啊 我今天突然聽到這首歌然後就是想不起名字 有沒有記起來啊樓主。
關於香港人的身份證上英文名的疑問?
2樓:吾知吾講
香港用的是廣東話拼音,國內用的是普通話拼音。
香港人不太懂漢語拼音,因為普通話不是強迫要學的課目。但新一代的學校有普通話科目的已越來越多。
我覺得外國人也可以一樣讀中國運動員的漢語拼音,一樣唸的,念出來的發音就是普通話聲調就行了。
3樓:網友
chung chun lei是根據粵語發音所譯的英文,全香港都是跟據這個來譯所有本身沒有英文的中文文字的就連名字、地名也是。
而內地卻是採用拼音來翻譯,地名、姓名等等。
香港現在都有在學拼音,所有中小學都有,只是學的時間很少另外外國人看到內地的拼音他們也是會讀的,用拼的讀出來,跟拼香港的一樣,不怕他們不會。
求:jsp 漢字轉拼音字頭-----能執行的例項**
4樓:以畫屏屏
public class pinyin ;
static int values =
private void pinyin()
private static int getnum(string str)
根據漢字得到數值。
byte bt = ;
if ( 1)
return (bt[0] +1) *256 + bt[1];
elsereturn bt[0];
得到第乙個字的拼音。
public static string getpinyin(string tt) {
int val = getnum(tt);
if (val > 0)
return tt;
else {
for (int i = ; i > 0; i--)
if (values[i - 1] return keys[i - 1];
return ""
用拼音拼出一句話。
public static string speach(string target) {
int len = ;
stringbuffer bf = new stringbuffer();
for (int j = 0; j < len; j++)j + 1))
return (