1樓:匿名使用者
《山行》遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。
停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。
譯文:石路蜿蜒遠遠地伸向山崖,白雲升騰處依稀有些人家。停車只因喜愛傍晚的楓林,經霜楓葉竟紅過二月的鮮花。
賞析:詩歌通過詩人的感情傾向,以楓林為主景,繪出了一幅色彩熱烈、豔麗的山林秋色圖。遠上秋山的石頭小路,首先給讀者一個遠視。
山路的頂端是白雲繚繞的地方。路是人走出來的,因此白雲繚繞而不虛無縹緲,寒山蘊含著生氣,「白雲生處有人家」一句就自然成章。然而這只是在為後兩句蓄勢,接下來詩人明確地告訴讀者,那麼晚了,我還在山前停車,只是因為眼前這滿山如火如荼,勝於春花的楓葉。
與遠處的白雲和並不一定看得見的人家相比,楓林更充滿了生命的純美和活力。
六月二十七日望湖樓醉書五絕(其一)》
黑雲翻墨未遮山, 白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散, 望湖樓下水如天。
烏雲翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,白花花雨點似珍珠亂蹦亂跳竄上船。卷地而來一陣大風忽然間把雨吹散,風雨後望湖樓下波光粼粼水天一片。
2樓:匿名使用者
黑 雲 翻 墨 未 遮 山,白 雨 跳 珠 亂 入 船。
卷 地 風 來 忽 吹 散,望 湖 樓 下 水 如 天。
解說』象墨瓶打翻似的黑雲還沒有把山頭遮滿,白色的雨點打在船上就象珍珠似的亂跳,旋風將雨點吹得飛來飛去,望湖樓下的西湖水蒼蒼茫茫與天空連成一片。
3樓:可愛小霖兒
山行。譯文]:
沿著彎彎曲曲的小路上山,在那白雲深處,居然還有人家。停下車來,是因為喜愛這深秋的楓林晚景。楓葉秋霜染過,豔比二月春花。
全詩通過楓葉,寫出了晚秋的熱烈氣氛。
4樓:匿名使用者
黑雲像打翻的墨水還未來得及把山遮住。
白色的雨點就像珍珠一樣亂跳,蹦進了船裡。
忽然一陣卷地而來的大風把雲和雨吹散了。
此時從望湖樓上向下看,湖水就向天空一樣廣闊。
六月二十七日望湖樓醉書的詩意
5樓:網友
《六月二十七日望湖樓醉書》共五首,其一詩意:黑雲翻滾如同打翻的墨硯與遠山糾纏。一會兒我的小船突然多了一些珍珠亂串,那是暴虐的雨點。
一陣狂風平地而來,將暴雨都吹散。當我逃到望湖樓上,喝酒聊天,看到的卻是天藍藍,水藍藍。其二詩意:
西湖的魚鱉,膽子真不小,竟跟著遊人跑。西湖的荷花,沒有人照料,倒也開得飄飄搖搖。喝點小酒,我在船上醉臥。
水是我的枕頭,山在向我作揖求饒。月亮在船前邊轉圈邊嘮叨。其三詩意:
黑黑的菱角,白色的芡實,這裡十分常見;青色的茭白,葉子凌亂,那雕胡米就像裹進綠盤。突然想起來上次在京城一個道觀裡嚐鮮。看來我現在滯留在鄉野之中,應該保重身體加個餐。
其四詩意:拿著花的女孩斜靠在船沿,斜斜的風帶著細細的小雨打溼了綠色的三寸金蓮。她們在觀賞前面小洲上那些美麗的香草,肯定不會想起同樣喜歡香草的屈原。
其五詩意:我本是鄉野狂人,想把自己放逐在山林之間。現在卻當上了地方官,不過離開京城也算是得了一點清閒。
我本來就沒有家,無處可去,而現在,我很心安。因為,這裡有美妙的湖光山色,遠勝過我的家鄉眉山。
原文:六月二十七日望湖樓醉書五首(宋蘇軾)
其一。黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
其二。放生魚鱉逐人來,無主荷花到處開。水枕能令山俯仰,風船解與月裴回。
其三。烏菱白芡不論錢,亂系青菰裹綠盤。忽憶嘗新會靈觀,滯留江海得加餐。
其四。獻花遊女木蘭橈,細雨斜風溼翠翹。無限芳洲生杜若,吳兒不識楚辭招。
其五。未成小隱聊中隱,可得長閒勝暫閒。我本無家更安往,故鄉無此好湖山。
六月二十七日望湖樓醉書出自哪首古詩?
6樓:小熊生活百科
《六月二十七日望湖樓醉書》是北宋的著名文學家、書法家蘇軾謫居杭州期間創作的一組七言絕句。
原文。《六月二十七日望湖樓醉書》
作者】蘇軾 【朝代】宋。
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
譯文。烏雲上湧,就如墨汁潑下,卻又在天邊露出一段山巒,大雨激起的水花如白珠碎石,飛濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。
六月二十七日望湖樓醉書五絕 其一
7樓:承吉凌
六月二十七日望湖樓醉書五絕 其一,是一首七言絕句,作者是宋代著名的詩人蘇軾,下面是這首詩的原文以及翻譯,歡迎大家參考閱讀~!
原文:六月二十七日望湖樓醉書五絕 其一。
黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。
卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。
六月二十七日望湖樓醉書五絕 其一拼音:
hēi yún fān mò wèi zhē shān ,bái yǔ tiào zhū luàn rù chuán 。
juàn dì fēng lái hū chuī sàn ,wàng hú lóu xià shuǐ rú tiān 。
六月二十七日望湖樓醉書五絕 其一翻譯:
烏雲翻滾像潑灑的墨汁尚未遮住山,一顆顆雨點就像跳動的珍珠一樣,雜亂地落入船中。從地面上忽然颳起一陣大風,把烏雲吹散。望湖樓下,水面平靜得像青天一樣,水像藍天一樣開闊明淨。
賞析:無。個人資料:
蘇軾(2023年1月8日—2023年8月24日),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,自號道人,世稱蘇仙。宋代重要的文學家,宋代文學最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。
宋仁宗嘉祐(1056—1063)年間進士。其詩題材廣闊,清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱「蘇黃」。詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,並稱「蘇辛」。
又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。
古詩 詩 六月二十七日望湖樓醉書五絕(其一)
烏雲上湧,就如打翻的墨汁,卻又在天邊露出一段山巒,明麗清新,雨點像跳動的珍珠,飛濺入船。忽然間狂風捲地而來,吹散了滿天的烏雲,而那西湖的湖水碧波如鏡,明媚溫柔。本詩描繪瞭望湖樓的美麗雨景。好的詩人善於捕捉自己的靈感,本詩的靈感可謂突現於一個 醉 字上。醉於酒,更醉於山水之美,進而激情澎湃,才賦成即景...
詩詞《六月二十七日望湖樓醉書》,六月二十七日望湖樓醉書這首詩的意思是什麼
其一 蘇軾 黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船。卷地風來忽吹散,望湖樓下水如天。註釋 1 望湖樓 在杭州西湖邊。2 翻墨 像墨汁一樣的黑雲在天上翻卷。遮 遮蓋,掩蓋。3 跳珠 形容雨點像珍珠一樣在船中跳動。4 卷地風 風從地面捲起。解說 這首詩描寫了夏日西湖上一場來去匆匆的暴雨。第一句寫黑雲翻滾,第二句...
蘇軾寫《六月二十七日望湖樓醉書》的背景
蘇軾在杭州在通判時遊覽西湖做了一系列組詩,一共五首,而六月二十七日是特指日期,是指1072年的農曆六月二十七日。我們廣為流傳的一般是第一首。公元1069年,蘇軾為父守喪三年回朝,但是正值王安石變法期間,蘇軾很多師友因為反對新法被迫離京。蘇軾是保守派,他反對變法,恰是因為這個原因他也被迫離京任職到了杭...