Catti 二級筆譯 考試參考書有幾本?

2023-03-08 01:10:05 字數 4118 閱讀 4570

1樓:offercoming留學

《全國翻譯專業資格考試指定教材英語筆譯實務(2級)》《全國翻譯專業資格考試指定教材英語筆譯綜合能力(2級)》《全國翻譯專業資格考試輔導叢書英語筆譯實務(2級)教材配套訓練》。

《全國翻譯專業資格考試輔導叢書英語筆譯綜合能力(2級)教材配套訓練》《全國翻譯專業資格考試輔導叢書英語備考詞彙全攻略(2級)》。

catti全名全國翻譯專業資格(水平)考試。一年考兩次,五月一次,11月一次。具體時間以公告為主。

各級別《筆譯綜合能力》和《筆譯實務》科目考試均採用紙筆作答方式進行。各級別《口譯綜合能力》科目、二級《口譯實務》科目「交替傳譯」和「同聲傳譯」考試時間均為60分鐘。各級別《筆譯綜合能力》科目考試時間均為120分鐘,《筆譯實務》科目考試時間均為180分鐘。

2樓:生活小助手小劉

catti二級筆譯考試參考書有5本。分別是《全國翻譯專業資格考試指定教材英語筆譯實務》、《全國翻譯專業資格考試指定教材英語筆譯綜合能力》、《全國翻譯專業資格考試輔導叢書英語筆譯實務教材配套訓練》、《全國翻譯專業資格考試輔導叢書英語筆譯綜合能力教材配套訓練》、《全國翻譯專業資格考試輔導叢書英語備考詞彙全攻略》。

全國翻譯專業資格考試,簡稱catti,是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。

翻譯專業資格考試,是中國翻譯系列職稱評審制度的重大改革。翻譯專業資格考試與原有翻譯專業技術職務任職資格評審制度相比,更體現了科學、客觀、公平、公正的原則,報名參加考試人員不受學歷、資歷和所從事專業的限制。

考試語種:考試分7個語種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙語等語種;四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯。

3樓:查紅玉

四本,綜合2本實務兩本,都是講解和練習配對的。

請問catti**筆譯考試要看什麼書啊?希望能把書名告訴我,我好買來看~謝謝~

4樓:tpo**人

catti的輔導書不算多,最經典的毫無疑問就是外文局出版的官方教材以及配套練習冊,分為筆譯實務和筆譯綜合能力,這些書都要精讀,每一道題,每一篇文章都應練習多遍,直至完全掌握,經典段落甚至應該倒背如流。另外,樓主如果時間充裕,而且願意在翻譯上面紮紮實實地提升能力,而不僅僅是為了混一個證書的話,建議除了官方教材,還要使用其他高質量材料精練翻譯能力。我個人使用過的,感覺不錯的,有一本上海交大出版社出版的高階口譯翻譯300題,雖然聽上去是針對高口用的,但其實裡面的文章很多選自歷年高校的高翻專業考研真題以及名家演講、經典散文,對提升個人的翻譯水準和英文素養都有莫大幫助,對樓主備考catti自然也大有裨益。

樓主如果學有餘力,不妨買來一試。我個人是在準備catti二級筆譯和口譯,與樓主也算同道中人,希望我的回覆對樓主備考能有幫助。

5樓:匿名使用者

我考的二級,就做了歷年的真題,還有外文出版社的全真模擬題,感覺還是有效果的。但是上了考場發現當時應該找來一本單詞類的書背背單詞的,畢竟筆譯綜合能力部分生詞太多了!筆譯實務呢,帶一本好的詞典很有用!

希望能對你有幫助。

6樓:大黃鴨

到catti官網。

檢視就可以了,

參加catti**筆譯準備的時候應該用哪些參考書?

我想問下,catti英語**筆譯考試,是該買指定教材還是教材配套練習?這兩本書有什麼區別?

7樓:匿名使用者

如果沒有太多時間來學習得話,建議你買教材配套練習。如果你覺得自己回的英語底子還答可以的話,就不用買教材了。

catti翻譯資格考試官方**上的考試教材,上面涵蓋的知識結構以及口筆譯技巧已經很全面,可以參考。指定教材主要是以不同話題的文章有一些講解和翻譯技巧的介紹。教材配套練習主要是練習,通過對不同題材進行大量的練習,實務就是要多動手多練習。

只有多練技巧才是自己的,不然看千百本技巧書都沒用。

全國外語翻譯證書考試,在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。主要測試應試者筆譯和口譯能力。目前只有英語一個語種,將來要擴充套件到其他語種。

教育部考試中心日前和北京外國語大學強強聯手,推出全國外語翻譯證書考試。全國外語翻譯證書考試是專門對廣大從業人員和在校大學生的外語實際翻譯能力的考試,並嚮應試者提供翻譯資格的權威論證。考試證書由教育部考試中心和北京外國語大學聯合頒發。

各個類別和級別的證書都是獨立的,考生可以根據自身的情況選取考試類別和級別。

全國外語翻譯證書考試初級、中級的口譯和筆譯每年考兩次,高階口譯和筆譯每年考一次。考生憑本人的有效身份證件報考,報名時需按要求提供相關資訊,並按規定交納報考費用。

8樓:惡魔來臨啦啦啦

模擬題是官方出的一本比較權威的習題集,質量很高,和考試時遇到的題目相似度、難度係數和題型吻合。推薦《英語備考詞彙全攻略3級》和《張道真實用英語語法》,分別是詞彙和語法方面的,這兩項直接考察的部分就佔到綜合能力考試的70%,所以要反覆認真研讀。

實務方面,要買《全國翻譯資格(水平)考試指定教材英語筆譯實務3級》和《全國翻譯資格(水平)考試指定教材配套訓練英語筆譯實務3級》。

全國翻譯專業資格考試(china accreditation test for translators and interpreters --catti)是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。

2023年翻譯專業資格考試是6月15-16日舉行。

凡遵守中華人民共和國憲法和法律,恪守職業道德,具有一定外語水平的人員,均可報名參加相應語種、級別的考試。

經國家有關部門同意。獲准在中華人民共和國境內就業的外籍人員及港、澳、臺地區的專業人員,符合上述規定要求的,也可報名參加考試並申請登記。

9樓:性希慕昔延

你好,bai我考過catti二級筆du譯。曾經也買了所有zhi的教材和教材配套練。

dao習,但基本沒有耐性全部看完版,甚至有的還沒權翻過。從考試來看,最重要的是你的翻譯的基本功,所以我覺得你買一套真題是最有用的。要提高翻譯基本功,用什麼教材不是最重要的,重要的是積累,因此如果你覺得自己的英語底子還可以的話,就不用買教材了,每天多做些閱讀,研究些翻譯,包括進行譯文比較和了解一些翻譯技巧,這樣就夠了。

至於講翻譯技巧的書籍書店裡很多,你可以自己選擇。

10樓:匿名使用者

這是官方指定的,不買肯定很難過。

但是時間問題,你可以先買或者先看教材。

我備考這個,還另外買了許多書啊。

祝你好運。

catti二級筆譯證書值得考嗎?

catti**筆譯4本書如何運用?

11樓:雪兒歡樂多

對於複習資料, 我自己將其分為精讀和泛讀兩部分。

精讀的是catti三筆的教材和教材輔導書。泛讀的書基本都是從圖書館借來的筆譯理論的書。後者是建立主幹、框架,目的是讓自己在迷亂複雜各式各樣的翻譯方式中知道自己在用什麼方法,處於什麼位置,在用什麼方法翻譯,這些都要清楚。

準確地切分句子,考驗是英語語法的功底。很多人說,即使英語語法一知半解也不耽誤英語說。但是,如果想翻譯得對,沒有堅實的語法功底一定是不行的,如果正確地翻譯都達不到,何談翻譯得好呢。

因此,英語語法,有必要好好夯實。

catti英語二級筆譯難度有多大

catti英語二級筆譯難度平均通過率48 catti 全國通過率12 注重翻譯能力的考察。2003年7月成立了翻譯專業資格 水平 考試英語專家委員會,並於2003年12月6日至7日,全國首次二級 英語口譯 筆譯試點考試在北京 上海 廣州三個城市舉行。經過多方協商 共同協作和精心組織,圓滿完成了本次試...

我在準備catti二級筆譯和翻碩我不想買正版正版好貴淘

可以使用,bai但建議 du買正版書籍。正版與盜版zhi之間差的是印刷dao和版版權的差距。現在圖書的制權作程度堪稱精良了,即使是高仿的都跟真的一樣,買書首先是要確定讀什麼書,確定了書名以後再買,即使質量差一點,只要不影響正常閱讀,便宜點無所謂 你在買書之前問清楚即可,只要賣家保證正版一般就沒問題,...

CFA二級考試考試科目重點有哪些

cfa二級考試科目 職業倫理 cfa二級考試10個考試科目重點考點如下 fsa 依舊是重點中的重點,還是先啃最硬的骨頭。cfa一級都有哪些科目 cfa考試總共十個考試科目,其中一二級考試考所有的科目,即cfa一二級考試都為十個科目。cfa一級考試科目 職業倫理道德 ethics and profes...