1樓:網友
在慈溪圖書館可以查到,或去三北大街的那三家書店。
慈溪縣學記。。。翻譯。。
2樓:
大抵:大體上、基本上。
不復:不外乎。
吾繼:實為「繼吾」
全句翻譯成現代文:大體上能夠治理國家、馳騁天下的名君,不外乎都是好學之人。我雖然好學,並且努力在將來的一言一行中做到這點;然而,我又擔心後人不能延續(我的)好學的傳統,為此我把好學的重要意義告訴後人。
3樓:江油張中波
王安石《慈溪縣學記》原文及譯文。
在「潼江小屋」中搜尋。
翻譯古文中的字
4樓:網友
非也。我認為,這句話的結構「講章句,課文字」,很明顯,講和課是對仗的,也就是說他們的意義和作用都應該是差不多的。
我認為應該是「教授」的意思。(這裡的教授是動詞)
5樓:匿名使用者
按一定標準試驗,考核。
後來課興起新含義為:督促完成指定工作。由此又引申出來一個含義是指按規定的內容和分量學習或教授。
按文意,我比較傾向於第二種解釋。
希望對你有所幫助。
6樓:洪範周
課=課讀=根據一定的標準驗核=考核。
7樓:流之遇若
應該是通假,是苛,這樣就譯的通了。
苛,苛求。
慈溪縣學記的介紹
8樓:乖寶寶章扛
《慈溪縣學記》是北宋著名文學家王安石在慈溪孔廟留下的碑文。該文主要闡述了王安石認為通過學校學習而明白治國之道的古代士人可成為官吏的後備之選的理念。
請翻譯 大抵所以治天下國家者,不復皆出於學。
9樓:m瑩
大概用來治理天下國家的人,不再都從學校中產生。
所見所聞的意思是?
10樓:匿名使用者
【成語】:所見所聞。
【讀音】:suǒ jiàn suǒ wén【釋義】:看到的和聽到的。
【近義詞】: 耳聞目睹。
【反義詞】: 道聽途說。