請問韓語 偶吧寵西擦拉八。是什麼意思?謝謝

2022-10-08 01:45:16 字數 3993 閱讀 3010

1樓:匿名使用者

如果,' 偶吧整心擦麗吧'的話,翻譯成'哥哥,打氣精神來'

2樓:聽說你已被採花

哥哥,打起精神來。。。

我是蒙的,韓劇看多了。

3樓:匿名使用者

오빠 정신차려봐.

哥呀,你醒一醒。(有可能這男的沉迷於什麼東西,不能自拔。)

望您採納。謝謝您。

吧寵是什麼意思?

4樓:tear範

供大家娛樂的,可以給大家帶來開心的,差不多這意思。

偶吧擦拉黑有是什麼意思?

5樓:冰凌and雪諾

女生對男生(偶像)說的 哥哥,我愛你

6樓:初友杉

只知道 薩拉黑油 (也聽過撒拉黑) 是 我愛你 ,至於這個……

韓語擦撒尼和偶豆西是什麼意思?

7樓:昔夢凡

如果我們想錯。。。

你的想表達的擦撒尼應該是「社長」的尊稱,也就是老闆而偶豆西應該也是一個敬語的表達,o do應該是個名詞吧,xi是表尊稱的

「怎麼辦」是「o do kei」這樣的發音

8樓:莫伊悠瑋之隨想

應該是謝謝以及怎麼辦。

韓語:擦拉黑(哦)/擦拉喊大 是什麼意思?

9樓:匿名使用者

都是我愛你,前面的口語話,非敬語。後面的是單詞愛的意思。

10樓:利他為主

사랑해 = 我愛你

사랑한다 = 我愛你

韓國電影西八什麼意思

11樓:胡祥

即將要迎向精彩完結篇的大勢韓劇《天空之城(sky castle)》,除了沉重又令人省思的劇情,也穿插許多搞笑又可愛的片段,讓整部劇完全沒冷場,非常值得一看!而劇中人物的口頭禪也迅速走紅,成為現在韓國最火的國民流行語,現在就跟小編一起把這些流行語學起來吧!

金珠英老師篇

네, 어머니(是的,伯母)

我們常常聽到韓劇叫媽媽會說:「歐罵~」,而敬語就是「歐摸尼~」,也有伯母的意思。而在劇中,金珠英老師總是有冷靜又帶一絲可怕的語氣說著「內,歐摸尼。」真的是讓人背脊發涼。

감수하시겠습니까?다 감수하시겠냐고 물었습니다, 어머니.(您能承擔這一切嗎?我在問您,您能承擔這一切嗎?伯母)

而讓超多綜藝和韓國網紅模仿的臺詞no.1,絕對非這句莫屬。更好笑的是,最近因為亞洲盃球賽轉播,jtbc宣佈《天空之城(sky castle)》停播一集,造成許多人拍桌,大家都等不及看下一集。

因此就有許多網友在下面回覆:「社長,我在問你,你能承擔這一切後果嗎?」

전적으로 저를 믿으셔야합니다.(您需要完全的信任我才行。)

最近韓國中學生也在學這句臺詞,通常應用在自己想出去玩,但是要說服媽媽。他們的口吻就會像金珠英老師一樣轉音鏗鏘有力:「您需要完全的信任我才行。」

韓書珍(郭美香)篇

아갈머리를 확 찢어버릴라! (信不信我撕爛你的嘴!)

2019的上半年的最髒髒話絕對要有這句!韓書珍被人揭穿或是生氣的時,就會爆出這句可怕的臺詞! 「아갈머리」是臭嘴巴的意思,「확」是一個語助詞,通常都會緊接著髒話 ,也有很多綜藝會出現哦!

車教授篇피라미드의 꼭대기에 올라가 登上金字塔的頂端自帶喜感的車教授,除了愛說一堆貶低兒子老婆的字眼,最常說的絕對就是這句:「登上金字塔的頂端」! 피라미드是英語金字塔(pyramid)的發音,而꼭대기則是頂端的意思。

쓰앵님~ 「老師~」的可愛說法

相信有很多學過韓語的朋友,都知道「老師」的標準念法為「선생님」,但在劇裡使用了比較可愛的念法。韓書珍在劇裡總是撒嬌的叫著老師「쓰앵님~」,也默默變成一種流行語氣啦!

피라미드의 꼭대기에 올라가 (登上金字塔的頂端)

自帶喜感的車教授,除了愛說一堆貶低兒子老婆的字眼,最常說的絕對就是這句:「登上金字塔的頂端」! 피라미드是英語金字塔(pyramid)的發音,而꼭대기則是頂端的意思。

陳珍熙篇

내말이 내말이~!(就是說啊 就是說啊~!)

整部劇裡最畫龍點睛的絕對非「搞笑夫婦」莫屬!其中,總是沒有主見的牆頭草珍熙,卻默默創造一堆朗朗上口的流行語!阿諛奉承的說:

內麻利~內麻利~(就是說啊~就是說啊~)可以說是時下最夯的抱大腿語氣。

어마마(表示驚訝)

姜藝瑞篇

엄아나서울의대너무가고싶어( 媽媽,我太想進首爾大學醫學院了)

藝瑞語帶哭腔的訴說自己多年只往唸書之路前進的痛苦,也成了許多人模仿的流行語,把首爾醫大替換成網咖、遊樂園等等。而bigbang勝利最近也上傳了一段聲帶模仿藝瑞的影片,搞笑的讓人超出戲啦

12樓:金玉玉玉魚

韓劇中經常出現的口頭禪有 跟中國人嘆氣差不多的,像:要死了,累死了,你瘋了,奇怪了,討厭,幹嘛這樣,行啊你等等。

13樓:意

1. 아이고 (아이고나 )這是韓國上了歲數的老人最常用的一句口頭語大概意思就是:哦,哎呀,我的天。

2.죽겠다 (죽어래)表示我要死了,其實不是真的,只是表示程度,比如累死了之類的

14樓:麟光迷影

「西八」(音譯)是韓國罵人的一句話,全稱「西八拉馬」 。這可是句很難聽的話啊 相當於中國語的「*你媽」。

很多韓國人在學習中國語的時候,當聽到「吃飯了嗎」(西八拉馬)的時候就會笑。

*************************====很高興能幫助到你o(∩_∩)o

如果不對請追問~

滿意的話請按答案質量採納哦~

你的採納就是對我最大的肯定!感謝!

15樓:吧唧

韓國電影和電視劇裡最常見的口頭禪當然是:懷艇(加油) 啊拉嗦(知道)阿西(真是的) 啊你哦(不是,沒有)dei? (什麼) dei(是的) 阿波幾(父親) 阿莫呢(母親) 怕不(傻瓜) 木孫素裡啊?

(你說什麼?) 闊幾滿!(你騙人!

) 安對(不行!) 西羅(不要) 哦提開 (怎麼辦?)

16樓:匿名使用者

1、코가꿰이다譯為:被抓到弱點,牽著鼻子走。2、코가비뚤어지게譯為:酩酊大醉,一醉方休,到了非常醉的程度。

17樓:腦袋愛睡覺

會出現的口頭禪,第一:噢,어머나, 세상에!噢!

天啊(女性常用,主要是對事情感到驚訝或害怕時說),第三:미쳤어?你瘋了嗎?

(在韓國當中這個詞不單單是指罵人也可以表達是很瘋狂的意思)

18樓:sunny晨光熹微

罵人的意思,就是媽的,這種意思

19樓:某院精神科主任

草(一種植物)的意思

20樓:匿名使用者

髒話...........

「席八」是什麼意思??

21樓:筱曉小魚兒

席八,韓語(씨발)的中文諧音

是韓語罵人的一句話,全稱「席八農馬」 。

意思相當於中文的「媽的、尼瑪、氧化鈣」,罵人用語,貶義詞。

很多韓國人在學習漢語的時候,當聽到「吃飯了嗎」(席八拉馬)的時候就會笑 。

「席八拉馬」和「席八」的意思是一樣的,中文諧音的寫法有很多種,比如:西

八、洗吧、席巴、席八拉馬、西巴拉馬。

韓語日常用語中文諧音:

謝謝:kang sang a mi da

爸爸:啊爸(幾)

媽媽:哦媽(泥)

哥哥(女生叫的):哦爸

哥哥(男生叫的):hiang

奶奶:哈拉不你

爺爺:哈拉不幾

姐姐:哦你

大叔:啊組西

阿姨:泥末

對不起:米呀內(米呀哈米大)

我愛你:擦拉黑(哦)/擦拉喊大

沒事/沒關係:捆擦那有

是:內/也

幾首好聽的韓語歌吧,推薦幾首好聽的韓語歌吧

1 寶兒boa valenti勇敢.2 浪漫滿屋 02 命運.3 33 樸智胤 成 人 禮.4 浪漫滿屋 20 好聽的歌,不知道名字 wma5 lyn 浪漫滿屋插曲.6 電視連續劇主題曲 浪漫滿屋 你現在.7 最後之舞 give my love 韓文 wma8 韓國歌曲 藍色生死戀 秋天的童話 韓語...

假如偶要去韓國旅遊,不會講韓語,怎麼辦

哇塞.不是我打擊你.但就我的經驗而談,我覺得你不說韓語是不行的.我在剛帶韓國的時候,夢想著我以前看到的訊息都是真的,上都說 都有中文的標識,服務人員都可以說英語,但實際上.我特別失望了.很多時候,我說的英語他們聽不懂他說的英語我聽不懂.就這樣了,唉 而且你在明洞如果用非韓語問他們 的話他們會多跟你要...

請問韓語考試KPT KLPT和韓語實務考試有和區別

topik和klpt考試都是以考察韓國語能力為目的,但是兩者有比較明顯的區別。考試物件 topik 韓語愛好者,希望在韓國留學者,希望在韓國就業者 klpt 想在韓國找工作並享受與當地居民同樣福利待遇 醫療 保險及其它 的海外人士 考試主管方 topik 韓國教育過程評價院 klpt 韓語學會 考試...