1樓:慵懶的微笑
這需要翻譯嗎?
motores electricos de monterrey蒙特利爾電動發電機,貌似是名字
s.a.de c.v priv.angel macias no.222 col tacubaya apdo
型號後面是地址。。。。
postal no.86 guadalupe,n.l.67190,mexico
2樓:匿名使用者
這個是一串英語地名和郵編.
3樓:匿名使用者
motoreselectricos德蒙特雷s.a.de測priv.angel格林222-225山坳tacubayaapdo86號郵瓜達盧佩,n.l.67190墨西哥
4樓:刨根問底的兔子
電動電子
德國 蒙特雷
s.a.de c.v priv.angel macias no.222 col
tacubaya apdo postal
no.86 瓜達盧佩 n.l.67190
墨西哥大概就是這樣了.
這應該是個地址 如果你是往國外發信的話 照抄就行了 翻出來也沒有多大意義
幫忙翻譯 急,幫忙翻譯下,謝謝 急
hi,jake,抱歉我不能很快回來見你。我今天有很多家務事要做,我也得做我的家庭作業。我大約在1小時前就開始做了,但我還沒做完。之後我又要帶我的狗去散步,給我媽媽養的植物澆水,並且去購物。我還沒有做這之中任何一件事,因為我爺爺來跟我聊天了。他喜歡說話,我喜歡聽他說。他開始講當他是個孩子時所必須做的家...
英語,幫忙翻譯下,謝謝急
的,第一句應該翻譯成 中文輸入法 吧。我這裡沒法輸入中文,所以我不知道你懂不懂英語,我有qq是474648468,但是我電腦上沒安裝qq,你知道msn吧,我天天都 你可以加我的msn,實在很想跟你做朋友,是我的msn地址。我這裡沒有中文輸入,所以我不知道你能明白英文嗎?我有qq,號碼是4746484...
急求英語高手幫忙翻譯謝謝
不要為感情du結束而悲傷.don t be sad for the end of the emotion.畢竟zhi曾經擁有 after all once you own it.微笑吧.因為dao還有未來回.please ile.because the future is there 悲傷sad 擁...