1樓:傲刺只
句子主體是the pilot circled the balloon,主the pilot 謂circled賓the balloon俱全,如果去掉定語從句並不影響句意, 所以後面under which引導的是非限定性定語從句,修飾the balloon。
從句也是一個句子,這個句子中又有一個非限定性定語從句,就是one of whom引導的從句,修飾three men。
2樓:匿名使用者
是定語從句
under which(which 指代前面氣球),在 氣球下面有個籃子裝了3人。
one of whom(whom 指代那3人), 三人中的一個身上帶了個望遠鏡
3樓:crap啊
這個句子是非限制性定於從句!
非限制性定於從句的主要特點是:從句起補充說明作用,缺少也不會影響全句的理解,在非限定性定語從句的前面往往有逗號隔開,如若將非限定性定語從句放在句子中間,起前後都需要用逗號隔開。
需要注意的是:1. which引導的非限定性定語從句是用來說明前面整個句子的情況或主句的某一部分。(這句話是修飾ballon)
2、 as有時也可用作關係代詞 。as引導非限制性定語從句,若as在從句中作主語,其引導的句子可以放在句首,也可以放在句中。但which引導的非限制性定語從句只能放句中。
你可以搜搜關於非限制性定於從句的知識!加深一下理解!
4樓:
under which there was a basket containing three men和one of whom was holding a pair of binoculars都是非限定性定語從句,
under which there was a basket containing three men 修飾 the balloon
介詞+關係代詞引導的定語從句。 which 代指 the balloon。under which 在球下
one of whom was holding a pair of binoculars 修飾 three men。 whom 代指 three men
one of whom 三人之一
這句話中的是不是不發音,這句話中的是不是不發音?
是的,在這裡是促音。應該是 日中商事 中 是不發音的嗎 你發上來的這句 中的 因為和前後大小一樣,所以是需要單獨發音的。如果這個 小於前後的假名,則是與前面的假名 構成拗音 這時應拼到一起發音。日語中表示 幾月幾日 時,為什麼最後一個發音是 而不是 月 的發音是 還是 新手求教。當表示幾月幾日的時候...
英語提問,這句話為什麼有這樣的評論,到底什麼意思?
原句意思是 以前從沒有覺得 想到自己會被人愛 附帶傳遞的資訊自然是 現在居然有了愛我的人 評論裡出現祝賀的言辭就不奇怪了。注 這裡believe的意思並不是 相信 或 確信 而只是相當於漢語的 覺得 fit to do sth的意思是 適合做某事 原句中fit to be loved直譯是 適合被愛...
生命無價,這句話是不是安慰窮人的
這就話並不是安慰窮人的 當我們誤用生命的時候,生命並無價值,而這努力是值得的。倘若活著並無價值,死掉毫不足惜。人生有兩出悲劇 一是萬念俱灰,另一是躊躇滿志。壽命的縮短與思想的虛耗成正比。誰能以深刻的內容充實每個瞬間,誰就是在無限地延長自己的生命。我的一生始終保持著這樣一個信念生命的意義在於付出,在於...