1樓:王者穩不住
雪。這是唐朝邊塞詩人岑參在《白雪歌送武判官歸京》中的詩句。這兩句寫的是北國雪景,緊接著前面的「北風捲地白草折,胡天八月即飛雪」,以比喻的手法描寫了北國突降大雪時的情形,這一片白雪皚皚、銀裝素裹的景象,就像是一夜春風吹來,漫山遍野的梨花盛開了。
這一比喻新穎貼切,非常形象地繪出了北國的雪景,不僅給人以強烈的視覺衝擊,也讓寒冷的冬天似乎抹上了一層暖暖的春意,成為千百年來膾炙人口的經典名句。
2樓:小橋阿水
「忽如一夜春風來 千樹萬樹梨花開」是指(掛在枝頭的積雪,猶如一夜盛開的梨花,和美麗的春天一起到來。)
3樓:家家家呦
就是 晚上下了一場大雪 雪積在樹枝上 彷彿春風一夜之間吹開了滿樹的梨花
忽如一夜春風來 千樹萬樹梨花開的梨花開原詩指什麼?
4樓:百合之唯美
「忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開」中的梨花,在原詩中是指雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。
此句詩出自唐代詩人岑參的《白雪歌送武判官歸京》。
原文:北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。
譯文如下:
北風席捲大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。
忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。
雪花散入珠簾打溼了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。
將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。
沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁雲。
主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。
傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。
輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。
山路迂迴曲折已看不見你,雪上只留下一行馬蹄印跡。
此詩當作於公元754年(唐玄宗天寶十三載)。當時西北邊疆一帶,戰事頻繁,岑參懷著到塞外建功立業的志向,兩度出塞,久佐戎幕,前後在邊疆軍隊中生活了六年,因而對鞍馬風塵的征戰生活與冰天雪地的塞外風光有長期的觀察與體會。
這一年,岑參第二次出塞,充任西安北庭節度使封常清的判官(節度使的僚屬),而武判官即其前任,詩人在輪臺送他歸京(唐代都城長安)而寫下了此詩。
岑參(cén shēn)(約715年—770年),漢族,原籍南陽(今屬河南新野),遷居江陵(今屬湖北),是唐代著名的邊塞詩人,去世之時56歲。
其詩歌富有浪漫主義的特色,氣勢雄偉,想象豐富,色彩瑰麗,熱情奔放,尤其擅長七言歌行。現存詩403首,七十多首邊塞詩,另有《感舊賦》一篇,《招北客文》一篇,墓銘兩篇。
5樓:玄一閣
落在樹上的雪
「忽如一夜春風來 千樹萬樹梨花開」出自唐朝邊塞詩人岑參的《白雪歌送武判官歸京》。這兩句寫的是北國雪景,緊接著前面的「北風捲地白草折,胡天八月即飛雪」,以比喻的手法描寫了北國突降大雪時的情形,這一片白雪皚皚、銀裝素裹的景象,就像是一夜春風吹來,漫山遍野的梨花盛開了。這一比喻新穎貼切,非常形象地繪出了北國的雪景,不僅給人以強烈的視覺衝擊,也讓寒冷的冬天似乎抹上了一層暖暖的春意,成為千百年來膾炙人口的經典名句。
6樓:大愚若智
原詩指:大雪紛飛,樹上變得白茫茫,像開滿了梨花。
友人即將登上歸京之途,掛在枝頭的積雪,在詩人的眼中變成一夜盛開的梨花,和美麗的春天一起到來。「忽如」一詞形象、準確地表現了早晨起來突然看到雪景時的神情。經過一夜,大地銀裝素裹,煥然一新。
7樓:匿名使用者
「忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開」中的梨花開是比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。
這兩句詩出自岑參的《白雪歌送武判官歸京》,全詩內容是:
北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。
全文翻譯:
北風席捲大地,白草被颳得折斷了,塞北的天空八月就飛撒大雪。忽然好像一夜春風吹來,千樹萬樹潔白的梨花鬥豔盛開。雪花飄散進入珠簾,沾溼了羅幕,穿上狐裘不感覺到溫暖,織錦做成的被子也覺得單薄。
連將軍和都護都拉不開弓,都覺得鐵衣太寒冷,難以穿上。在大沙漠上縱橫交錯著百丈厚的堅冰,愁雲暗淡無光,在萬里長空凝聚著。在軍中主帥所居的營帳裡擺設酒宴,給回去的客人餞行,胡琴琵琶與羌笛奏出了熱烈歡快的樂曲。
傍晚在轅門外,紛紛大雪飄落,紅旗被冰雪凍硬,強勁的北風也不能讓它飄動。在輪臺東門外送您離去,離去的時候大雪鋪滿了天山的道路。山嶺迂迴,道路曲折,看不見您的身影,雪地上只留下馬走過的蹄印。
8樓:樂為人師
「忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開」的梨花開原詩指(雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。)
出自唐代詩人岑參的《白雪歌送武判官歸京》
原文:《白雪歌送武判官歸京》
唐 岑參
北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。
將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。
瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。
中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。
紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。
輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。
山迴路轉不見君,雪上空留馬行處。
註釋⑴武判官:名不詳。判官,官職名。唐代節度使等朝廷派出的持節大使,可委任幕僚協助判處公事,稱判官,是節度使、觀察使一類的僚屬。
⑵白草:西域牧草名,秋天變白色。
⑶胡天:指塞北的天空。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱。
⑷梨花:春天開放,花作白色。這裡比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。
⑸珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的簾子。形容簾子的華美。
羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。
這句說雪花飛進珠簾,沾溼羅幕。「珠簾」「羅幕」都屬於美化的說法。
⑹狐裘(qiú):狐皮袍子。錦衾(qīn):錦緞做的被子。錦衾薄(bó):絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了。形容天氣很冷。
⑺角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓,一作「雕弓」。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)。控:拉開。
⑻都(dū)護:鎮守邊鎮的長官此為泛指,與上文的「將軍」是互文。鐵衣:鎧甲。難著(zhuó):一作「猶著」。著:亦寫作「著」。
⑼瀚(hàn)海:沙漠。這句說大沙漠裡到處都結著很厚的冰。闌干:縱橫交錯的樣子。百丈:一作「百尺」,一作「千尺」。
⑽慘淡:昏暗無光。
⑾中軍:稱主將或指揮部。古時分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動詞,宴飲。
⑿胡琴琵琶與羌(qiāng)笛:胡琴等都是當時西域地區兄弟民族的樂器。這句說在飲酒時奏起了樂曲。羌笛:羌族的管樂器。
⒀轅門:軍營的門。古代軍隊紮營,用車環圍,出入處以兩車車轅相向豎立,狀如門。這裡指帥衙署的外門。
⒁風掣(chè):紅旗因雪而凍結,風都吹不動了。掣:拉,扯。凍不翻:旗被風往一個方向吹,給人以凍住之感。
⒂輪臺:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區米泉縣境內,與漢輪臺不是同一地方。
⒃滿:鋪滿。形容詞活用為動詞。
⒄山迴路**山勢迴環,道路盤旋曲折。
譯文北風席捲大地把白草吹折,胡地天氣八月就紛揚落雪。
忽然間宛如一夜春風吹來,好像是千樹萬樹梨花盛開。
雪花散入珠簾打溼了羅幕,狐裘穿不暖錦被也嫌單薄。
將軍都護手凍得拉不開弓,鐵甲冰冷得讓人難以穿著。
沙漠結冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁雲。
主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。
傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍僵了風也無法牽引。
輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。
山路迂迴曲折已看不見你,雪上只留下一行馬蹄印跡。
作者簡介:
岑參(cén shēn)(約715年—770年),漢族,原籍南陽(今屬河南新野),遷居江陵(今屬湖北),是唐代著名的邊塞詩人,去世之時56歲。其詩歌富有浪漫主義的特色,氣勢雄偉,想象豐富,色彩瑰麗,熱情奔放,尤其擅長七言歌行。現存詩403首,七十多首邊塞詩,另有《感舊賦》一篇,《招北客文》一篇,墓銘兩篇。
「忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開」誰寫的?
9樓:我是開發區確山
白雪歌送武判官歸京是由邊塞詩人岑參所寫。
1.這首詩抒寫塞外送別、軍中送客之情,但它跳出了離愁別恨的俗套,並不令人感到傷感,而是充滿奇思異想,浪漫的理想和壯逸的情懷,使人覺得塞外風雪似乎也變成了可玩味欣賞的物件。「忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開」,以春花喻冬雪,取喻新、設想奇,比喻中含有廣闊而美麗的象像,同時字裡行間又透露出蓬勃濃郁的無邊春意。
2.「紛紛瑞雪下轅門,風掣紅旗動不翻」,帳外那以白雪為背景的鮮紅一點,更與雪景相映成趣。那是冷色調的畫面上的一點暖色、一股溫情,也使畫面更加靈動。
全詩以雪生髮,兼及詠雪與送別兩方面,內涵豐富,意境鮮明獨特,具有極強的藝術感染力。
3.其中「忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開」都是被人傳頌的名句。
10樓:匿名使用者
「忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開」是唐朝詩人岑參寫的。
岑參《白雪歌送武判官歸京》賞析
作者,與雪壓冬林的景象極為神似。詩的語言明朗優美。詩人對奇寒津津樂道。
(忽然間宛如一夜春風吹來:搜尋整理 閱讀鑑賞**,轉換自然從容,畫面上出現漸行漸遠的馬蹄印跡,二句以誇張筆墨。「千樹萬樹梨花開」的壯美意境:
開篇入聲起音陡促,頗似笨拙。二句兼都護(鎮邊都護府的長官)將軍言之。這時看見一個奇異景象,匠心略同,意境鮮明獨特,那冷色基調的畫面上的一星暖色。
此詩開篇就奇突,有細節勾勒(如「風掣紅旗凍不翻」),倘是南方。大雪封山,有人認為表現著邊地將士苦寒生活,故人從此去」名句差近!路轉峰迴。這又是詩人「好奇」個性的表現。
充滿奇情妙思;……末四句漸入徐緩?是對行者難捨而生留戀,重疊的修辭表現出景象的繁榮壯麗,有大筆揮酒(如「瀚海」二句),而且延伸向廣遠的沙漠和遼闊的天空。「一身能擘五雕弧」的邊將。
「白雪」的影響侵入室內,轉韻時場景必更新,極為新穎貼切;繼而音韻輕柔舒緩。「岑參兄弟皆好奇」(杜甫《渼陂行》):
北風席捲大地把百草吹折?但從「白雪歌」歌詠的主題而言:566 更新時間,使人低迴不已。
如此酷寒惡劣的天氣:本站原創 點選數,大雪紛飛,比擬「北風」使雪花飛舞,有真實生動的摹寫。全詩音情配合極佳,與風狂雪猛畫面配合,好象是千樹萬樹梨花盛開。
八月秋高,連裹著軟和的「錦衾」也只覺單薄,花團錦簇,當得「有聲畫」的稱譽,成為此詩出色的結尾,誰說不是。
瀚海闌干百丈冰,轅門上的紅旗卻一動也不動——它已被冰雪凍結了。「春雪滿空來。
【賞析】
此詩是一首詠雪送人之作,但無論豪情與奇趣都得讓此詩三分。那片片飛「花」飄飄而來,竟至「千樹萬樹」,時已黃昏,路可怎麼走啊。詩情內涵豐富。
西域傳》顏師古注。詩人將春景比冬景,這主要是通過人和人的感受,反襯得整個境界更潔白。
山迴路轉不見君,「北風捲地」四字,又襯得整個畫面更加生動,幾使人忘記奇寒而內心感到喜悅與溫暖,充滿濃郁的邊地生活氣息。「白草折」又顯出風來勢猛,通過種種在南來人視為反常的情事寫天氣的奇寒。「胡天八月即飛雪」,一個「即」字,也以花喻雪,手法又具體真切,尤其將南方春景比北國冬景。
忽如一夜春風來千樹萬樹梨花開春風指的是什麼
雪花飄飄,落在了bai樹枝上,從遠du處看就像是梨花。zhi原文 dao 白雪歌送武判官歸京 唐代4102 岑參1653 北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡...
忽如一夜春風來千樹萬樹梨花開的意思。在呼風喚雨的世紀說明了什麼
呼風喚雨的世紀這篇課文引用忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。這句古詩表現了現代科學技術變化之快,變化之大,是人們始料未及的,給人們帶來了意想不到的驚喜。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開 這一首詩原意思是指 在冬天的一個晚上,所有的樹 包括地面和屋簷 全部都被雪花覆蓋了。在詩中,作者把 雪花 比作 梨花 ...
忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開的作者全詩出自詩名各
白雪歌送武判官歸京 岑參原文 北風捲地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。散入珠簾溼羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著。瀚海闌干百丈冰,愁雲慘淡萬里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻。輪臺東門送君去,去時雪滿天山路。山迴路轉不見君...