1樓:雷其英夙珍
theworld
will
become
better
ifeveryone
give
thire
love.
2樓:霜蘿越易雲
theworld
will
become
more
beautiful
ifeveryone
gives
their
love.
3樓:葛瑤逯丹煙
theworld
will
bemore
wonderful/beautiful
aslong
asweshare
ourlove
(with
each
other).
4樓:沃山公羊名
ifeveryone
paya
little
love,the
world
will
bebetter
tomorrow
5樓:鬆存都甫
theworld
will
become
more
wonderful
ifeveryone
share
their
oflove.
6樓:招奇輝芮佳
ifeverybody
delicate
alittle
ofhis
love
toothers,
theworld
willbea
delightful
eden
只要人人都獻出一點愛,世界將變的更加美好.用英語怎麼說
7樓:匿名使用者
「只要人人都獻出一點愛,世界將變的更加美好。」翻譯成英文為:
as long as everyone gives a little love, the world will be better.
這句話出自韋唯的歌曲《愛的奉獻》。《愛的奉獻》填詞:黃奇石,譜曲:劉詩召
歌詞:這是心的呼喚,這是愛的奉獻
這是人間的春風,這是生命的源泉
再沒有心的沙漠,再沒有愛的荒原
死神也望而卻步,幸福之花處處開遍
啊,只要人人都獻出一點愛
世界將變成美好的人間,啊
只要人人都獻出一點愛,世界將變成美好的人間啊,只要人人都獻出一點愛
世界將變成美好的人間,啊
只要人人都獻出一點愛,世界將變成美好的人間
8樓:
if everyone can offer a little love to the world, it will become much more beautiful.
「只要人人都獻出一點愛,世界將變成美好的人間。」這是不是歌詞
是 愛的奉獻 韋唯唱的 這是心的呼喚 這是愛的奉獻 這是人間的春風 這是生命的源泉 幸福之花處處開遍 這是心的呼喚 這是愛的奉獻 這是人間的春風 這是生命的源泉 再沒有心的沙漠 再沒有愛的荒原 死神也望而卻步 幸福之花處處開遍 啊 啊 啊 只要人人都獻出一點愛 世界將變成美好的人間 啊 啊 啊 只要...
有點英語翻譯要問,問一點點英語翻譯
對英國人而言,加拿大人 發音 聽起來像美國人,對美國人而言,加拿大人 發音 聽起來像英國人。加拿大人卻堅持否認上述兩種情況,並堅持有大量的證據支援這種觀點。對於英國人來說,加拿大人聽起來像美國人 而對於美國人來說,加拿大人聽起來卻像英國人。有趣的是,加拿大人自己堅持說兩種風格他們都沒有分別出來。當然...
有沒有好一點英語翻譯軟體,英語翻譯軟體哪個好用一點
有道詞典 簡單好用 靈格斯 和谷歌翻譯差不多 須聯網使用 能翻長句子和段落。簡單!易懂 完美英語視聽學習軟體 我給孩子們用!都有明顯的進步!英語翻譯軟體哪個好用一點 翻譯軟體的好壞還是自己使用過才知道,比如我自己一直在用的手機翻譯軟體 語音翻譯器 我就覺得很不錯。1 選擇翻譯模式,在翻譯工具總共有語...