1樓:小黃麗肉肉
這可就多來
了yes(是的)自
、yield(屈服)、yearn(思念)、yard(庭院)、yawn(哈欠)、yet(但是)、yellow(黃色)、year(年份)、you(你)、your(你的)、youth(青春)、yummy(好吃的)、yup(是的,等於yes)、yardstick(碼尺)、young(年輕的)、yoghourt(酸奶)、yell(大叫)、yeast(酵母)
不打了,手痠~~~~
以y字母開頭的 英文單詞有哪些
2樓:宗香
you 你
yes是
your你的
yesterday 昨天
yellow黃色
young年輕
類似的單詞有很多,你可以平時多積累。
3樓:允在雨愛
you yield yeast yesterday yearn yogurt...
4樓:匿名使用者
yard。you。 yes。 young。 yellow。
5樓:薊竹青釋娟
1.ya-ta-ta
n.空談,
瞎聊2.
yabber
n.談話,
閒聊(=jabber)
3.yabbi
yabby
n.小形螫蝦的一種n.
斑狼4.
yabeina
矢部屬5.
yabine
藥巴皮鹼
6.yacare
n.[動]寬吻鱷
7.yacca
羅漢松(木材)
8.yacht
n.遊艇,
快艇,輕舟
vi.駕遊艇,
乘遊艇9.
yachter
n.乘快艇者
10.yachting
遊艇的,
遊艇比賽的
11.yachty
adj.
似快艇的,
適合遊艇的
12.yack
n.(=yackety-yak)廢話,
鬨堂大笑
13.yado
轟炸引導系統
y開頭的單詞有哪些 ,請大師們幫忙
y開頭的單詞
6樓:端木吟天
yard 院子 your 你的 year 年 yesterday昨天 yet還沒 yield屈服 yoga瑜伽 young年輕的 yourself你自己 you你
7樓:疏冉過子琳
1、you:英
[juː]
[ju]
釋義:(1)pron.
你;你們
(2)n.
(you)人名;(柬)尤;(東南亞國家華語)猷例句:are
youagainst
itor
forit?
你對此事是反對呢還是贊成?
2、yield:英
[jiːld]
美[jild]
釋義:(1)、vt.
屈服;出產,產生;放棄
(2)、vi.
屈服,投降
(3)、n.
產量;收益
例句:we
shall
never
yieldtoa
conqueror.
我們絕不會向征服者屈服。
3、yet英
[jet]
美[jɛt]
釋義:(1)adv.
還;但是;已經
(2)conj.
但是;然而
(3)n.
(yet)人名;(東南亞國家華語)一
例句:she
didn't
realize
hermistake
yet.
她還沒有認識到她的錯誤。
4、yellow:英
['jeləʊ]
美[ˈjɛlo]
釋義:(1)adj.
黃色的;黃**的
(2)adj.
膽小的(3)n.
黃色;黃種人;黃色顏料
(4)vi.
變黃或發黃
(5)vt.
使變黃或發黃
例句:we
*****ed
theroom
(in)
yellow.
我們用黃色牆紙裱糊房間。
5、year:英
[jɪə;
jɜː]
美[yir]
釋義:(1)n.
年;年度;歷年;年紀;一年的期間;某年級的學生例句:she
dwells
inthe
country
during
most
ofthe
year.
一年中的大部分時間她居住在鄉下。
6、yea:英
[jeɪ]
美[je]
釋義:(1)n.
贊成;肯定;投贊成票者
(2)adv.
是的例句:
aprophet?
yea,
isay
unto
you,
andmuch
more
than
aprophet.
要看先知嗎。
我告訴你們,是的,他比先知大多了。
以y開頭的英語單詞有哪些是貶義詞?
8樓:節操
yahoo 粗人yak 喋喋不休地講 瞎扯
yank 美國佬(具有侮辱性)
yecch 討厭!!(用於對某事強烈的厭惡)
yid 猶太人(在國外猶太人是被看不起的)yob 野小子yokel 鄉八佬 土包子
yuck 討厭!!(用於對某事強烈的厭惡)
以i、l、o、v、e、y、o、u分別以這幾個字母開頭的單詞。
要貶義的。一個字母有一個就可以了。
oppressive殘酷的,不公正的ugly醜陋的idiot白痴lazy懶惰的venomous狠毒的
eerie可怕的
obdurate頑固的ugly醜陋的記得很久以前有一天,我和一位朋友看cctv的英語新聞,那天有一位國家領導人逝世,播音員正在播送訃告,稱讚他是「久經考驗的共產主義戰士,傑出的政治家(politician)」,等等。聽到politician這個詞,我大吃一驚!politician這個詞,在英語中通常是一個貶義詞,意思是「耍手腕、弄權術、搞陰謀的政客」,而漢語中的「政治家」,通常是一個褒義詞,兩者在深層含義方面是有很大差別的。
我把這個想法告訴我身邊的朋友,他卻反問我:你憑什麼說politician是貶義詞?你可以查查詞典,那上面根本沒有「耍手腕、弄權術、搞陰謀」的意思。
我說,是的,國內出版的《英漢詞典》上,確實沒有這些貶義含義,但如果你查一下比較大型的《英英詞典》,就能看到這些貶義含義。聽我這樣一說,朋友又反問我:如果不用politician,你說用什麼?
我說應當用statesman,這才是「政治家」的褒義詞。我朋友聽後,連連搖頭,說這個詞不常用。
通過這件小事,我發現一個很奇怪的現象,國內的英語文章中,經常使用一些並不恰當的單詞,而真正恰當的單詞,卻沒有使用。比如propaganda(宣傳),在西方人的印象中,這是一個很貶義的單詞,意思是「把不正確、不可靠的訊息灌輸給大眾」,有煽動、鼓動的含義(比如agitprop),而在國內,這個詞卻廣泛使用,甚至連各級黨委宣傳部門的英文名稱中,也包含這個單詞。我認為,與propaganda相比,publicizing要好一些,基本上沒有貶義,比較中性,建議優先使用後者。
寫到這裡,我又想起另外一個本來是貶義,卻被錯誤地當成褒義,一直沿用了幾十年的單詞,peasant(農民)。我聽一位教英語的朋友講,隨便找一位90年代以前畢業的大學生,問他「農民」怎樣說,他肯定會說是peasant。其實這個單詞是相當貶義的,通常用來表示那些粗魯、無知的鄉巴佬,已經近乎罵街。
幸虧有一些留學歸國人員,向教育主管部門反映了這個問題,90年代以後出版的英語教科書中,才刪除了這個單詞,改用farmer代替它。
總之我覺得,隨著中國逐漸融入國際社會,我們有必要對英語詞彙進行更加深入的研究,以便我們能夠用比較準確、比較恰當的英語詞彙,來反映中國的現實和形象,從而達到讓外國人更好地理解中國,而不是更多地誤解中國的目的。
以j,k,y開頭的英語單詞
html中英文單詞和英語單詞有什麼不同的意思
html的標籤是有語義化的,就是說還有一層專業術語的意思 不叫單詞,是叫標籤 html中是什麼英文單詞的縮寫啊?html中 等標籤抄是以下英 文單bai詞的縮du寫 1 p在html中是段zhi落標籤,是dao英文paragraph的縮寫。2 br是在html中是換行符,是英文barter rabb...
哪些英文單詞是M開頭Y結尾的,m開頭y結尾,五到六個字母的英文單詞
my英 ma adj.我的 i的所有格形式 memory 英 mem ri n.記憶,記憶力 回憶,往事 計 儲存器,記憶體 will change what you are may,marry,mary 如果人名算的話 marry 結婚bai may 應該 machinery n機器 機關 機構d...
中英文錄入的時候,同單詞會跳到下一行
格式 段落 中文版式 勾選允許西文在段落中間換行 格式 段落 中文版式 不選自動調整中文與西文的間距 很簡單,幫助裡面有介紹 開啟word文件 工具 選項 拼寫和語法 鍵入時檢查拼寫 確定 為什麼在word中打英文或者是字母的時候,一行未寫滿卻跳到下一行?格式 段落 中文板式 勾選 允許西文在單詞中...