我想用king做我的英文名字不知道行不行king漢語就是姓氏金還有是國王的意思

2021-04-29 03:11:25 字數 5115 閱讀 1075

1樓:手機使用者

可以,king在外國人口語裡是國王的意思但是我們在中國可以把king當做一個英文名。我的英文名jerry

king(金)是英語裡的姓還是名?

2樓:匿名使用者

常見的是姓。翻譯成金的名字是kim,一般是女孩子叫的。

3樓:匿名使用者

這個...無所謂的拉...

所有的姓都可以用來當作名來使用...

4樓:匿名使用者

↖↖↖↖↖↖↖↖↖↖↖↖↖↖姓↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗↗

5樓:靜野薔薇

姓 如 martin luthur king(馬丁 路得 金)

金(姓氏)在英文中是不是king

6樓:

是啊例如:martin luther king

馬丁 路德 金

7樓:匿名使用者

根據情況,沒有固定的說法.

正如樓上各位所言

有kim ,king, 甚至還有jim

8樓:匿名使用者

韓國人姓金較多,一般用kim,不用king

9樓:褐眼女子

是啊,金凱利不就是個例子麼

我想知道姓金到底是叫kim 還是king呢?

10樓:

我來解釋一下吧!

首先需要明確,中文姓名或漢字姓名是不存在對應的英文拼寫的。中文姓名到了英文世界,就變成了拼音名,即,根據中文姓名的讀音來拼寫。那麼為什麼外界對於中文姓名或漢字的拼寫之所以和我們不一樣,這其中有很大程度是受到了中文漢字在各地方言口音的影響。

也就是說這種情況基本是出現在並沒有確立中國漢語普通話概念的地區。

另外中文對於外國姓名的寫法也沒有準則。沒有規定那個漢字專表示那個英文姓名,比如「阿拉伯」在早年也有翻譯成「亞剌伯」的。van gogh 在大陸翻譯成「凡高」,而在臺灣翻譯成「梵谷」。

所以說英文姓名與漢字姓名根本是兩個概念,彼此之間沒有標準轉換一說,英文中的「king」之所以在中國被翻譯成「金」,完全在於中國,因為漢字中實在沒有讀「king」的字。當然,有些在我國學術色彩很濃的外國姓名還是需要標準漢字寫法的,比如馬克思之類的名字是不可以寫錯的。

韓國和朝鮮的官方語言是朝鮮語種,「金」在朝鮮語種中寫為「김」朝鮮語讀音為「gim」,於是根據這個讀音便拼寫為「kim」。而我們的「金」是按照漢語標準普通話來發音,所以不能等同與朝鮮語種的讀音,所以也不可能寫作「kim」。

以下是一些現在存在的「金」姓的拼寫形式,可以參考一下:

中國普通話漢語拼音:jin

中國香港粵語拼寫:kam

中國臺灣所謂「國語」通用拼寫:chin

漢字朝鮮語拼寫:kim

此外還存在如「king」之類的其他異體拼寫,總之方言的因素很大,而並不存在英文標準拼寫一說。

如果是擁有中華人民共和國大陸戶籍的人,那麼只有漢語拼音拼寫是被國際承認的,此外除非在國際承認法律機構註冊了其他拼寫,否則均不具備法律身份認證功能。

11樓:大星星

絕對是kim

尊重韓國本身的發音~~~~~

king也不能說錯,只是kim更正規一點

12樓:匿名使用者

這麼說好了,在美國, 韓文裡的金翻譯成kim,而英國姓氏的金就翻成king, 比如說美國民權運動領袖馬丁·路德·金的姓氏是金,在英文裡就是king。 而相比之下, 現在著名的美國韓裔高爾球選手安東尼·金,英文名字是anthony kim。

p.s.我在美國居住, 所以保證以上資訊沒錯~

13樓:

韓語裡是kim,拉丁語系裡是king

14樓:靄枂

應該都是用kim吧.

給自己起個英文名

15樓:匿名使用者

1)按英語習慣,【張喜順】可以近諧音使用【sheridan zhang】。

16樓:低調虎仔

shine zhang

shinning zhang

都有陽光喜慶的意思

17樓:匿名使用者

sunny zhang

18樓:燕秀英家戌

ruby,

露比紅寶石,夠可愛吧

fairy,菲爾瑞

小仙女,活潑可人

vicky,維基,很上口,有個性野蠻的女生scarlett,

斯嘉麗有修養,氣質(說明,scarlett無拼寫錯誤,scarlet為鮮紅色之意,而scarlett是根據這個單詞轉變而來的女英文名)

melody,麥露迪

**的意思,清新,出淤泥而不染

yolanda,優蘭達,可靜可動,不可褻瀆cinderella,辛德瑞拉

灰姑娘,優雅啊

ivy,有個性但又透著點溫柔

lydia,莉迪亞,善良,純潔

michelle

蜜雪兒,天使之名,

美麗,修長

kitty,基蒂,嬌小但古靈精怪的那種

ariel,愛麗兒,小美人魚,可愛,溫柔

cindy,辛迪,給人甜甜的感覺

candy,坎迪,糖果之意,甜美吧

crystal

,克麗絲朵,水晶的意思,夠清純吧,很秀氣的

19樓:步竹青季茶

我想很多國人都有自己的英文名字,至於為什麼要起英文名字不外乎兩個原因,一是趕時髦,覺得自己有個英文名字很時尚,姑且不論用不用得上。二是為了記得方便,當然不是為了國人記得方便,而是為了外國人。

記得從小開始學英語的時候,甚至連abc還念不全的我們,就每個人都被老師老師起了一個英文名,其實也都是最常見的,男生就是tom,

mike什麼的,女生就是jenny,

kate一類的。當時的我們根本沒有考慮過為什麼在中國人的社交圈子中,一定要有個外國名。直到上了大學,作為英語專業的我,也從來沒有過任何疑義。

但是終於有一天,我發現了這個問題,那是因為我來到了日本。

大學畢業後我來到了我們的近鄰日本,在這裡我從新開始學習日語。經過艱苦的學習,我終於考上了夢寐以求的學校。由於以前是英語專業,所以在大學中也選了不少外國老師授課的英語講義,和日本學生一起通過英語學習知識。

但是這時我發現,日本學生沒有一個使用英語名字。他們在自我介紹的時候無一例外,都是用日語的發音說他們的名字。不管你歐美老外認為他們的發音有多麼難記,但是叫他的時候一定要說日語發音。

為什麼一向崇尚歐美的日本人在名字上卻保持自己的原則,讓外國人去適應他們,而不是主動迎合外國人?我想因為一個人的姓氏代表一種傳統,一種文化,不要輕易丟棄,丟棄了自己的文化,就等於背叛,也就迷失了自我。

反過來看看我們的國人,有一次給我留下深刻印象。一次回國,我坐美西北航空從東京到北京。這架飛機本來是西雅圖到北京,中間在東京停留。

所以飛機上基本都是美國去中國的。坐在我前面的是中國人,帶了兩個小孩;我後面的也是中國人,也帶了小孩。在飛行的途中,我前後的中國人對他們的孩子都說中文,而那些小孩幾乎全說英文。

當然這很正常,小孩在英文環境下當然說英文比較多。但是我前面的一個小孩,我聽他的父親叫他james,後面的一個女人叫她的孩子也是james,結果在空中的3個小時,我只聽到james長,james短,難道這只是巧合?為什麼我們的下一代不用我們自己傳統的姓名,一定要起一個英文名?

中國人的名字難記嗎?懂日語的朋友都知道,日本的姓氏非常多,而且讀法大都經常變化。作為我們同樣使用漢字的中國人來說,記住日本人名字的讀法都不是一件輕鬆的事,更何況視漢字為天書的歐美人!

但是歐美人就能記住日本人的名字,因為記住一個人的名字是對這個人最起碼的尊重。中國人要想在世界範圍內得到更廣泛的尊重,就請國人們首先尊重你們自己,尊重你們的姓氏,尊重父母給你起的,唯一能證明你身份的中國名諱吧!

20樓:智連枝冼雨

第一個想到的是「喬丹」的英文名

jordon,超級有霸氣

呃...還有就是

jestin,這個不錯

gartin

都是有諧音的,第三個原創

哈哈,就這麼多了

21樓:閎微蘭僑歌

warren(古德語)"保衛者",warren這個名字給人兩種印象:英俊詭詐,老是與麻煩脫不了關係的人;或是努力工作的會計,聰明但乏味。

wesley(老式英語)來自西方草原。wesley這個名字給人兩種印象:一種是被寵壞,甜美自大的娘娘腔。另一種則是年輕有著頑皮個性的專業人士。

william(古德語)"願作隱士"的意思。william被描繪為高大傑出的專業人士,保守,聰明,嚴肅,十分呆板。

willy同willie是所有以will為開頭的名字的簡寫。人們形容willie為身材矮小,骨瘦如柴的鄉村男孩,善良真有**天份,但有點遲頓。

感覺不錯啊

22樓:夫懷雨邰汝

kathryn

凱瑟琳seli

塞裡jane

簡arlene

艾琳娜april

艾譜bernice

柏妮絲donna

唐娜eartha

爾莎elvira

艾薇拉jocelyn

賈思琳lesley

雷思麗sigrid

西格莉德

tess

泰絲vanessa

瓦妮莎zoe

若伊camille

卡蜜拉norma

諾瑪regina蕾佳娜

23樓:卓長青摩酉

hero

很不錯吧....!!!!

英雄的意思哦..!!

u-know

這個也很好..

這兩個都很好.真的..

很有名..=

=沒騙你

24樓:隋增嶽雀子

angela

安琪拉……天使

報信者安琪兒

不錯的名字有可愛加品味

25樓:禮染莫未

取英文名跟中文名沒關係。。。。叫walter不錯強大的勇士的意思

w通你的姓王

想起個英文名字,以前叫King(因為我姓王),中文名字叫海濤,請大家幫忙再起個英文名字吧

king wang 好聽d 幾有王者霸氣啊!warren 古德語 bai 保衛者 warren這個名字給人兩du種印象 zhi英俊詭詐,老是與麻煩dao脫不了關係的人專 或是努力工作的會計屬,聰明但乏味。ryan 愛爾蘭 小國王 ryan被形容為強壯,活躍的男子,長得很英俊卻很害羞。spark 美國...

我想起個英文名字,我想起一個英文名字

男 abbra 含義 渴望理解和幫助別人,但有時會過於投入以致影響自己的心情。性格溫和,極富同情心,家庭美滿。責任心強,但有時辦事拖沓。有 和藝術方面的潛力。中文譯名 阿伯拉 chandler 含義 做事態度嚴謹,有責任感,性格穩重.天生具有外交才能,容易相處,有魅力,十分吸引人.適合處理人際關係,...

我叫青峰想用名字中的開頭字母找個英文名字叫什麼好

就是漢語拼音的寫法 抄qing feng 注意 兩個字的bai姓du名是兩個單詞,分zhi開寫,單詞開頭字母dao 大寫。三個字的姓名也是兩個單詞,姓是一個單詞,後兩個字的名寫在一起成一個單詞,單詞開頭字母大寫。四個字的姓名也是兩個單詞,複姓成一個單詞,後兩個字的名寫在一起成一個單詞,單詞開頭字母也...